bannerbanner
The Daltons; Or, Three Roads In Life. Volume I
The Daltons; Or, Three Roads In Life. Volume I

Полная версия

The Daltons; Or, Three Roads In Life. Volume I

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 9

The courier who preceded her, as guide, enjoyed no such agreeable illusions, but muttered to himself, as he went, certain reflections by no means complimentary, to the whims of fine ladies; while Mademoiselle Celestine inwardly protested that anything, “not positively wrong,” would be dearly purchased by the dangers of such an excursion.

“Gregoire! Gregoire! where is he now!” exclaimed Lady Hester, as she lost sight of her guide altogether.

“Here, miladi,” grunted out the courier, in evident pain; “I fail to break my neck over de stone bench.”

“Where ‘s the lantern, Gregoire?”

“Blowed away, zum Teufel, I believe.” “What ‘s he saying, Celestine? what does he mean?”

But mademoiselle could only answer by a sob of agony over her capote de Paris, flattened to her head like a Highland bonnet.

“Have you no light? You must get a light, Gregoire.”

“Impossible, miladi; dere ‘s nobody livin’ in dese houses at all.”

“Then you must go back to the inn for one; we ‘ll wait here till you return.”

A faint shriek from Mademoiselle Celestine expressed all the terror such a proposition suggested.

“Miladi will be lost if she remain here all alone.”

“Perdue! sans doute!” exclaimed Celestiue.

“I am determined to have my way. Do as I bade you, Gregoire; return for a light, and we’ll take such shelter as this door affords in the meanwhile.”

It was in no spirit of general benevolence that Gregoire tracked his road back to the “Russie,” since, if truth must be told, he himself had extinguished the light, in the hope of forcing Lady Hester to a retreat. Muttering a choice selection of those pleasant phrases with which his native German abounds, he trudged along, secretly resolving that he would allow his mistress a reasonable interval of time to reflect over her madcap expedition. Meanwhile, Lady Hester and her maid stood shivering and storm-beaten beneath the drip of a narrow eave. The spirit of opposition alone sustained her Ladyship at this conjuncture, for she was wet through, her shoes soaked with rain, and the cold blast that swept along seemed as if it would freeze the very blood in her heart.

Celestine could supply but little of comfort or consolation, and kept repeating the words, “Quelle aventure! quelle aventure!” in every variety of lamentation.

“He could easily have been back by this,” said Lady Hester, after a long pause, and an anxious attention to every sound that might portend his coming: “I ‘m certain it is full half an hour since he left us. What a night!”

“Et quelle aventure!” exclaimed Celestine, anew.

None knew better than Lady Hester the significant depreciation of the Frenchwoman’s phrase, and how differently had she rated all the hazards of the enterprise if any compromise of character were to have followed it. However, it was no time for discussion, and she let it pass.

“If he should have missed the way, and not be able to find us!” she said, after another pause.

“We shall be found dead in the morning,” cried Celestine; “et pour quelle a venture, mon Dieu, pour quelle aventure!”

The possibility that her fears suggested, and the increasing severity of the storm for now the thunder rolled overhead, and the very ground seemed to shake with the reverberation served to alarm Lady Hester, and for the first time she became frightened at their situation.

“We could scarcely find our way back, Celestine!” said she, rather in the tone of one asking for comfort than putting a question.

“Impossible, miladi.”

“And Gregoire says that these houses are all uninhabited.”

“Quelle aventure!” sobbed the maid.

“What can have become of him? It is more than an hour now! What was that, Ce’lestine? was it lightning? there, don’t you see it yonder, towards the end of the street? I declare it is Gregoire; I see the lantern.”

A cry of joy burst from both together, for already hope had begun to wane, and a crowd of fearful anticipations had taken its place.

Lady Hester tried to call his name, but the clattering noise of the storm drowned the weak effort. The light, however, came nearer at each instant, and there was no longer any doubt of their rescue, when suddenly it turned and disappeared at an angle of the street. Lady Hester uttered a piercing cry, and at the instant the lantern was again seen, showing that the bearer had heard the sounds.

“Here, Gregoire, we are here!” exclaimed she, in her loudest voice, and speaking in English.

Whoever carried the lantern seemed for a moment uncertain how to act, for there was no reply, nor any change of position for a few seconds, when at length the light was seen approaching where Lady Hester stood.

“I think I heard an English voice,” said one whose accents proclaimed her to be a woman.

“Oh yes!” cried Lady Hester, passionately, “I am English. We have lost our way. Our courier went back to the inn for a lantern, and has never returned, and we are almost dead with cold and terror. Can you guide us to the Hotel de Russie?”

“The house I live in is only a few yards off. It is better you should take shelter there for the present.”

“Take care, miladi!” whispered Celestine, eagerly. “This may be a plot to rob and murder us.”

“Have no fears on that score, mademoiselle,” said the unknown, laughing, and speaking in French; “we are not very rich, but as surely we are perfectly safe company.”

Few as these words were, there was in their utterance that indescribable tone of good breeding and ease which at once reassured Lady Hester, who now replied to her unseen acquaintance with the observance due to an equal, and willingly accepted the arm she offered for guidance and support.

“At the end of this little street, scarcely two minutes’ walking, and you will be there,” said the unknown.

Lady Hester scarcely heard the remark, as she ran on with voluble levity on the dangers they had run, the terrific storm, the desertion of the courier, her own fortitude, her maid’s cowardice, what must have happened if they had not been discovered, till at last she bethought her of asking by what singular accident the other should have been abroad in such a terrible night.

“A neighbor and a friend of ours is very ill, madam, and I have been to the doctor’s to fetch some medicine for him.”

“And I, too, was bent upon a charitable errand,” said Lady Hester, quite pleased with the opportunity of parading her own merits, “to visit a poor creature who was accidentally wounded this morning.”

“It is Hans Roeckle, our poor neighbor, you mean,” cried the other, eagerly; “and here we are at his house.” And so saying, she pushed open a door, to which a bell, attached on the inside, gave speedy warning of their approach.

“Dearest Kate!” cried a voice from within, “how uneasy I have been at your absence!” And the same moment a young girl appeared with a light, which, as she shaded it with her hand, left her unaware of the presence of strangers.

“Think rather of this lady, and what she must have suffered,” said Kate, as, drawing courteously back, she presented her sister to Lady Hester.

“Or rather, what I might have suffered,” interposed Lady Hester, “but for the fortunate accident of your coming. A few moments back, as I stood shivering beneath the storm, I little thought that I should owe my rescue to a countrywoman. May I learn the name of one to whom I am so deeply indebted?”

“Dalton, madam,” said Nelly; and then with a slight confusion, added, “we ought, perhaps, to tell the circumstances which induced my sister to be abroad at such an hour.”

“She knows it all,” broke in Kate, “and can the more readily forgive it, as it was her own errand. But will not this lady come near the fire?” said she, addressing Mademoiselle Celestiue, who, as she followed the rest into the humble chamber, was bestowing a most depreciatory glance upon the place, the furniture, and the people.

“It is only my maid,” said Lady Hester, carelessly. “And now it is time I should introduce myself, and say that Lady Hester Onslow owes you all her gratitude.” Ellen courtesied respectfully at the announcement, but Kate Dalton’s cheek colored slightly, and she bent a look of more than common admiration at the handsome figure of the stranger. An innate reverence for rank and title was rooted in her heart, and she was overjoyed to think that their chance acquaintance should be one of that class so distinctively marked out for honor. Prepared to admire every grace and fascination of the high-born, Kate watched with eager and delighted looks the slightest gestures, the least traits of manner, of the fashionable beauty. They were all attractions to which her heart gave a ready response. The accent in which she spoke, the careless elegance of her attitude as she lay back in her chair, the charming negligence with which she wore the little portions of dress exchanged for her own, were all inimitable graces in the eye of the simple girl.

As for Lady Hester, accustomed to all the servile offices of her own attendants, to be punctiliously obeyed and waited on, it was yet a new sensation to watch the zealous and eager devotion with which the two sisters ministered to her wants. In utter forgetfulness of themselves, they had brought forth the little resources of their humble wardrobe, too happy, as it seemed, when they saw their services so willingly accepted. Fortunately, they did not perceive the contemptuous looks with which “mademoiselle” regarded their attentions, nor overheard her exclamation of “Mon Dieu! where did they gather together these chiffons?” as she surveyed the somewhat antiquated stores of their toilette.

Even had Lady Hester’s good breeding not prompted a gracious reception of what was so generously offered, the very singularity of the scene would have had its charm in her estimation. She was delighted with everything, even to Kate Dalton’s slippers, which, by a most happy flattery, were a little too large for her. She fancied, too, that her costume, curiously made up of shreds and patches the most incongruous, was the dress of an Irish peasant, and was in an ecstasy at the thought of a similar one at her next fancy ball. Besides all these internal sources of self-satisfaction, the admiration of the two sisters was another and more legitimate cause of pleasure; for even Ellen, with all her natural reserve and caution, was scarcely less impressed than Kate with the charm of those fascinations which, however destined but for one class of society, are equally successful in all.

Ellen Dalton’s life had not been devoid of trials, nor had they failed to teach their own peculiar lessons; and yet her experiences had not shown her how very like right feeling good breeding can be, and how closely good manners may simulate every trait of a high and generous nature.

CHAPTER IX. A FINE LADY’S BLANDISHMENTS

WE left Lady Hester, in our last chapter, employed in the exercise of those fascinations which, however unlike in other respects, have this resemblance to virtue, that they are assuredly their own reward. The charm of courtesy never conferred one half the pleasure on those for whom it was exercised as to him who wielded it. It matters little whether the magician be prince or “charlatan,” the art of pleasing is one of the most agreeable faculties human nature can be endowed with. Whether Lady Hester was aware of the theory or not, she felt the fact, as she saw the undisguised admiration in the faces of the two sisters; for while she had won over Nelly by the elevation of her sentiments and the kindness of her expressions, Kate was fascinated by her beauty, her grace, her easy gayety, and a certain voluble lightness that simulates frankness.

Without anything that approached the prying of curiosity, for she was both too well bred and too little interested to have so felt such a motive, she inquired by what accident the Daltons remained at Baden so late in the season, affected to see some similarity between their cases and her own, asked in the most feeling terms for their father, whose ill-health she deplored, and then took such an interest in “dear Frank,” that Kate could not resist showing a portrait of him, which, however humble its claims to art, still conveyed a not unfaithful resemblance of the handsome youth.

While thus hearing about them, she was equally communicative about herself, and enlisted all the sympathies of the girls as she recounted their escape from the torrent in the Black Forest, and their subsequent refuge in Baden.

Thence she diverged to Sir Stafford’s illness, her own life of seclusion and sadness, and, by an easy transition, came round to poor Hans Roeckle and the accident of that morning.

“Do tell me everything about the poor dear thing,” said she, poutingly. “They say it is mad.”

“No, madam,” said Nelly, gravely; “Hans, with many eccentricities of manner, is very far from deficient in good sense or judgment, and is more than ordinarily endowed with right feeling and kindness of heart.”

“He is a dwarf, surely?”

“Yes, but in intelligence – ”

“Oh, that, of course,” interrupted she; “they are rarely deficient in acuteness, but so spiteful, so full of malice. My dear child, there ‘s no trusting them. They never forget an injury, nor even an imaginary slight. There was that creature what was his name? that Polish thing, Benywowski, I think you remember, they baked him in a pie, to amuse Charles II. well, he never forgave it after wards, and to the day of his death could never bear the sight of pastry.”

“I must except poor Hans from this category,” said Nelly, mildly, and with difficulty restraining a smile. “He is amiability itself.”

Lady Hester shook her head doubtfully, and went on.

“Their very caprices, my dear, lead them into all kinds of extravagances. For instance, this poor thing, it would seem, is so enamored of these wooden toys that he makes himself, that he cannot bear to part with them. Now, there ‘s no saying to what excesses he might be carried by this absurd passion. I have read of the most atrocious murders committed under a similar fanaticism.”

“I assure you, madam, there need be no fear of such in the present instance. In the first case, Hans is too good; in the second, the objects are too valueless.”

“Very true, so they are; but he doesn’t think them so, you know.”

“Nay, my Lady; nor would you either, were you to regard them with attention,” broke in Kate, whose cheek was now one glow of scarlet. “Even this, half finished as it is, may lay claim to merit.” And as she spoke, she removed a napkin from a little statue, before which she held the candle.

“For shame, Kate, dearest Kate!” cried Nelly, standing up in bashful discomfiture.

“It is a statuette of poor Frank, madam,” continued Kate, who, totally regardless of her sister’s interruption now exhibited the figure nearer. “You see him just as he left us, his knapsack on his shoulder, his sword fastened across it, his little cap on one side of his head, and that happy smile upon his lips. Poor dear fellow! how sad a heart it covered!”

“And was this his work?” asked Lady Hester, in astonishment.

“No, madam; my sister Nelly was the artist of this, as of all the others. Unaided and untaught, her own ingenuity alone suggesting the means, as her imagination supplied the conception.”

“Kate! dear, dear Kate!” said Ellen, with a voice of almost rebuke. “You forget how unworthy these poor efforts are of such high-sounding epithets.” Then, turning to Lady Hester, she continued: “Were it to ears less charitable than yours, madam, these foolish words were spoken, I should fear the criticism our presumption would seem to call forth. But you will not think harshly of us for ignorance.”

“But this figure is admirable; the attitude is graceful; the character of the head, the features, are in good keeping. I know, of course, nothing of the resemblance to your brother, but, as a work of art, I am competent to say it has high merit. Do tell me how the thought of doing these things first occurred to you.”

“I learned drawing as a child, madam, and was always fond of it,” said Ellen, with a degree of constraint that seemed as if the question were painful to answer.

“Yes, and so have I spent months ay, I believe I might say years at the easel, copying every Giorgione at Venice and every Vandyk at Genoa, and yet such a thought never suggested itself to me.”

“I am happy to think so, madam,” was the low response.

“Why so? how do you mean?” asked Lady Hester, eagerly.

“That the motive in my case never could have been yours, madam.”

“And what was the motive?”

“Poverty, madam. The word is not a pleasant word to syllable, but it is even better than any attempt at disguise. These trifles, while beguiling many a dreary hour, have helped us through a season of more than usual difficulty.”

“Yes, madam,” broke in Kate. “You are aware that papa’s property is in Ireland, and for some years back it has been totally unproductive.”

“How very sad how dreadful!” exclaimed Lady Hester. But whether the expressions referred to the condition of the Daltons or of Ireland, it is not quite clear.

“I doubt, madam, if I should have ventured on the confession,” said Ellen, with a voice of calm firmness, “were it not for the opportunity it offers of bearing testimony to the kindness of our poor friend yonder, Hans Roeckle. These efforts of mine have met such favor in his eyes that he accepts them all, taking them as rapidly as they are finished, and, I need not say, treating me with a generosity that would become a more exalted patron and a better artist.”

“It is quite a romance, I declare!” cried Lady Hester. “The Wood Demon and the Maiden. Only he is not in love with you, I hope?”

“I’m not quite sure of that,” said Kate, laughing; “at least, when some rivalry of her own wooden images does not intervene.”

“Hush! Hans is awaking,” said Ellen, as on tiptoe she crossed the room noiselessly, and opened the door of the chamber where the dwarf lay. Lady Hester and Kate now drew near and peeped in. On a low settle over which an old scarlet saddle-cloth, fringed with tarnished lace, was spread as a quilt lay Hans Roeckle, his wounded arm supported by a pillow at his side; his dark eyes glistened with the bright glare of fever, and his cheeks were flushed and burning, as his lips moved unceasingly, with a low muttering, which he continued, regardless of the presence of those who now approached his bedside.

“What is it he is saying? Does he complain of pain?” asked Lady Hester.

“I cannot understand him,” said Nelly; “for ever since his accident he has spoken in his native dialect the patois of the Bregentzer Wald of which I am utterly ignorant; still he will reply to me in good German when questioned.” Then, stooping down, she asked, “Are you better, Hans?”

Hans looked up steadfastly in her face without speaking; it seemed as if her voice had arrested his wandering faculties, but yet not awakened any intelligence.

“You are thirsty, Hans,” said she, gently, as she lifted a cup of water to his lips. He drank greedily, and then passed his hand across his brow, as if trying to dispel some tormenting fancies. After a second or two, he said: “It was in Nuremberg, in the Oden Gasse, it happened. The Ritter von Ottocar stabbed her as she knelt at the cross; and the dwarf, Der Mohrchen, as they called him, tore off his turban to bind up the wound; and what was his reward, maiden? tell me that! Are ye all so shamed that ye dare not speak it?”

“We know it not, Hans; we never heard of the Ritter nor the Mohrchen before.”

“I ‘ll tell you, then. They burned him as a warlock in the Hohen Platz next morning.” With a wild burst of savage laughter he closed this speech, which he spoke in good German; but immediately after his thoughts seemed to turn to his old Tyrol haunts and the familiar language of his native land, as he sang, in a low voice, the following words:

“A Buchsel zu schiessen,A Stossring zu schlagn,A Dienal zu Liebn,Muss a Rue hahn.”

“What does he mean? Do tell me,” said Lady Hester, whose interest in the scene was more that of curiosity than compassion.

“It is a peasant dialect; but means, that a rifle to shoot with, a weapon to wield, and a maiden to love, are all that a good Tyroler needs in life,” said Kate, while Nelly busied herself in arranging the position of the wounded limb, little offices for which the poor dwarf looked his gratitude silently.

“How wild his looks are!” said Lady Hester. “See how his eyes glance along the walls, as if some objects were moving before them!” And so in reality was it. Hanserl’s looks were riveted upon the strange and incongruous assemblage of toys which, either suspended from nails or ranged on shelves, decorated the sides of the chamber. “Ay,” said he at last, with a melancholy smile, “thou ‘lt have to put off all this bravery soon, my pretty damsels, and don the black veil and the hood, for thy master Hans is dying!”

“He is talking to the wax figures,” whispered Kate.

“And ye too, my brave hussars, and ye Uhlaners with your floating banners, must lower your lances as ye march in the funeral procession, when Hanserl is dead! Take down the wine-bush from the door, hostess, and kneel reverently, for the bell is ringing; and here comes the priest in his alb, and with the pix before him. Hush! they are chanting his requiem. Ah! yes. Hanserl is away to the far-off land,

Wo sind die Tage lang genug,Wo sind die Nachte mild.”

“Come away, we do but excite his mind to wanderings,” said Ellen: “so long as there is light to see these toys, his fancy endows them all with life and feeling, and his poor brain is never at rest.” The sound of voices in the outer room at the same moment caught their attention, and they heard the courier of Lady Hester in deep converse with Mademoiselle Celestine. He, deploring the two hours he had passed in hunting after his mistress through the dark streets of the village; and she, not less eloquently, bewailing the misery of a night spent in that comfortless cabin. “To visit a wretched dwarf, too! Parbleu! had it been a rendezvous with some one worth while, but an excursion without an object, sans emotion meme, it is too bad!”

“Que voulez-vous!” said Monsieur Gregoire, with a shrug of the shoulders; “she is English!”

“Ah! that is no reason for a vulgar caprice, and I, for one, will not endure it longer. I cannot do so. Such things compromise one’s self. I ‘ll give warning to-morrow. What would my poor dear mistress, la Marquise, say, if she only knew how mes petits talents were employed?”

“Do not be rash, mademoiselle,” interposed the courier; “they are rich, very rich, and we are going to Italy too, the real pays de Cocagne of our profession.”

How far his persuasions might have gone in inducing her to reconsider her determination there is no saying, when they were suddenly interrupted by Lady Hester’s appearance.

Her first care was to ascertain that her absence from the hotel had not been remarked, her secret, as she loved to fancy it, remained sacred. Having learned thus much, she listened with a kind of childish pleasure to the courier’s version of all his unhappy wanderings in search of her, until he at last descried a light, the only one that shone from any window in the whole village.

As Gregoire had provided himself with a sufficient number of shawls, cloaks, and clogs, and as the storm had now passed over, Lady Hester prepared to take her leave, delighted with her whole night’s adventure. There had been excitement enough to make it all she could desire; nor did she well know whether most to admire her heroism during the storm, or the success with which she captivated the two sisters; the courage which planned the expedition, or the grace with which it was executed.

“You’ll come and see me, Miss Dalton; mind, I’m always at home. Remember, Miss Kate Dalton, that they must not deny me to you” said she, in her most winning of manners. The two girls gave their promise in bashful diffidence, while she continued,

“You’ll say to your papa, too, that Sir Stafford will wait on him whenever he is able to leave the house. Mr. Onslow, indeed, ought to call at once; but he is so odd. Never mind, we shall be great friends; and you ‘ll bring all your little carving tools and your models with you, and work in my room. Your sister her embroidery, or her lace, or her crochet, or whatever it is, or you ‘ll read German for me, like a dear child, that will be so delightful. I can’t understand a word of it, but it sounds so soft, and you ‘ll tell me all it ‘s about won’t you? And then this poor thing must want for nothing.”

На страницу:
7 из 9