
Полная версия
Отринутый от святыни
К счастью, первый танец Мередит не оказался катастрофой. Мистер Браун уверенно вёл её, подсказывая следующие шаги и повороты, так что ей удалось насладиться праздничной атмосферой, окружающей их, в отличие от Мии, которая снова ввязалась в серьёзный разговор с её партнёром.
– Ты прекрасно выглядишь, – вежливо сказал ей мистер Браун. – Я рад, что ты выбрала это платье.
– Я рада, что ты его купил для меня. Я услышала интересную новость. Ох, извини. – Она наступила ему на ногу. Он сморщил нос и промолчал в ответ, догадавшись о том, что это было не случайно. – Приданое? Теперь меня будут доставать женихи, желающие получить его.
– Ты легко можешь отказать им, сказав, что не собираешься выходить замуж. Деньги твои, тебе решать, как поступить с ними.
Их разговор прервался, когда танцующие пары разделились на два круга. Внутренний круг образовали леди, а внешний – джентльмены. Мередит обрадовалась, когда её взяла за руку Мия.
– Вы прекрасно смотритесь с Джеком, – сказала Мередит. – Мне удалось его рассмотреть, не могу не сказать: он очень симпатичный.
– Это не компенсирует его упрямство. Иногда мне хочется ударить его. Его родители явно хотят, чтобы мы поженились. И как ни странно, миссис Миллс поддерживает их решение.
Танцующие снова разделились на пары.
– На самом деле я давно хотела поблагодарить тебя за то, что ты сделал для меня, – сказала Мередит мистеру Брауну. – Твои знакомые очень удивились бы, узнав какой ты на самом деле самоотверженный и заботливый. Тебе просто нужно отбросить роль повесы и быть собой.
– Я никогда не смог бы общаться с ними так, как общаюсь с тобой, – сказал он.
– Почему? – спросила Мередит, посмотрев в его голубые глаза.
Она видела по его лицу, как он борется с сомнением. Когда он поджал свои губы, она поняла, что он не собирается отвечать на её вопрос.
– Я бы хотела, чтобы ты остался, – сказала она и мгновенно пожалела о своих словах, которые могли быть осмеянными с его стороны.
Его пушистые брови удивлённо взлетели наверх. Он опустил голову, чтобы посмотреть ей в глаза и Мередит заметила в свете свечей небольшие морщинки у его глаз.
– Зачем?
Она задумалась. Казалось, что причин для этого было множество, но каждое из них потеряло бы свою значимость, если бы она сказала его вслух. Например, фраза " Мне нравится, что ты сторожишь мой сон" прозвучала бы слишком глупо и эгоистично.
– В любом случае, это твоё решение, и я не могу повлиять на него, – ответила она.
Себастьян не ответил ей, лишь внимательно посмотрел на неё, а когда танец подошёл к концу, проводил её к Мие.
– Нам нужно уехать, – взволнованно сказала Мия. – Ева отправила письмо из Беррингтона. Состояние миссис Миллс ухудшилось.
– А мне зачем ехать? Позлорадствовать?
Мия взяла её под руку и повела на улицу, где попросила дворецкого подготовить им карету.
– Мередит, – нервно сказала она. – Благодаря силе миссис Миллс существует проход между временами. Если её не станет…– Она замолчала, когда к ним подошёл дворецкий, чтобы проводить их до кареты. – Я просто хочу удостовериться в том, что с тобой всё будет в порядке.
*
– Где все? – спросила Мия, зажигая свечи, стоящие в холле.
– Они могли уехать?
– Нет, миссис Миллс сегодня себя плохо чувствовала, она не смогла бы перенести поездку.
Они прошли в тёмную гостиную, где натолкнулись на служанку, стоящую неподвижно рядом с дверью. Мередит поднесла к её лицу свечу и увидела, что её глаза закрыты, а на губах застыла широкая улыбка.
– Что с ней? – нервно спросила Мередит. – Мия ты это слышишь? Шёпот…
Мия подошла к дивану, на котором сидела миссис Уокер с тем же умиротворённым выражением лица. По её щекам текли слёзы.
– Я не понимаю, – прошептала Мия и повернулась к подруге. – Нет, Мередит!
Она подбежала к ней, но было слишком поздно. Мередит застыла рядом со служанкой с закрытыми глазами, её губы растянулись в улыбке.
Мередит удивлённо обернулась. Свечи погасли, и она оказалась в кромешной темноте.
– Мия?
Она вернулась в холл на ощупь, надеясь на то, что она идёт в правильном направлении. Наконец, пальцы нащупали тумбочку рядом с входной дверью. Руки дрожали, спички тухли одна за другой. Когда ей удалось зажечь свечу, в её горле застрял немой крик. Она снова оказалась в мире теней. Холл был полон ими, бесцельно бродящими по дому.
– Мия? – Она почувствовала, как её голос срывается на крик.
Она протянула вперёд руку и с облегчением заметила, что тени растворяются в свете свечи.
Входная дверь открылась, впуская в комнату холодный лунный свет. В холл вошёл её ночной гость и радостно всплеснул руками, заметив Мередит. В мгновение ока он оказался рядом с ней, намереваясь потушить ей свечу.
– Нет! – Она побежала к лестнице, за спиной услышав хруст ломающихся костей: её спутник менял свою форму.
Поднявшись на второй этаж, она увидела мерцание света перед одной из комнат.
– Мия!
Она подбежала к нему и дотронулась до него, ожидая увидеть за ним силуэт подруги. Вместо этого её прикосновение втянуло её в видение.
Она стояла в полумраке спальни, освещаемой десятками свеч. В центре комнаты, перед просторной кроватью, стояла женщина в ночном платье. Её седые длинные волосы волной спускались до середины спины. Мередит разглядела пожилого мужчину, спящего на кровати.
Видение отличалось от тех, которые она видела в доме мистера Брауна. Если раньше она полностью погружалась в разум человека, переживая вместе с ним все эмоции и чувства, сейчас же она оставалась сторонним наблюдателем.
– Ты должна это сделать, – сказал твёрдый женский голос. Казалось, что он шёл отовсюду, отражаясь от стен и потолков. Мередит оглядела комнату, но не увидела говорящего. – Ты оттягивала этот момент слишком долго. Демон уже овладел его разумом.
– Я не могу, – прошептала женщина дрожащим голосом, вытирая слёзы на лице.
Мередит увидела, что в её руке зажат длинный нож.
– Ты знаешь, что другого выхода нет. Если ты не сделаешь это сейчас, он станет тенью, и тогда никто не сможет помочь ему.
Женщина тихо всхлипнула и села рядом с мужчиной. Подняла свободную руку и ласково провела ладонью по его щеке. Её прикосновение разбудило его: он открыл глаза и улыбнулся.
– Родная, ты знаешь, как я люблю, когда ты – первое, что я вижу, просыпаясь. – Он поднял руку и с любовью дотронулся до её распущенных волос. Через несколько секунд его ясные глаза затуманились и посмотрели на неё, не узнавая родного лица.
На его лице появилась жестокая улыбка. Он не заметил ножа, прижатого к его рёбрам.
– Прости меня, – сказала женщина и вонзила нож в его тело.
Мередит отвернулась в ужасе, услышав, хрип умирающего человека и завывания женщины, повторяющей одни и те же слова: "Я люблю тебя".
Мередит не сдержала стон, и в комнате внезапно стало тихо. Она нерешительно повернулась к кровати, на которой женщина в недоумении водила ладонями по подушке, на которой только что лежал её муж.
Она удивлённо повернулась и заметила Мередит.
– Миссис Миллс?
– Как ты…– начала она, вытирая слёзы. – Как ты здесь оказалась?
– Я увидела свет. Подумала, что это Мия. Почему вы здесь? Вы умерли?
– Нет, я жива. Я легла спать… Больше не помню ничего. Видимо демону удалось поймать меня в свою ловушку. Думаю, мне нужно поблагодарить тебя. Если бы не ты, я бы застряла в этом воспоминании надолго.
– Это ваш муж? Мия говорила, что он покончил с собой.
– Теперь ты знаешь, что это не правда. Если бы он сделал это, он бы стал очередной потерянной душой в этом Богом забытом месте. Я не могла допустить это. Демон измывался над ним, затуманил его разум. В свои последние дни, он был уже сам не свой. Его душа потеряла связь с реальностью, а его жизнь превратилась в непрекращающийся кошмар.
– Он и со мной хочет сделать то же самое, не так ли?
– Ему не удастся. Мия ему не позволит. Её свет защитит тебя. – Она бережно провела рукой по подушке. В ночной рубашке и с распущенными волосами она выглядела такой беззащитной и слабой, что Мередит, вопреки своей воле, почувствовала сострадание к ней. – Я так любила его. И моя любовь привела его к погибели. Этот дом забрал его у меня. Раньше я никогда не была в этом месте, только в своих снах. Видела души, загнанные в эту ловушку, чувствовала их отчаяние. Эта судьба ждала и моего мужа. Я не могла…
– Мне очень жаль. – Она знала, что эти слова не принесут миссис Миллс облегчения, но не могла сдержать их в себе. – Я не раз на себе испытала то, что происходит с этими душами. Вы приняли правильное решение.
– Прости меня, – сказала миссис Миллс. – Прости за то, что заставила тебя пройти через это, но я…
– Обычно слова, сказанные после «но», своим смыслом отменяют искренность извинений. «Но ты была не права», «но ты же сама знала, чем это закончится». Может, остановимся на извинениях?
– Я не могла поступить иначе.
– Я же говорила.
– Если Мия не станет хранителем портала, демон окажется на свободе. Тогда душ, заполняющих это проклятое место, станет больше. Мы не можем допустить повторение истории. Мне придётся до конца моих дней мириться со своей совестью, но это не повлияет на мою уверенность в том, что мои действия были оправданы.
– Я бы поспорила на этот счёт. Ваши действия были слишком поспешны, и вы могли найти другое решение. Сейчас меня волнует другая проблема: как нам отсюда выбраться?
– Наше спасение целиком зависит от Мии. Нам остаётся только надеяться на то, что она поймёт, что нужно сделать.
Глава 9
Попытка попасть в мир теней обернулась провалом. Считая свои шаги, Мия взволнованно ходила по комнате, пытаясь успокоить расползающиеся мысли и собрать их воедино.
С момента их первого занятия с миссис Миллс прошло около двух недель. Две недели, изменившие её представление о жизни и о себе: оказывается, нужно так мало, чтобы твой мир, в котором ты прожил двадцать шесть лет, перевернулся с ног на голову и извратился до неузнаваемости.
Они находились в гостиной Беррингтона. Миссис Миллс сидела на диване, подставляя свою книгу навстречу солнечным лучам, струящимся из открытых окон. Погожий, ясный день радовал их тёплым ветром, благодаря лёгкому дуновению которого, комната наполнялась ароматным запахом цветов и свежескошенного газона. Несмотря на то, что воздух в комнате был согрет солнечным светом, плечи миссис Миллс были накрыты тёплой шерстяной шалью.
К этому занятию Мия отнеслась довольно скептично, хотя это слово не отражает в полной мере ту массу эмоций, которые она переживала в тот момент. Палитра её настроения включала в себя невозможное: начиная от презрения и ненависти, и заканчивая слабой надеждой и самообманом.
– Если бы я была ведьмой, я бы знала это, – язвительно отметила Мия, усаживаясь на пол. – Со мной никогда не происходило никаких странностей.
Миссис Миллс выждала долгую паузу перед своим ответом. Она всегда так делала: давала собеседнику возможность самому обдумать свои слова и ответить на них, прежде чем она начинала высказать своё драгоценное мнение. Ещё один способ выразить своё высокомерие и превосходство перед другими.
– Магия не появляется из ниоткуда. Даже если бы ты попыталась сделать что- нибудь, у тебя бы ничего не получилось. Может только штаны бы свои испачкала от натуги. – Она прикрыла свой рот ладонью, по- детски усмехаясь над своей остроумной шуткой. – Для плодотворной работы с магией нужно подходящее место, ежедневные тренировки с наставником, и необходимые ингредиенты, – сказала она и передала Мие небольшой мешочек, сшитый из красной бархатной ткани. Мия заглянула в него и удивлённо посмотрела на тётю.
– Земля с могил наших предков и немного трав для связи с духами, – объяснила миссис Миллс. – Достань небольшое количество и сожми в своих ладонях.
– Как мило, – сказала Мия, следуя инструкциям тёти, и закрыла глаза.
– Сейчас сложно найти магические места, которые способны посодействовать раскрытию наши силы. Беррингтон- один из них. Он хранит в себе отголоски заклинаний наших предков, в нём обитает их сила, которую они использовали здесь при жизни. Каждое заклинание мы получаем, слушая голоса ведьм и колдунов, кровь которых течёт в наших венах. Это их дар нам.
– Я ничего не слышу.
– Не торопись. Освободи свой разум от ненужных мыслей и предубеждений. Он должен быть чистым, способным принять их глас, без лишнего шума.
– Ничего, – разочарованно сказала Мия через несколько минут, поёрзав на полу. – Просто темнота и мёртвая тишина. Хотя, кажется, я что- то слышу.
– Что? – спросила тётя. Мия представила, как она откладывает свою книгу и нетерпеливо сдвигается к ней. – Повторяй всё слово в слово.
– Слишком неразборчиво…– неуверенно пробормотала Мия. – Сейчас… Это. Полная. Чушь. Вот, как- то так, – добавила она с улыбкой. – Это что- то значит?
Она услышала, как миссис Миллс недовольно вздохнула.
– Мия! Это не шутки!
– Погодите…
– Ты не можешь так неуважительно относиться к своим предкам.
– Миссис Миллс…
– Хватит вести себя как ребёнок!
– Да замолчите вы уже! Что- то происходит.
В темноте начала вырисовываться золотая дверная ручка с вырезанным на ней причудливым знаком. От неё вверх и вниз поползли красные мазки света, раскрашивающие черное пространство перед ней.
– Я вижу дверь, – прошептала Мия.
– Дверь? – взволнованно спросила тётя. – Ты уверена? Никаких голосов?
Мия встала и потянулась к ручке.
– Мне стоит открыть её? Что за дверью?
– Я… я не уверена. – Это что, растерянность дрожит в её голосе? – Я никогда не была там.
Мия повернула ручку направо, чувствуя холод металла в своей ладони, и толкнула дверь от себя.
– Я захожу.
Она оказалась в гостиной, ощущая прохладу на своих руках. Знакомая ей комната, на полу которой она только что сидела, была погружена во мрак. Из окон лился голубоватый свет месяца, висящего на небе.
– Что ты видишь?
– Я всё ещё здесь, в гостиной.
– Может, ты попала в будущее или прошлое?
– Ничего не разглядеть в темноте.
Мия краем глаза заметила движение справа. Она повернулась и медленно выдохнула оставшийся в лёгких воздух. Рядом с ней мерцало облако теней. Оно меняло очертания, принимая облик человека, затем снова обращаясь в плотный, непроницаемый дым.
– Я не думаю, что я переместилась во времени, – прошептала Мия и описала тёте видение, возникшее перед ней.
– Это мир теней, – выдохнула миссис Миллс. – Этот дух…он пытается навредить тебе?
– Мне кажется, он, наоборот, боится ко мне приближаться, – сказала Мия, наблюдая, как тень вжимается в стену.
Внезапно Мия почувствовала давление на свою грудь и сморщилась от боли. Её что- то выталкивало отсюда. Она вынужденно сделала несколько неловких шагов назад, прижимая руки к грудной клетке. Дверь перед ней захлопнулась, и она снова оказалась в темноте. Она открыла глаза, надеясь снова увидеть духа на прежнем месте, но в комнате были только они с миссис Миллс.
– Что случилось? – спросила миссис Миллс.
– Не знаю. Меня что- то вытолкнуло оттуда.
Миссис Миллс растерянно кивнула и вышла из комнаты, не смотря на племянницу.
*
Мия поспешно задула свечу, когда услышала звук открывающейся входной двери. Она испуганно вжалась в диван, затаив дыхание. Холл, утопающий во тьме, наполнился светом.
– Мередит?
– Мистер Браун? – отозвалась Мия.
Себастьян прошёл в гостиную и натолкнулся на Мередит. Он поднёс керосиновый фонарь к её лицу и тихо вздохнул.
– Что случилось?
Мия подошла к нему, потирая замёрзшие плечи. Он осмотрел комнату, остановив свой взгляд на застывшей служанке и миссис Уокер. Его цилиндр сидел криво на его голове, намереваясь упасть на пол, но мистер Браун не замечал этого.
– Ты, правда, хочешь знать? – спросила Мия.
Она не знала, стоит ли доверять ему, но её тронуло то, что он ринулся в поисках Мередит. По крайней мере, она надеялась на то, что его привело сюда беспокойство о её подруге.
– Наверное, нет. Она снова там, не так ли? – сказал он, с тревогой взглянув в лицо Мередит. – У тебя получится её вытащить из этого мира?
– Я пыталась. Не могу никак попасть к ней. И это ещё не всё, – с досадой добавила она. – Я не могу проскользнуть в будущее. Я застряла здесь.
– Это может быть как- то связано?
– Да, но не понимаю как. Мир теней закрыт от меня, и портал между временами не работает. Может, если мне удастся восстановить его, я смогу вытащить их оттуда, но я не знаю, как это сделать. Миссис Миллс не показывала мне это.
– Может кто- нибудь ещё знает?
Мия неуверенно пожала плечами. Мистер Браун, не зная, что ему сделать, чтобы помочь ей, решил, что будет лучше оставить её наедине со своими мыслями, и начал разжигать камин. Мия взяла с дивана шаль миссис Миллс и окуталась в неё, забравшись с ногами на диван.
Второе занятие с миссис Миллс прошло неудачно.
– Мия, сосредоточься, – недовольно проворчала тётя.
Мия открыла глаза и легла на пол.
– Я не могу. Постоянно перед глазами вижу тень той души. Как она попала туда?
Миссис Миллс пожала плечами, равнодушно уставившись в окно. Мия поняла, что она врёт. Их отношения строились на вечных недомолвках со стороны миссис Миллс. Это сводило Мию с ума, но она начала привыкать к этому, надеясь на то, что её любопытство будет удовлетворено в один прекрасный день.
– Мы можем как- то помочь им выбраться? – Миссис Миллс снова не ответила, не нарушая свой таинственный образ, который заставлял Мию лезть на стену. – Духи не могли просто так позволить мне пройти туда. Должна быть причина.
– Я знаю. Я хочу познакомить тебя кое с кем. Возможно, с её помощью мы сможем понять что- нибудь. Она согласилась на встречу, но для этого тебе нужно ещё раз попасть туда. Она хочет удостовериться в том, что это не было случайностью.
– Почему вы просто не можете поделиться со мной каким- нибудь заклинанием, чтобы я могла сама связаться с предками?
– Это будет бесполезно. Для тебя это просто будет набор несвязанных между собой слов. Каждое заклинание индивидуально. Только тот, кому оно было даровано, может использовать его.
В мир теней она попала только во время третьего занятия. Она снова сидела на полу, сжимая землю с травами в руках. Через несколько мгновений комната погрузилась в тишину, так словно кто- то закрыл Мие уши, затем её голова наполнилась голосами.
– Ничего не могу разобрать, – прошептала она. – Их слишком много.
– Отмахнись от ненужных тебе голосов, сфокусируйся на том, который говорит громче.
Мия зажмурила глаза посильнее, пытаясь разобрать что- нибудь в белом шуме, сотканном из тысячи голосов. Казалось, что она ходила по длинному коридору, прислушиваясь к дверям, за которыми кто- то вёл с ней беседу. Наконец она услышала громкий женский голос. Она потянулась к нему, игнорируя остальной шум в ушах. Она остановилась рядом с нужной дверью, внимательно прислушиваясь.
– Я нашла её.
– Повторяй то, что она говорит. Слово в слово.
– Lux in tenebris. Lux veritatis. Свет во мраке. Свет истины.
Когда голос замолчал, во мраке начала вырисовываться красная дверь. Мия открыла её и вошла в мир теней. Её кожа начала мерцать в темноте.
– Свет во мраке! – восхищённо воскликнула она, заворожённая светом, который источало её тело.
Миссис Миллс задала ей вопрос, но Мия отмахнулась от него, прислушиваясь к рыданию, которое эхом доносилось до неё издалека. Движимая его зовом, она вышла из гостиной и увидела перед собой дверь, стоящую в центре холла, перед лестницей. Когда она открылась, взгляду Мии открылся длинный коридор, скрытый от неё тонкой пеленой, из- за которой за ней казалось расплывчатым. Мие удалось разглядеть перед собой нечёткую фигуру девушки в длинной, белой сорочке. Над ней, сгорбившись, нависало высокое существо в длинном цилиндре. Мия попыталась пройти через пелену, но ей не удалось сделать это.
– Отстань от неё! – крикнула она, и почувствовала тяжесть в груди, выталкивающую её в реальный мир.
Мия встала с кровати, сбросив с себя шаль.
– Ну конечно! – воскликнула она. Мистер Браун испуганно вздрогнул в кресле. – Я просила духов найти защиту от мрака, и они даровали мне её. Сегодня я попросила их спасти Мередит, но что, если это не в их силах, и поэтому они не отзываются на мой зов?
Мия достала мешочек с землёй и травами и поднялась на второй этаж. Мистер Браун проводил её фигуру взглядом, не издавая ни звука.
Она зашла в спальню миссис Миллс. Тётя неподвижно лежала на кровати с закрытыми глазами. Мия села рядом с ней, достала из мешочка его содержимое и сжала его в одной руке, а другую положила на предплечье тёти.
– Мне нужно вернуться в начало, – мысленно попросила она, закрывая глаза. – Я должна найти путь, чтобы связаться с Джулией.
В голове появился еле различимый шёпот, к которому присоединились остальные голоса. Она мысленно протянула нить к самому громкому голосу, отрекаясь от остальных.
– Omnia tempus revelat. Veritatem dies aperit. Время разоблачает всё. Время обнаруживает правду.
Перед ней снова появилась дверь, на этот раз нежно- голубого цвета. Она повернула металлическую ручку и оказалась в холле Беррингтона.
Входная дверь открылась и в комнату вошла миссис Миллс, громко стуча своей тростью по мраморному полу.
– Миссис Миллс? – спросила Мия, но тётя прошла мимо, игнорируя обращение к ней.
Мия услышала шаги, спускающиеся по лестнице и, обернувшись, снова увидела тётю. Она медленно спускалась по лестнице, держась за перила.
– Это странно.
Мия медленно прошла в гостиную, и снова натолкнулась на миссис Миллс, сидящую за роялем. Её пальцы бегло порхали над клавишами, а сама она улыбалась, глядя на ноты. Мия растерянно оглядела её, заметив на тёте тёмно- бардовое платье. С тех пор, как Мия приехала в Беррингтон, миссис Миллс всегда была одета в черное.
В комнату вошёл ещё один призрак тёти и сел рядом с окном, разговаривая с невидимым для Мии собеседником. Мия подошла к ней ближе и не поверила своим глазам. На лице тёти отсутствовали глубокие морщины, ей было не больше 40 лет.
– Я в воспоминаниях миссис Миллс.
*
Мия последовала за одним из плывущих перед ней воспоминаний, пытаясь найти нужные ответы на свои вопросы. Она снова переживала тот день, когда миссис Миллс вывела её на прогулку в сад, воодушевлённая успехом своей племянницы на третьем занятии. Глаза тёти горели гордостью, и Мия снова чувствовала себя некомфортно из- за возложенных на неё надежд. Миссис Миллс не замечала подавленное настроение племянницы. С того момента, как Мередит пропала, Мия чувствовала поводок на своей шее, привязавший её к ненавистному поместью. Приобретённые знания и умения ещё сильнее затянули веревку. Она бы с радостью отказалась от них, если бы жизнь могла вернуться в прежнее русло, и она смогла бы уехать отсюда с Мередит, не достигнув точки невозврата, когда всё пошло пот откос.
Мия была занята своими мыслями, когда миссис Миллс, в своей манере, начала свой рассказ с середины, так словно ей был задан вопрос, и они обсуждали эту тему уже долгое время.
– Она связалась со мной в первую же ночь. Я была так напугана, что хотела сбежать отсюда в ту же минуту, но не могла сделать ни шагу. Меня сковало любопытство и ужас, поднимающий волосы на голове. Интересное сплетение чувств, не правда ли?
Мия вспомнила, как услышав это в первый раз, она недоумённо уставилась на тётю, гадая о значении того, что она только что услышала. Миссис Миллс тогда бросила на неё недовольный взгляд, нетерпеливо поджав губы. Она продолжила говорить таким тоном, словно ей приходится в сотый раз повторять то же самое глупому ребёнку. Позднее Мия привыкла к тому, что тётя большую часть разговора с ней ведёт у себя в голове, часто забывая озвучить свои мысли своей собеседнице.
– Несколько веков назад Беррингтон принадлежал Джулии. В то время жизнь ведьм представляла собой страшный сон во плоти: вечные гонения и подозрения со стороны людей, ковены сжигались один за другим. Джулия не могла повергнуть этой же участи свою семью. Она нашла способ спрятать их в будущем, надеясь на то, что к тому времени люди образумятся и прекратят охоту на ведьм. Благодаря ей – её дети остались живы. Благодаря ей – родились мы с тобой.
Мередит знала, что прошлое может дать ответы только на те вопросы, которые уже были заданы. Оно может поделиться с наблюдателем только тем, что уже произошло, но Мия не смогла сдержаться, и слова вырвались из её рта прежде, чем она могла бы обдумать последствия.
– Как ей это удалось? Как ей удалось отправить их в будущее? – спросила она и взяла тётю за руку.
Миссис Миллс замерла, её глаза забегали в поисках ответа. На её лице начали мелькать различные эмоции: недоумение, растерянность, недовольство, удивление. Маска за маской, выражение на её лице, менялось так, словно оно было глиной в руках неумелого скульптора, который никак не мог определиться с тем, какую эмоцию должно передавать его творение. Её рот открывался раз за разом, но снова закрывался, не издавая ни звука. Миссис Миллс была уверена в том, что она должна что- то сказать, но она не могла вспомнить что, как не могла вспомнить ни единого слова из языка, на котором говорила всю свою жизнь.