
Полная версия
The Library
Another enemy of books must be mentioned with the delicacy that befits the topic. Almost all women are the inveterate foes, not of novels, of course, nor peerages and popular volumes of history, but of books worthy of the name. It is true that Isabelle d’Este, and Madame de Pompadour, and Madame de Maintenon, were collectors; and, doubtless, there are other brilliant exceptions to a general rule. But, broadly speaking, women detest the books which the collector desires and admires. First, they don’t understand them; second, they are jealous of their mysterious charms; third, books cost money; and it really is a hard thing for a lady to see money expended on what seems a dingy old binding, or yellow paper scored with crabbed characters. Thus ladies wage a skirmishing war against booksellers’ catalogues, and history speaks of husbands who have had to practise the guile of smugglers when they conveyed a new purchase across their own frontier. Thus many married men are reduced to collecting Elzevirs, which go readily into the pocket, for you cannot smuggle a folio volume easily. This inveterate dislike of books often produces a very deplorable result when an old collector dies. His “womankind,” as the Antiquary called them, sell all his treasures for the price of waste-paper, to the nearest country bookseller. It is a melancholy duty which forces one to introduce such topics into a volume on “Art at Home.” But this little work will not have been written in vain if it persuades ladies who inherit books not to sell them hastily, without taking good and disinterested opinion as to their value. They often dispose of treasures worth thousands, for a ten pound note, and take pride in the bargain. Here, let history mention with due honour the paragon of her sex and the pattern to all wives of book-collecting men – Madame Fertiault. It is thus that she addresses her lord in a charming triolet (“Les Amoureux du Livre,” p. xxxv): —
“Le livre a ton esprit.. tant mieux!Moi, j’ai ton coeur, et sans partage.Puis-je désirer davantage?Le livre a ton esprit.. tant mieux!Heureuse de te voir joyeux,Je t’en voudrais.. tout un étage.Le livre a ton esprit.. tant mieux!Moi, j’ai ton coeur, et sans partage.”Books rule thy mind, so let it be!Thy heart is mine, and mine alone.What more can I require of thee?Books rule thy mind, so let it be!Contented when thy bliss I see,I wish a world of books thine own.Books rule thy mind, so let it be!Thy heart is mine, and mine alone.
There is one method of preserving books, which, alas, only tempts the borrower, the stealer, the rat, and the book-worm; but which is absolutely necessary as a defence against dust and neglect. This is binding. The bookbinder’s art too often destroys books when the artist is careless, but it is the only mode of preventing our volumes from falling to pieces, and from being some day disregarded as waste-paper. A well-bound book, especially a book from a famous collection, has its price, even if its literary contents be of trifling value. A leather coat fashioned by Derome, or Le Gascon, or Duseuil, will win respect and careful handling for one specimen of an edition whereof all the others have perished. Nothing is so slatternly as the aspect of a book merely stitched, in the French fashion, when the threads begin to stretch, and the paper covers to curl and be torn. Worse consequences follow, whole sheets are lost, the volume becomes worthless, and the owner must often be at the expense of purchasing another copy, if he can, for the edition may now be out of print. Thus binding of some sort not only adds a grace to the library, presenting to the eye the cheerful gilded rows of our volumes, but is a positive economy. In the case of our cloth-covered English works, the need of binding is not so immediately obvious. But our publishers have a taste for clothing their editions in tender tones of colour, stamped, often, with landscapes printed in gold, in white, or what not. Covers like this, may or may not please the eye while they are new and clean, but they soon become dirty and hideous. When a book is covered in cloth of a good dark tint it may be allowed to remain unbound, but the primrose and lilac hues soon call out for the aid of the binder.

Much has been written of late about book-binding. In a later part of this manual we shall have something to say about historical examples of the art, and the performances of the great masters. At present one must begin by giving the practical rule, that a book should be bound in harmony with its character and its value. The bibliophile, if he could give the rein to his passions, would bind every book he cares to possess in a full coat of morocco, or (if it did not age so fast) of Russia leather. But to do this is beyond the power of most of us. Only works of great rarity or value should be full bound in morocco. If we have the luck to light on a Shakespeare quarto, on some masterpiece of Aldus Manutius, by all means let us entrust it to the most competent binder, and instruct him to do justice to the volume. Let old English books, as More’s “Utopia,” have a cover of stamped and blazoned calf. Let the binder clothe an early Rabelais or Marot in the style favoured by Grolier, in leather tooled with geometrical patterns. Let a Molière or Corneille be bound in the graceful contemporary style of Le Gascon, where the lace-like pattern of the gilding resembles the Venetian point-lace, for which La Fontaine liked to ruin himself. Let a binding, à la fanfare, in the style of Thouvenin, denote a novelist of the last century, let panelled Russia leather array a folio of Shakespeare, and let English works of a hundred years ago be clothed in the sturdy fashion of Roger Payne. Again, the bibliophile may prefer to have the leather stamped with his arms and crest, like de Thou, Henri III., D’Hoym, Madame du Barry, and most of the collectors of the seventeenth and eighteenth centuries. Yet there are books of great price which one would hesitate to bind in new covers. An Aldine or an Elzevir, in its old vellum or paper wrapper, with uncut leaves, should be left just as it came from the presses of the great printers. In this condition it is a far more interesting relic. But a morocco case may be made for the book, and lettered properly on the back, so that the volume, though really unbound, may take its place with the bound books on the shelves. A copy of any of Shelley’s poems, in the original wrappers, should I venture to think be treated thus, and so should the original editions of Keats’s and of Mr. Tennyson’s works. A collector, who is also an author, will perhaps like to have copies of his own works in morocco, for their coats will give them a chance of surviving the storms of time. But most other books, not of the highest rarity and interest, will be sufficiently clothed in half-bindings, that is, with leather backs and corners, while the rest of the cover is of cloth or paper, or whatever other substance seems most appropriate. An Oxford tutor used to give half-binding as an example of what Aristotle calls Μικροπρέπεια, or “shabbiness,” and when we recommend such coverings for books it is as a counsel of expediency, not of perfection. But we cannot all be millionaires; and, let it be remembered, the really wise amateur will never be extravagant, nor let his taste lead him into “the ignoble melancholy of pecuniary embarrassment.” Let the example of Charles Nodier be our warning; nay, let us remember that while Nodier could get out of debt by selling his collection, ours will probably not fetch anything like what we gave for it. In half-bindings there is a good deal of room for the exercise of the collector’s taste. M. Octave Uzanne, in a tract called “Les Caprices d’un Bibliophile,” gives some hints on this topic, which may be taken or let alone. M. Uzanne has noticed the monotony, and the want of meaning and suggestion in ordinary half-bindings. The paper or cloth which covers the greater part of the surface of half-bound books is usually inartistic and even ugly. He proposes to use old scraps of brocade, embroidery, Venice velvet, or what not; and doubtless a covering made of some dead fair lady’s train goes well with a romance by Crébillon, and engravings by Marillier. “Voici un cartonnage Pompadour de notre invention,” says M. Uzanne, with pride; but he observes that it needs a strong will to make a bookbinder execute such orders. For another class of books, which our honest English shelves reject with disgust, M. Uzanne proposes a binding of the skin of the boa constrictor; undoubtedly appropriate and “admonishing.” The leathers of China and Japan, with their strange tints and gilded devices may be used for books of fantasy, like “Gaspard de la Nuit,” or the “Opium Eater,” or Poe’s poems, or the verses of Gérard de Nerval. Here, in short, is an almost unexplored field for the taste of the bibliophile, who, with some expenditure of time, and not much of money, may make half-binding an art, and give modern books a peculiar and appropriate raiment.
M. Ambrose Firmin Didot has left some notes on a more serious topic, – the colours to be chosen when books are full-bound in morocco. Thus he would have the “Iliad” clothed in red, the “Odyssey” in blue, because the old Greek rhapsodists wore a scarlet cloak when they recited the Wrath of Achilles, a blue one when they chanted of the Return of Odysseus. The writings of the great dignitaries of the Church, M. Didot would array in violet; scarlet goes well with the productions of cardinals; philosophers have their sober suit of black morocco, poets like Panard may be dressed in rose colour. A collector of this sort would like, were it possible, to attire Goldsmith’s poems in a “coat of Tyrian bloom, satin grain.” As an antithesis to these extravagant fancies, we may add that for ordinary books no binding is cheaper, neater, and more durable, than a coat of buckram.
The conditions of a well bound book may be tersely enumerated. The binding should unite solidity and elegance. The book should open easily, and remain open at any page you please. It should never be necessary, in reading, to squeeze back the covers; and no book, however expensively bound, has been properly treated, if it does not open with ease. It is a mistake to send recently printed books to the binder, especially books which contain engravings. The printing ink dries slowly, and, in the process called “beating,” the text is often transferred to the opposite page. M. Rouveyre recommends that one or two years should pass before the binding of a newly printed book. The owner will, of course, implore the binder to, spare the margins; and, almost equally of course, the binder, durus arator, will cut them down with his abominable plough. One is almost tempted to say that margins should always be left untouched, for if once the binder begins to clip he is unable to resist the seductive joy, and cuts the paper to the quick, even into the printed matter. Mr. Blades tells a very sad story of a nobleman who handed over some Caxtons to a provincial binder, and received them back minus £500 worth of margin. Margins make a book worth perhaps £400, while their absence reduces the same volume to the box marked “all these at fourpence.” Intonsis capillis, with locks unshorn, as Motteley the old dealer used to say, an Elzevir in its paper wrapper may be worth more than the same tome in morocco, stamped with Longepierre’s fleece of gold. But these things are indifferent to bookbinders, new and old. There lies on the table, as I write, “Les Provinciales, ou Les Lettres Ecrites par Louis de Montalte à un Provincial de ses amis, & aux R.R. P.P. Jesuites. A Cologne, Ches Pierre de la Vallée, M.DC.LVIII.” It is the Elzevir edition, or what passes for such; but the binder has cut down the margin so that the words “Les Provinciales” almost touch the top of the page. Often the wretch – he lived, judging by his style, in Derome’s time, before the Revolution – has sliced into the head-titles of the pages. Thus the book, with its old red morocco cover and gilded flowers on the back, is no proper companion for “Les Pensées de M. Pascal (Wolfganck, 1672),” which some sober Dutchman has left with a fair allowance of margin, an inch “taller” in its vellum coat than its neighbour in morocco. Here once more, is “Les Fascheux, Comedie de I. B. P. Molière, Representee sur Le Theatre du Palais Royal. A Paris, Chez Gabriel Quinet, au Palais, dans la Galerie des Prisonniers, à l’Ange Gabriel, M.DCLXIII. Avec privilege du Roy.” What a crowd of pleasant memories the bibliophile, and he only, finds in these dry words of the title. Quinet, the bookseller, lived “au Palais,” in that pretty old arcade where Corneille cast the scene of his comedy, “La Galerie du Palais.” In the Geneva edition of Corneille, 1774, you can see Gravelot’s engraving of the place; it is a print full of exquisite charm (engraved by Le Mure in 1762). Here is the long arcade, in shape exactly like the galleries of the Bodleian Library at Oxford. The bookseller’s booth is arched over, and is open at front and side. Dorimant and Cléante are looking out; one leans on the books on the window-sill, the other lounges at the door, and they watch the pretty Hippolyte who is chaffering with the lace-seller at the opposite shop. “Ce visage vaut mieux que toutes vos chansons,” says Dorimant to the bookseller. So they loitered, and bought books, and flirted in their lace ruffles, and ribbons, and flowing locks, and wide canons, when Molière was young, and when this little old book was new, and lying on the shelves of honest Quinet in the Palace Gallery. The very title-page, and pagination, not of this second edition, but of the first of “Les Fascheux,” had their own fortunes, for the dedication to Fouquet was perforce withdrawn. That favourite entertained La Vallière and the King with the comedy at his house of Vaux, and then instantly fell from power and favour, and, losing his place and his freedom, naturally lost the flattery of a dedication. But retombons à nos coches, as Montaigne says. This pleasant little copy of the play, which is a kind of relic of Molière and his old world, has been ruthlessly bound up with a treatise, “Des Pierres Précieuses,” published by Didot in 1776. Now the play is naturally a larger book than the treatise on precious stones, so the binder has cut down the margins to the size of those of the work on amethysts and rubies. As the Italian tyrant chained the dead and the living together, as Procrustes maimed his victims on his cruel bed, so a hard-hearted French binder has tied up, and mutilated, and spoiled the old play, which otherwise would have had considerable value as well as interest.
We have tried to teach the beginner how to keep his books neat and clean; what men and monsters he should avoid; how he should guard himself against borrowers, book-worms, damp, and dirt. But we are sometimes compelled to buy books already dirty and dingy, foxed, or spotted with red, worn by greasy hands, stained with ink spots, or covered with MS. notes. The art of man has found a remedy for these defects. I have never myself tried to wash a book, and this care is best left to professional hands. But the French and English writers give various recipes for cleaning old books, which the amateur may try on any old rubbish out of the fourpenny box of a bookstall, till he finds that he can trust his own manipulations. There are “fat stains” on books, as thumb marks, traces of oil (the midnight oil), flakes of old pasty crust left in old Shakespeares, and candle drippings. There are “thin stains,” as of mud, scaling-wax, ink, dust, and damp. To clean a book you first carefully unbind it, take off the old covers, cut the old stitching, and separate sheet from sheet. Then take a page with “fat stains” of any kind of grease (except finger-marks), pass a hot flat iron over it, and press on it a clean piece of blotting paper till the paper sucks up the grease. Then charge a camel-hair brush with heated turpentine, and pass it over the places that were stained. If the paper loses its colour press softly over it a delicate handkerchief, soaked in heated spirits of wine. Finger-marks you will cover with clean soap, leave this on for some hours, and then rub with a sponge filled with hot water. Afterwards dip in weak acid and water, and then soak the page in a bath of clean water. Ink-stained pages you will first dip in a strong solution of oxalic acid and then in hydrochloric acid mixed in six times its quantity of water. Then bathe in clean water and allow to dry slowly.
Some English recipes may also be given. “Grease or wax spots,” says Hannett, in “Bibliopegia,” “may be removed by washing the part with ether, chloroform, or benzine, and placing it between pieces of white blotting paper, then pass a hot iron over it.” “Chlorine water,” says the same writer, removes ink stains, and bleaches the paper at the same time. Of chloride of lime, “a piece the size of a nut” (a cocoa nut or a hazel nut?) in a pint of water, may be applied with a camel’s hair pencil, and plenty of patience. To polish old bindings, “take the yolk of an egg, beat it up with a fork, apply it with a sponge, having first cleaned the leather with a dry flannel.” The following, says a writer in “Notes and Queries,” with perfect truth, is “an easier if not a better method; purchase some bookbinder’s varnish,” and use it as you did the rudimentary omelette of the former recipe. Vellum covers may be cleaned with soap and water, or in bad cases by a weak solution of salts of lemon.
Lastly, the collector should acquire such books as Lowndes’s “Bibliography,” Brunet’s “Manuel,” and as many priced catalogues as he can secure. The catalogues of Mr. Quaritch, Mr. Bohn, M. Fontaine, M.M. Morgand et Fatout, are excellent guides to a knowledge of the market value of books. Other special works, as Renouard’s for Aldines, Willems’s for Elzevirs, and Cohen’s for French engravings, will be mentioned in their proper place. Dibdin’s books are inaccurate and long-winded, but may occasionally be dipped into with pleasure.
CHAPTER III.
THE BOOKS OF THE COLLECTOR
The easiest way to bring order into the chaos of desirable books, is, doubtless, to begin historically with manuscripts. Almost every age that has left any literary remains, has bequeathed to us relics which are cherished by collectors. We may leave the clay books of the Chaldeans out of the account. These tomes resemble nothing so much as sticks of chocolate, and, however useful they may be to the student, the clay MSS. of Assurbanipal are not coveted by the collector. He finds his earliest objects of desire in illuminated manuscripts. The art of decorating manuscripts is as old as Egypt; but we need not linger over the beautiful papyri, which are silent books to all but a few Egyptologists. Greece, out of all her tomes, has left us but a few ill-written papyri. Roman and early Byzantine art are represented by a “Virgil,” and fragments of an “Iliad”; the drawings in the latter have been reproduced in a splendid volume (Milan 1819), and shew Greek art passing into barbarism. The illumination of MSS. was a favourite art in the later empire, and is said to have been practised by Boethius. The iconoclasts of the Eastern empire destroyed the books which contained representations of saints and of the persons of the Trinity, and the monk Lazarus, a famous artist, was cruelly tortured for his skill in illuminating sacred works. The art was decaying in Western Europe when Charlemagne sought for painters of MSS. in England and Ireland, where the monks, in their monasteries, had developed a style with original qualities. The library of Corpus Christi at Cambridge, contains some of the earliest and most beautiful of extant English MSS. These parchments, stained purple or violet, and inscribed with characters of gold; are too often beyond the reach of the amateur for whom we write. The MSS. which he can hope to acquire are neither very early nor very sumptuous, and, as a rule, MSS. of secular books are apt to be out of his reach.
Yet a collection of MSS. has this great advantage over a collection of printed books, that every item in it is absolutely unique, no two MSS. being ever really the same. This circumstance alone would entitle a good collection of MSS. to very high consideration on the part of book-collectors. But, in addition to the great expense of such a collection, there is another and even more serious drawback. It is sometimes impossible, and is often extremely difficult, to tell whether a MS. is perfect or not.
This difficulty can only be got over by an amount of learning on the part of the collector to which, unfortunately, he is too often a stranger. On the other hand, the advantages of collecting MSS. are sometimes very great.
In addition to the pleasure – a pleasure at once literary and artistic – which the study of illuminated MSS. affords, there is the certainty that, as years go on, the value of such a collection increases in a proportion altogether marvellous.
I will take two examples to prove this point. Some years ago an eminent collector gave the price of £30 for a small French book of Hours, painted in grisaille. It was in a country town that he met with this treasure, for a treasure he considered the book, in spite of its being of the very latest school of illumination. When his collection was dispersed a few years ago this one book fetched £260.
In the celebrated Perkins sale, in 1873, a magnificent early MS., part of which was written in gold on a purple ground, and which was dated in the catalogue “ninth or tenth century,” but was in reality of the end of the tenth or beginning of the eleventh, was sold for £565 to a dealer. It found its way into Mr. Bragge’s collection, at what price I do not know, and was resold, three years later, for £780.
Any person desirous of making a collection of illuminated MSS., should study seriously for some time at the British Museum, or some such place, until he is thoroughly acquainted (1) with the styles of writing in use in the Middle Ages, so that he can at a glance make a fairly accurate estimate of the age of the book submitted to him; and (2) with the proper means of collating the several kinds of service-books, which, in nine cases out of ten, were those chosen for illumination.
A knowledge of the styles of writing can be acquired at second hand in a book lately published by Mr. Charles Trice Martin, F.S.A., being a new edition of “Astle’s Progress of Writing.” Still better, of course, is the actual inspection and comparison of books to which a date can be with some degree of certainty assigned.
It is very common for the age of a book to be misstated in the catalogues of sales, for the simple reason that the older the writing, the plainer, in all probability, it is. Let the student compare writing of the twelfth century with that of the sixteenth, and he will be able to judge at once of the truth of this assertion. I had once the good fortune to “pick up” a small Testament of the early part of the twelfth century, if not older, which was catalogued as belonging to the fifteenth, a date which would have made it of very moderate value.
With regard to the second point, the collation of MSS., I fear there is no royal road to knowing whether a book is perfect or imperfect. In some cases the catchwords remain at the foot of the pages. It is then of course easy to see if a page is lost, but where no such clue is given the student’s only chance is to be fully acquainted with what a book ought to contain. He can only do this when he has a knowledge of the different kinds of service-books which were in use, and of their most usual contents.
I am indebted to a paper, read by the late Sir William Tite at a meeting of the Society of Antiquaries, for the collation of “Books of Hours,” but there are many kinds of MSS. besides these, and it is well to know something of them. The Horae, or Books of Hours, were the latest development of the service-books used at an earlier period. They cannot, in fact, be strictly called service-books, being intended only for private devotion. But in the thirteenth century and before it, Psalters were in use for this purpose, and the collation of a Psalter is in truth more important than that of a Book of Hours. It will be well for a student, therefore, to begin with Psalters, as he can then get up the Hours in their elementary form. I subjoin a bibliographical account of both kinds of MSS. In the famous Exhibition at the Burlington Club in 1874, a number of volumes was arranged to show how persistent one type of the age could be. The form of the decorations, and the arrangement of the figures in borders, once invented, was fixed for generations. In a Psalter of the thirteenth century there was, under the month of January in the calendar, a picture of a grotesque little figure warming himself at a stove. The hearth below, the chimney-pot above, on which a stork was feeding her brood, with the intermediate chimney shaft used as a border, looked like a scientific preparation from the interior anatomy of a house of the period. In one of the latest of the MSS. exhibited on that occasion was the self-same design again. The little man was no longer a grotesque, and the picture had all the high finish and completeness in drawing that we might expect in the workmanship of a contemporary of Van Eyck. There was a full series of intermediate books, showing the gradual growth of the picture.