bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Лев Сто Семьдесят Второй

Важные Переговоры

"Судьба проказница шалунья, Определила так сама, Всем глупым-счастье от безумья. Всем умным-горе от ума."

Грибоедов А. С. "Горе от Ума"

Г Р А Ф Ч Е Ч И К О В – несколько низенький и приземистый человек. Одет в гражданское. Носит очки, часто их поправляет. Манера речи – быстрая, невольно картавящая. Говорит средним высотой голосом. Взгляд надменный, с высока.

А Ф А Н А С И Й З А С Т О Л Ь Н И К О В – среднего роста, упитанный, но не сильно заметно. Одет в гражданское. Носит сумку через плечо. Вечно смотрит и поправляет свою прическу. Прическа в форме домика. Манера речи – четкий и быстрый речитатив, вперемешку с небольшим пением, как бы тянущим окончание слов. Взгляд спокойный, без всякого презрения.

Р А С С К А З Ч И К – рассказчика не видно. Или он стоит за кафедрой и читает. Чтение задорное, несколько веселое. Говор мягкий и нежный, как будто в сказке Пушкина.

(Два человека сидят за столом в кафе. Демонстративно показаны всякие блюда. У обоих на столах лежит по книжке – ранобэ (яп. Литература, написанная обычными людьми) и Войнович «Москва 2042». Оба представляются нам на первый взгляд как утонченные и высокопоставленные персоны с хороши манерами. Во время речи рассказчика оба делают вид, что о чем-то говорят.)

Р А С С К А З Ч И К

Как-то поздно вечерком

Два парня, сидя за столом,

О книгах спорили различных,

Ведя себя не прям прилично.

Один – граф Чечиков – сидел,

Застольников вертел крючки,

Первый поправлял очки,

Второй на книгу все глядел.

(Схватился за голову и слабо покачал в стороны.)

З А С Т О Л Ь Н И К О В

Уж посмотрю – так боль в глазах…

(Убирает руки и указывает на книгу Чечикова.)

Читать как можно это?

(Нейтральная поза.)

Это же самый наглый срам;

(Как мим, показывает руками знак «Стоп».)

Прошу, остановите, я сойду с планеты.

Ч Е Ч И К О В

Да что вы вскипятились, а?

(Прищурил глаза.)

Вы, Афанасий, не крутой.

Из артов сумасшедшего юнца

Вы повесть создали, теперь горды собой.

А если вам аннорфы дороги…

(КЙФК перебивает)

З А С Т О Л Ь Н И К О В

Конечно!

(И слабо бьет по столу)

Ч Е Ч И К О В

То и язык мой не сойдёт с цепи защитной.

З А С Т О Л Ь Н И К О В

(КЙФК во время следующее строчки разрезает воздух горизонтально.)

Все беспричинно!

(Активная жестикуляция.)

Вы, Чечиков, смотрели на бои

И восхищались, что есть мочи,

Но на стихи мои

Вас не хватило, и не хватило очень!

Да даже если отторгнем, тем паче!

(берет в руки «Ипопея Кутсуки о Полной Жопе»)

И комикс мой, что делал вам,

Что выглядит не по годам,

Вы не любили.

(Граф приближается к Застольникову и с подозрением смотреть ему в лицо.)

Ч Е Ч И К О В

В чем неудача?

З А С Т О Л Ь Н И К О В

(Все ещё активно жестикулирует.)

Да в том, достопочтенный граф,

Что я часами там трудился,

Но посмеяться поленился

Чечиков. Все на устах,

Как аниме ему прекрасно,

Что превосходства класс крутой.

Я оттого горжусь собой,

Что чувствую себя ужасно,

Когда мне слышится оно.

Тем завиднее вам,

Что слог о нем – запрещено,

Но у вас там свой есть план.

(Граф откидывается на спинку кресло и надменно говорит.)

Ч Е Ч И К О В

С чего я должен уважать

Творца, что не готов страдать?

(Афанасий удивлен, хлопает глазами.)

З А С Т О Л Ь Н И К О В

Вы мне ли друг иль враг?

Вы что, совсем дурак?


(Чечиков опирается на стол локтям и начинает слабо жестикулировать в рамках позы.)

Ч Е Ч И К О В

Читал Войновича, поди?

(Указал пальцем на книгу, слабо ее приподняв.)

Его-ж изгнали из страны,

Но он, не избежав войны,

В Германию писать летит.

Какие неженки вы все…

Что не скажи – все ему больно!

И знаешь что? С меня довольно

Цирк играть на роли сей!

(КЙФК на самом деле не рыдает. Он с некой грустной и отчаянной гримасой смотрит на него и слушает, иногда жестами отрицая его.)

Ну что ты разрыдался? Все думал, что смешно?

Ведь да, все раньше было круто,

А теперь тут ничего

И выглядит немного тупо.

Ты понял, что хочу сказать?

Не интересно мне читать!

Герой твой пуст, как лист бумаги,

А ты чернилами разлил,

Вот это да! Уж столько сил

Ушло на написанье саги!

Да и ты ли рисовал

Все кадры, что я видел там?

Или мультфильм решил ты взять

Да кадры нагло воровать?

И труд твой где, Творец Галимый?

(После слов «Ну да» Граф бьет по столу. Что слышно звук тарелки.)

Ну да, скажи, что я тварина!

(КЙФК немного все обдумывает, после чего смеётся как бы от абсурдности.)

З А С Т О Л Ь Н И К О В

Ха-ха…

Забылся Чечиков немного.

Напомню – есть одно лишь слово.

Ты мне друг, ты сам просил,

Чтоб дальше комикс делал я.

Я не опешил, но беда,

Читатель чет не оценил.

И весь гнилой твой монолог

Мне показал, что ты жесток.

Представим, если я б чужой,

Тогда со слов своей гурьбой

Кидайся на меня, ну ладно,

Но я твой друг, со мной не надо!

А если храбрость есть в тебе,

То знай – ты начал зря.

Хотя я доказал себе,

Что ты лишь жалкая змея.

Все то, что любишь ты всем сердцем,

Фактически гнилое тесто.

Могли бы выйти классно,

Но вышло это. И ужасно.

Так почему ты любишь это,

Хотя оно совсем не круто;

Как говорил «немного тупо»?

И слышать мельком про сюжет

Уж, право, только лишь смешит.

Реальное ль оно? Конечно нет.

Да даже правдой не звучит.

Ты знай, глаза те портить не годиться.

И в чтении он, прок-то, не велик;

Тебе нет жизни от Японских книг,

А мне от русских больно спиться…

Иди в реальности живи,

А не в фантазии бредовых книг;

Ведь скоро-ж пролетит тот миг,

Когда весь мир твой искривит…

(Занавес закрывается, либо актеры просто перестают двигаться.)

Р А С С К А З Ч И К

Один ударил по столу;

Иной оскалил зубы.

А завтра по утру

Забыли про зарубу…