bannerbanner
The True Story Book
The True Story Book

Полная версия

The True Story Book

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 7

The very unwelcome sojourn of a Jewish usurer, like himself captive of the Inquisition, in his cell, forced Casanova to delay his projects of escape till after Easter, when the Jew was imprisoned elsewhere.

No sooner had he left than Casanova, by the light of the lamp constructed with so much difficulty, began his task. Drawing his bed away, he set to work to bore through the plank underneath, gathering the fragments of wood in a napkin – which the next morning he contrived to empty out behind a heap of old cahier books in the corridor – and after six hours' labour, pulling back his bed, which concealed all trace of it from the gaoler's eyes.

The first plank was two inches thick; the next day he found another plank beneath it, and he pierced this only to find a third plank. It was three weeks before he dug out a cavity large enough for his purpose in this depth of wood, and his disappointment was great when, underneath the planks, he came to a marble pavement which resisted his one tool. But he remembered having read of a general who had broken with an axe hard stones, which he first made brittle by vinegar, and this Casanova possessed. He poured a bottle of strong vinegar into the hole, and the next day, whether it was the effect of the vinegar or of his stronger resolution, he managed to loosen the cement which bound the pieces of marble together, and in four hours had destroyed the pavement, and found another plank, which, however, he believed to be the last.

At this point his work was once more interrupted by the arrival of a fellow prisoner, who only stayed, however, for eight days. A more serious delay was caused by the fact that unwittingly a part of his work had been just above one of the great beams that supported the ceiling, and he was forced to enlarge the hole by one-fourth. But at last all was done. Through a hole so thin as to be quite imperceptible from below he saw the room underneath. There was only a thin film of wood to be broken through on the night of his escape. For various reasons, he had fixed on the night of August 27. But hear his own words:

'On the 25th,' writes Casanova, 'there happened what makes me shudder even as I write. Precisely at noon I heard the rattling of bolts, a fearful beating of my heart made me think that my last moment had come, and I flung myself on my armchair, stupefied. Laurent entered, and said gaily:

'"Sir, I have come to bring you good news, on which I congratulate you!"

'At first I thought my liberty was to be restored – I knew no other news which could be good; and I saw that I was lost, for the discovery of the hole would have undone me. But Laurent told me to follow him. I asked him to wait till I got ready.

'"No matter," he said, "you are only going to leave this dismal cell for a light one, quite new, where you can see half Venice through the two windows; where you can stand upright; where – "

'But I cannot bear to write of it – I seemed to be dying. I implored Laurent to tell the secretary that I thanked the tribunal for its mercy, but begged it in Heaven's name to leave me where I was. Laurent told me, with a burst of laughter, that I was mad, that my present cell was execrable, and that I was to be transferred to a delightful one.

'"Come, come, you must obey orders," he exclaimed.

'He led me away. I felt a momentary solace in hearing him order one of his men to follow with the armchair, where my spontoon was still concealed. That was always something! If my beautiful hole in the floor, that I had made with such infinite pains, could have followed me too – but that was impossible! My body went; my soul stayed behind.

'As soon as Laurent saw me in the fresh cell, he had the armchair set down. I flung myself upon it, and he went away, telling me that my bed and all my other belongings should be brought to me at once.'

For two hours Casanova was left alone in his new cell, utterly hopeless, and expecting to be consigned for the rest of his life to one of the palace dungeons, from which no escape could be possible. Then the gaoler returned, almost mad with rage, and demanded the axe and all the instruments which the prisoner must have employed in penetrating the marble pavement. Calmly, without stirring, Casanova told him that he did not know what he was talking about, but that, if he had procured tools, it could only have been from Laurent himself, who alone had entrance to the cell.

Such a reply did not soften the gaoler's anger, and for some time Casanova was very badly treated. Everything was searched; but his tool had been so cleverly concealed that Laurent never found it. Fortunately it was the gaoler's interest not to let the tribunal know of the discovery he had made. He had the floor of the cell mended without the knowledge of the secretary of the Inquisition, and when this was done, and he found himself secure from blame, Casanova had little difficulty in making peace with him, and even told him the secret of the lamp's construction.

Fortunately, out of the tribunal's allowance to the prisoner enough was always left, after he had provided for his own needs, for a gift – or bribe, to the gaoler. But Laurent did not relax his vigilance, and every morning one of the archers went round the cell with an iron bar, giving blows to walls and floor, to assure himself that there was nothing broken. But he never struck the ceiling, a fact which Casanova resolved to turn to account at the first opportunity.

One day the prisoner ordered his gaoler to buy him a particular book, and Laurent, objecting to an expense which seemed to him quite needless, offered to borrow him a book of one of the other prisoners, in exchange for one of his own. Here at last was an opportunity. Casanova chose a volume out of his small library, and gave it to the gaoler, who returned in a few minutes with a Latin book belonging to one of the other prisoners.

Pen and ink were forbidden, but in this book Casanova found a fragment of paper; and he contrived, with the nail of his little finger, dipped in mulberry juice, to write on it a list of his library – and returned the volume, asking for a second. The second came, and in it a short letter in Latin. The correspondence between the prisoners had really begun.

The writer of the Latin letter was the monk Balbi, imprisoned in the Leads with a companion, Count André Asquin. He followed it by a much longer one, giving the history of his own life, and all that he knew of his fellow-prisoners. Casanova formed a very poor opinion of Father Balbi's character from his letters; but assistance of some kind he must have, since the gaoler must needs discover any attempt to break through the ceiling, unless that attempt was made from above. But Casanova soon thought of a plan by which Balbi could break through his ceiling, undiscovered.

'I wrote to him,' he relates, 'that I would find some means of sending him an instrument with which he could break through the roof of his cell, and having climbed upon it, go to the wall separating his roof from mine. Breaking through that, he would find himself on my roof, which also must be broken through. That done, I would leave my cell, and he, the Count, and I together, would manage to raise one of the great leaden squares that formed the highest palace roof. Once outside that, I would be answerable for the rest.

'But first he must tell the gaoler to buy him forty or fifty pictures of saints, and by way of proving his piety, he must cover his walls and ceiling with these, putting the largest on the ceiling. When he had done this, I would tell him more.

'I next ordered Laurent to buy me the new folio Bible that was just printed; for I fancied its great size might enable me to conceal my tool there, and so send it to the monk. But when I saw it, I became gloomy – the bolt was two inches longer than the Bible. The monk wrote to me that the cell was already covered according to my direction, and hoped I would lend him the great Bible which Laurent told him I had bought. But I replied that for three or four days I needed it myself.

'At last I hit upon a device. I told Laurent that on Michaelmas Day I wanted two dishes of macaroni, and one of these must be the largest dish he had, for I meant to season it, and send it, with my compliments, to the worthy gentleman who had lent me books. Laurent would bring me the butter and the Parmesan cheese, but I myself should add them to the boiling macaroni.

'I wrote to the monk preparing him for what was to happen, and on St. Michael's Day all came about as I expected. I had hidden the bolt in the great Bible, wrapped in paper, one inch of it showing on each side. I prepared the cheese and butter; and in due time Laurent brought me in the boiling macaroni and the great dish. Mixing my ingredients, I filled the dish so full that the butter nearly ran over the edge, and then I placed it carefully on the Bible, and put that, with the dish resting on it, into Laurent's hand, warning him not to spill a drop. All his caution was necessary: he went away with his eyes fixed on his burden, lest the butter should run over; and the Bible, with the bolt projecting from it, were covered, and more than covered, by the huge dish. His one care was to hold that steady, and I saw that I had succeeded. Presently he came back to tell me that not a drop of butter had been spilt.'

Father Balbi next began his work, detaching from the roof one large picture, which he regularly put back in the same place to conceal the hole. In eight days he had made his way through the roof, and attacked the wall. This was harder work, but at last he had removed six and twenty bricks, and could pass through to Casanova's roof. This he was obliged to work at very carefully, lest any fracture should appear visible below.

One Monday, as Father Balbi was busy at the roof, Casanova suddenly heard the sound of opening doors. It was a terrible moment, but he had time to give the alarm signal, two quick blows on the ceiling. Then Laurent entered, bringing another prisoner, an ugly, ill-dressed little man of fifty, in a black wig, who looked like what he was, a spy of the Inquisition.

Casanova soon learned the history of Soradici – for this was the spy's name – and when his new companion was asleep he wrote to Balbi the account of what had happened. For the present, evidently the work must be given up, no confidence whatever could be placed in Soradici. Yet soon Casanova thought of a plan of making use even of this traitor.

First he ordered Laurent to buy him an image of the Virgin Mary, holy water, and a crucifix. Next he wrote two letters, addressed to friends in Venice – letters in which he made no complaint, but spoke of the benevolence of the Inquisition, and the blessing that his trials had been to him. These letters, which, even if they reached the hands of the secretary, could do him no possible harm, he entrusted to Soradici, in case he should soon be set free; exacting the spy's solemn oath, on the crucifix and the image of the Virgin, not to betray him, but to give the letters to his friends.

Soradici took the oath required of him, and sewed the letters into his vest. None the less, Casanova felt confident that he would be betrayed, and this was exactly what happened. Two days after the spy was sent for to the secretary, and when he returned to the cell, his companion soon discovered that he had given up the letters.

Casanova affected the utmost anguish and despair. He flung himself down before the image of the Virgin, and demanded vengeance on the monster who had ruined him by breaking so solemn a pledge. Then he lay down with his face to the wall, and for the whole day uttered no single word to the spy, who, terrified at his companion's prayer for vengeance, entreated his forgiveness. But when the spy slept he wrote to Father Balbi and told him to go on with his work the next day, beginning at exactly three o'clock, and working four hours.

The next day, after the gaoler had left them, bearing with him the book of Father Balbi in which the prisoner's letter was concealed, Casanova called his companion. The spy, by this time, was really ill with terror; for he believed that he had provoked the wrath of the Virgin Mary by breaking his oath. He was ready to do anything his companion told him to do, and weak enough to credit any falsehood.

Casanova put on a look of inspiration, and said:

'Learn that at break of day the Holy Virgin appeared to me, and commanded me to forgive you. You shall not die. The grief that your treachery caused me made me pass all the night sleepless, since I knew that the letters you had given to the secretary would prove my ruin – and my one consolation was to believe that in three days I should see you die in this very cell. But though my mind was full of my revenge – unworthy of a Christian – at break of day the image of the Blessed Virgin that you see moved, opened her lips, and said: "Soradici is under my protection: I would have you pardon him. In reward of your generosity I will send one of my angels in figure of a man, who shall descend from heaven to break the roof of the cell, and in five or six days to release you. To-day this angel will begin his work at three o'clock, and will work till half an hour before the sun sets, for he must return to me by daylight. When you escape you will take Soradici with you, and you will take care of him all his life, on condition that he quits the profession of a spy for ever." With these words the Blessed Virgin disappeared.'

At first even the spy's credulity would hardly be persuaded that Casanova had not dreamed; but when at the appointed hour the sound of the angel working in the roof was really to be heard, when it lasted four hours, and ceased again as foretold, all his doubt vanished, and he was ready to follow Casanova blindly. The thought of once more betraying him never entered his mind; he believed that the Blessed Virgin herself was on the side of his companion.

The angel would appear, Casanova told him, on the evening of October 31. And at the hour appointed Father Balbi, not looking in the least like an angel, came feet foremost through the ceiling. Casanova embraced him, left him to guard the spy, and himself ascending through the roof, crossed over into the other cell and greeted the monk's fellow-prisoner, Count André, who had all this time kept their secret, but, being old and infirm, had no desire to fly with them.

The next thing was to return into the garret above the two cells, and set to work to break through the palace roof itself. Most of this task fell to Casanova, till he reached the great sheet of lead surmounting the planks, and there the monk's help was necessary. Uniting their strength, they raised it till an opening was made wide enough to pass through. But outside the moonlight was too strong, and they would have been seen from below had they ventured on the roof. They returned into the cell and waited. Casanova had made strong ropes by tying together sheets, towels, and whatever else would serve. Now, since there was nothing to be done till the moon sank, he sat down and wrote a courteous letter to the Inquisition, explaining his reasons for attempting to escape.

The spy, too cowardly to risk his life in so daring a venture, and beginning to see that he had been imposed upon, begged Casanova on his knees to leave him behind, praying for the fugitives – and this Casanova was thankful to do, for Soradici could only have encumbered him. Father Balbi, though for the last hour he had been heaping reproaches on his friend's rashness, was less of a coward than the spy, and as the time had come to start he followed Casanova. They crept out on the roof, and began cautiously to ascend it. Half-way up the monk begged his companion to stop, saying that he had lost one of the packages tied round his neck.

'Was it the package of cord?' asked Casanova.

'No,' replied the monk, 'but a black coat, and a very precious manuscript.'

'Then,' said Casanova, resisting a sudden temptation to throw Balbi after his packet, 'you must be patient, and come along.'

The monk sighed, and followed. Soon they had reached the highest point of the roof, and here Balbi contrived to lose his hat, which rolled down the roof, failed to lodge in the gutter, and fell into the canal below. The poor fellow grew desperate, and said it was a bad omen. Casanova soothed him, and left him seated where he was, while he himself went to investigate, his faithful tool in his hand.

Now fresh difficulties began. For a long time Casanova could find no way of re-entering the palace, except into the cell they had quitted. He was growing hopeless, when he saw a skylight, that he was sure was too far away from their starting point to belong to any of the cells. He made his way to it; it was barred with a fine iron grating that needed a file. And Casanova only had one tool!

Sitting on the roof of the skylight, he nearly abandoned himself to despair, till the bell striking midnight suddenly roused him. It was the first of November: All Saint's Day – the day on which he had long had a curious foreboding that he should recover his liberty. Fired with hope, he set his tool to work at the grating, and in a quarter of an hour he had wrenched it away entire. He set it down by the skylight, and went back for the monk. They regained the skylight together.

Casanova let down his companion through the skylight by the cord, and found that the floor was so far away that he himself dared not risk the leap. And though the cord was still in his hands, he had nowhere to fasten it. The monk, inside, could give him no help – and, not knowing what to do, he set out on another voyage of discovery.

It was successful, for in a part of the roof which he had not yet visited he found a ladder left by some workmen, and long enough for his purpose. Indeed, it seemed likely to be too long, for when he tried to introduce it into the skylight, it only entered as far as the sixth round, and then was stopped by the roof. However, with a superhuman effort Casanova, hanging to the roof, below the skylight, managed to lift the other end of the ladder, nearly, in the action, flinging himself down into the canal. But he had succeeded in forcing the ladder farther in, and the rest was comparatively easy. He climbed up again to the skylight, lowered the ladder, and in another moment was standing by his companion's side.

They found themselves in a garret opening into another room, well barred and bolted. But just then Casanova was past all exertion. He flung himself on the ground, the packet of cord under his head, and fell into a sleep of utter exhaustion. It was dawn when he was roused at last by the monk's despairing efforts. For two hours the latter had been shaking him, and even shouting in his ears, without the slightest effect!

Casanova rose, saying:

'This place must have a way out. Let us break everything – there is no time to lose!'

They found, at last, a door, of which Casanova's tool forced the lock, and which led them into the room containing the archives or records of the Venetian Republic. From this they descended a staircase, then another, and so made their way into the chancellor's office. Here Casanova found a tool which secretaries used to pierce parchment, and which was some little help to them – for he found it impossible to force the lock of the door through which they had next to part, and the only way was to break a hole in it. Casanova set to work at the part of the door that looked most likely to yield, while his companion did what he could with the secretary's instrument – they pushed, rent, tore the wood; the noise that they made was alarming, but they were compelled to risk it. In half an hour they had made a hole large enough to get through. The monk went first, being the thinner; he pulled Casanova after him – dusty, torn, and bleeding, for he had worked harder than Father Balbi, who still looked respectable.

They were now in a part of the palace guarded by doors against which no possible effort of theirs could have availed. The only way was to wait till they were opened, and then take flight. Casanova tranquilly changed his tattered garments for a suit which he had brought with him, arranged his hair, and made himself look – except for the bandages he had tied round his wounds – much more like a strayed reveller than an escaped prisoner. All this time the monk was upbraiding him bitterly, and at last, tired of listening, Casanova opened a window, and put out his head, adorned with a gay plumed hat. The window looked out upon the palace court, and Casanova was seen at once by people walking there. He drew back his head, thinking that he had brought destruction upon himself; but after all the accident proved fortunate. Those who had seen him went immediately to tell the authority who kept the key of the hall at the top of the grand staircase, at whose window Casanova's head had appeared, that he must unwittingly have shut someone in the night before. Such a thing might easily have happened, and the keeper of the keys came immediately to see if the news were true.

Presently the door opened, and quite at his ease, the keeper appeared, key in hand. He looked startled at Casanova's strange figure, but the latter, without stopping or uttering a word, passed him, and descended the stairs, followed by the frightened monk. They did not run, nor did they loiter; Casanova was already, in spirit, beyond the confines of the Venetian Republic. Still followed by the monk, he reached the water-side, stepped into a gondola, and flinging himself down carelessly, promised the rowers more than their fare if they would reach Fusina quickly. Soon they had left Venice behind them; and a few days after his wonderful escape Casanova was in perfect safety beyond Italy.

ADVENTURES ON THE FINDHORN

THE following adventures in crossing the Findhorn are extracted from 'Lays of the Deer Forest,' by John Sobieski and Charles Edward Stuart (London, 1848).

I had lost my boat in the last speat; it was the third which had been taken away in that year, and, until I obtained another, I was obliged to ford the river. I went one day as usual; there was a dark bank of cloud lying in the west upon Beann-Drineachain, but all the sky above was blue and clear, and the water moderate, as I crossed into the forest. I merely wanted a buck, and, therefore, only made a short circuit to the edge of Dun-Fhearn, and rolled a stone down the steep into the deep, wooded den. As it plunged into the burn below, I heard the bound of feet coming up; but they were only two small does, and I did not 'speak' to them, but amused myself with watching their uneasiness and surprise as they perked into the bosky gorge, down which the stone had crashed like a nine-pounder; and, as their white targets jinked over the brae, I went on to try the western terraces.

There is a smooth dry brae opposite to Logie Cumming, called 'Braigh Choilich-Choille,'3 great part of the slope of which is covered with a growth of brackens from five to six feet high, mixed with large masses of foxgloves, of such luxuriance that the stems sometimes rise five from a single root, and more than seven feet in height, of which there is often an extent of five feet of blossoms, loaded with a succession of magnificent bells. As we crossed below this beautiful covert, I observed Dreadnought suddenly turn up the wind towards it. I immediately made for the crest beyond where the bank rises smooth and open, and whence I had a free sweep of the summit and of both sides. I had just reached the top when the dog entered the thicket of the ferns, and I saw their tall heads stir about twenty yards before him, followed by a roar from his deep tongue, and a fine buck bolted up the brae. I gave a short whistle to stop him, and immediately he stood to listen, but behind a great spruce fir, which then, with many others, formed a noble group upon the summit of the terrace. The sound of the dog dislodged him in an instant, and he shot out through the open glade, when I followed him with the rifle, and sent him over on his horns like a wheel down the steep, and splash, like a round shot, into the little rill at its foot. We brittled him on the knog of an old pine, and rewarded the dog, and drank the Dochfalla; when, having occasion to send the piper to the other side of the wood, and being so near home, I shouldered the roe, and took the way for the ford of Craig-Darach, a strong wide broken stream with a very bad bottom, but the nearest then passable.

На страницу:
3 из 7