bannerbanner
German Fiction
German Fictionполная версия

Полная версия

German Fiction

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
30 из 38

"What in the world is she talking about?" asked Botho softly.

"Oh she is just thinking… But you know all about it… I told you about it before."

"Oh, so that is it. Well, he can't have been so very bad."

"Who knows? For that matter, one is about the same as another."

"Do you think so?"

"No." And she shook her head while her eyes shone with a soft and tender expression. But she would not let this mood get the upper hand of her and so she said quickly: "Let us sing, Frau Dörr. Let us sing. But what shall we sing?"

"'Rosy dawn' …"

"No, not that … 'To-morrow in the cold grave' is too sad for me. No, let us sing 'A year from now, a year from now' or rather 'Do you remember?'"

"Yes, that is right, that is a pretty one: that is my favorite song."

And with well-practised voices all three sang Frau Dörr's favorite song, and when they had nearly reached the garden the words still rung out over the field: "Ich denke d'ran… Ich danke dir, mein Leben." And then from the other side of the road, where the long row of sheds and carriage-houses were, the echoes repeated the song.

Frau Dörr was very, very happy. But Lena and Botho had grown quiet and serious.

CHAPTER X

It was already growing dark when they stood once more in front of Frau Nimptsch's house, and Botho, who had quickly recovered his high spirits, wanted to come in for just a moment and then bid good-bye at once. But when Lena had reminded him of all sorts of promises, and Frau Dörr with much emphasis and much use of her eyes had reminded him of the still outstanding philopena, he yielded and decided to spend the evening.

"That is right," said Frau Dörr. "And I will stay too. That is, if I may and if I shall not be in the way of the philopena. For one can never know. And I will just take my hat and cloak home and then come right back."

"Surely you must come back," said Botho, as he shook hands with her. "We shall never be so young when we meet again."

"No, no," laughed Frau Dörr, "We shall never be so young when we meet again. And it is quite impossible, of course even if we should meet again to-morrow. For a day is always a day and must amount to something. And therefore it is perfectly true that we shall never be so young when we meet again. And every one must agree to that."

In this fashion she went on for a while longer, and the wholly undisputed fact of growing older every day pleased her so much that she repeated it several times yet. And then she went out. Lena escorted her out through the hall, while Botho sat down by Frau Nimptsch and asked, as he put her shawl around her shoulders, "whether she was still angry with him for taking Lena away again for a couple of hours? But it had been so beautiful there on the mound where they had sat to rest and talk that they had quite forgotten the time."

"Yes, happy people forget the time," said the old woman. "And youth is happy, and that is right and good. But when one grows old, dear Herr Baron, the hours grow long and one wishes the day was done and life too."

"Ah, you are only saying that, Mutterchen. Old or young, everyone loves life. Isn't that so, Lena, that we all love life?"

Lena had just come back into the room and ran to him as if struck by what he had said and threw her arms around his neck and kissed him and was far more passionate than was usual with her.

"Lena, what is the matter with you?"

But she had already regained her self-control and with a quick gesture she refused his sympathy, as if to say: "Do not ask." And while Botho was talking with Frau Nimptsch, she went to the kitchen cupboard, rummaged about there a little and came back immediately with a perfectly cheerful face, bringing a little blue book sewed up in paper, which looked like the books in which housewives write down their daily tasks. In fact the book served this purpose and also contained questions which Lena had noted down either out of curiosity or because of some deeper interest. She now opened it and pointed to the last page, on which Botho's eyes immediately fell upon the heavily underscored words: "Things I need to know."

"For heaven's sake, Lena, that sounds like a tract or the title of a comedy."

"It is something of the sort. Read on."

And he read: "Who were the two ladies at the Corso? Is it the elder or is it the younger? Who is Pitt? Who is Serge? Who is Gaston?"

Botho laughed. "If I should answer all those questions, Lena, I should have to stay till early to-morrow morning."

It was fortunate that Frau Dörr was not present to hear this answer or else there would have been a fresh embarrassment. But the good lady who was usually so brisk, at least where the Baron was concerned, had not yet returned, and so Lena said: "Very well, then, have it your own way. And for all I care, the two ladies may wait until another time! But what do the foreign names mean? I asked you before, the time you brought the bonbons. But you gave me no real answer, only half an answer. Is it a secret?"

"No."

"Then tell me about it."

"Gladly, Lena, these names are only nicknames."

"I know that. You said so before."

"So they are names that we have given each other for convenience, with or without reason, just by chance."

"And what does Pitt mean?"

"Pitt was an English statesman."

"And is your friend a statesman too?"

"For heaven's sake …"

"And Serge?"

"That is a Russian given name, belonging to a Russian saint and many Russian crown princes."

"Who, however, do not find it necessary to be saints if I am right?.. And Gaston?"

"Is a French name."

"Yes, I remember that. Once when I was a little young thing, before I was confirmed, I saw a piece: 'The Man with the Iron Mask.' And the man with the mask was called Gaston. And I cried dreadfully."

"And now you will laugh if I tell you that I am Gaston."

"No, I will not laugh. You have a mask too."

Botho was about to contradict this, both in earnest and in jest, but Frau Dörr, who just then came in, broke off the conversation, by excusing herself for having kept them waiting so long. But an order had come in and she had been obliged to make a burial wreath in a hurry.

"A big one or a little one?" asked Frau Nimptsch, who loved to talk about funerals and had a passion for hearing all the details about them.

"Well," said Frau Dörr, "it was a middle-sized one; plain people. Ivy and azaleas."

"Oh, Lord!" went on Frau Nimptsch, "every one is wild about ivy and azaleas, but I am not. Ivy is well enough when it grows on the grave and covers it all so green and thick that the grave seems as peaceful as he who lies below. But ivy in a wreath, that is not right. In my day we used immortelles, yellow or half yellow, and if we wanted something very fine we took red ones or white ones and made a wreath out of those, or even just one color and hung it on the cross, and there it hung all winter, and when spring came there it hung still. And some lasted longer than that. But this ivy and azalea is no good at all. And why not? because it does not last long. And I always think that the longer the wreath hangs on the grave, the longer people remember him who lies below. And a widow too, if she is not too young. And that is why I favor immortelles, yellow or red or even white, and any one can hang up another wreath also if he wants to. That is just for the looks of it. But the immortelle is the real thing."

"Mother," said Lena, "you talk so much about graves and wreaths lately."

"Yes, child, everyone speaks as he thinks. And if one is thinking of a wedding, he talks about weddings, and if he is thinking of a funeral, then he talks about graves. And, anyway, I didn't begin talking about graves and wreaths; Frau Dörr began it, which was quite right. And I only keep on talking about it because I am always anxious and I keep thinking. Who will bring you one?"

"Now, mother …"

"Yes, Lena, you are good, you are a dear child. But man proposes and God disposes, and to-day red, to-morrow, dead. And you might die any day as well as I; for all that, I do not believe you will. And Frau Dörr may die, or when I die she may live somewhere else, or I may be living somewhere else and may have just moved in. Ah, my dear Lena, one can never be sure of anything, not even of a wreath for one's grave."

"Oh, but you can, Mother Nimptsch," said Botho, "you shall certainly have one."

"Oh, Herr Baron, if that is only true."

"And if I am in Petersburg or Paris, and I hear that my old friend Frau Nimptsch is dead, I will send a wreath, and if I am in Berlin or anywhere near, I will bring it myself."

The aged woman's face brightened for joy. "There, now you have said something, Herr Baron. And now I shall have a wreath for my grave and it is dear to me that I shall have it. For I cannot endure bare graves, that look like a burial ground for orphans or prisoners or worse. But now make the tea, Lena, the water is boiling already, and we have strawberries and milk. And sour too. Heavens, the Herr Baron must be quite starved. Looking and looking makes folks hungry, I can remember so much yet. Yes, Frau Dörr, we had our youth, even if it was long ago. But men were the same then as they are to-day."

Frau Nimptsch, who happened to be talkative this evening, philosophised for a while longer, while Lena was bringing in the supper and Botho continued to amuse himself by teasing Frau Dörr. "It was a good thing that she had put away her handsome hat, which was suitable for Kroll or for the theatre, but not for the mound near Wilmersdorf. Where did she get the hat? No princess had such a hat. And he had never seen anything so becoming; he would not speak for himself alone, but a prince might have fallen in love with it."

The good woman did indeed realize that he was joking. But still she said: "Yes, indeed, when Dörr once gets started, he is so eager and so fastidious that I can hardly tell what has come over him. Day by day he is quite dull, but all of a sudden he is as if he had changed into another man and then I always say to myself: there must be something the matter with him and this is the only way he knows how to show it."

And so the talk went on over the tea, until ten o'clock. Then Botho rose to go and Lena and Frau Dörr accompanied him through the front garden to the gate. While they were standing there Frau Dörr reminded them that after all they had forgotten the philopena. Both seemed desirous to disregard this reminder and repeated once more how delightful the afternoon had been. "We must make such little excursions oftener, Lena, and when I come again, we will think where to go. I shall be sure to think of something, some place where it is quiet and beautiful, and further away, and not just across the fields."

"And we will take Frau Dörr with us again," said Lena, "You ask her, will you not, Botho?"

"Certainly, Lena. Frau Dörr must always go with us. Without her the trip would be a failure."

"Ah, Herr Baron, I could never accept that, I could never expect such a thing."

"Oh, yes indeed, dear Frau Dörr," laughed Botho. "You may expect everything, such a woman as you."

And therewith they parted.

CHAPTER XI

The country excursion, which had been promised or at least discussed after the walk to Wilmersdorf, was now the favorite topic for several weeks, and whenever Botho came the question was, where to go? All possible places were mentioned: Erkner and Kranichberg, Schwilow and Baumgartenbrück, but all were too much frequented, and so it happened that at last Botho spoke of Hankel's Ablage, the beauty and solitude of which he had heard enthusiastically described. Lena agreed, for all she wanted was to get out into God's green world, as far as possible from the city and its doings, and to be with her lover. It really did not matter where.

The next Friday was decided upon for the excursion. "Agreed." And so they started by the Görlitz afternoon train for Hankel's Ablage, where they had engaged quarters for the night and meant to pass the next day very quietly.

There were very few coaches on the train, but even these were not very full, and so it happened that Botho and Lena found themselves alone. In the next coupe there was a good deal of talk, from which it was plainly to be heard that these were through passengers and not people meaning to stop over at Hankel's Ablage.

Lena was happy, and gave her hand to Botho and gazed silently at the landscape with its woods and meadows. At last she said: "But what will Frau Dörr say about our leaving her at home?"

"She needn't find it out."

"Mother will be sure to tell her,"

"Why, that is rather bad and yet we could not do any differently. Look here! It was well enough out in the fields the other day, because we were quite alone. But if we do find ourselves practically alone at Hankel's Ablage, yet we shall have a host and a hostess and perhaps a waiter from Berlin. And a waiter laughing quietly to himself or at least laughing inwardly, I cannot endure: he would spoil all my pleasure. Frau Dörr, when she is sitting by your mother or teaching the proprieties to old Dörr, is great fun, but not in public. Amongst people she is simply a comical figure and an embarrassment to us."

Towards five the train stopped at the edge of a wood… Actually no one but Botho and Lena got out, and the two walked leisurely and with frequent pauses to a tavern, which stood close to the Spree and about ten minutes' walk from the little station. This "Establishment," as it was described on a slanting signboard, had been originally a mere fisherman's cottage, which had very gradually, and more by addition than by rebuilding, been changed into a tavern. The view across the stream made up for all other deficiencies, so that the brilliant reputation which the place enjoyed among the initiated never for a moment seemed exaggerated. Lena, too, felt quite at home immediately, and went and sat in a sort of veranda-like room that had been built on, and that was half covered over by the branches of an old elm that stood between the house and the bank.

"Let us stay here," said she, "Just see the boats, two, three … and further out a whole fleet is coming. Yes, it was indeed a lucky thought that brought us here. Only see how they run back and forth on the boats and put their weight on the rudder. And yet it is all so silent. Oh, my own dear Botho, how beautiful it is and how I love you!"

Botho rejoiced to see Lena so happy. Something determined and almost severe that had always formed a part of; her character seemed to have disappeared and to have been replaced by a new gentleness, and this change seemed to make her perfectly happy. Presently mine host who had inherited the "Establishment" from his father and grandfather, came to take the orders of the "gentle folk," and especially to ascertain whether they intended to stay overnight, and when this question was answered in the affirmative, he begged them to decide upon their room. There were several at their disposal, but the gable room would probably suit them the best. It was, indeed, low studded, but was large and roomy and had the view across the Spree as far as the Müggelborg.

When his proposal had been accepted, the host went to attend to the necessary preparations, and Botho and Lena were left once more to enjoy to the full the happiness of being quietly alone together. A finch whose nest was in a low bush near by was swinging on a drooping twig of the elm, the swallows were darting here and there, and finally came a black hen followed by a whole brood of ducklings, passed the veranda, and strutted pompously out on a little wooden pier that was built far out over the water. But half way along this pier the hen stopped, while the ducklings plunged into the water and swam away.

Lena watched all this eagerly. "Just look, Botho, how the stream rushes through among the posts." But actually it was neither the pier nor the water flowing through, that attracted her attention, but the two boats that were moored there. She coquetted with the idea and indulged in various trifling questions and references, and only when Botho remained deaf to all this did she express herself more plainly and declare that she wanted to go boating.

"Women are incorrigible. Incorrigible in their light-mindedness. Think of that Easter Monday! Just a hair's breadth …"

"And I should have been drowned. Certainly. But that is only one side of the matter. There followed the acquaintance with a handsome man, you may be able to guess whom I mean. His name is Botho. I am sure you will not think of Easter Monday as an unlucky day? I am more amiable and more gallant than you."

"There, there… But can you row, Lena?"

"Of course I can. And I can steer and raise a sail too. Because I was near being drowned, you think I don't know anything? But it was the boy's fault, and for that matter, any one might be drowned."

And then they walked down the pier to the two boats, whose sails were reefed, while their pennants with their names embroidered on them fluttered from the masthead.

"Which shall we take," said Botho, "the Trout or the Hope?"

"Naturally, the Trout. What have we to do with Hope?" Botho understood well enough that Lena said that on purpose to tease him, for in spite of her delicacy of feeling, still as a true child of Berlin she took pleasure in witty little speeches. He excused this little fling, however, and helped her into the boat. Then he sprang in too. Just as he was about to cast off the host came down the pier bringing a jacket and a plaid, because it would grow cold as the sun went down. They thanked him and soon were in the middle of the stream, which was here scarcely three hundred paces wide, as it flowed among the islands and tongues of land. Lena used her oars only now and then, but even these few strokes sufficed to bring them very soon to a field overgrown with tall grass which served as a boatbuilder's yard, where at some little distance from them a new boat was being built and various old leaky ones were being caulked and repaired.

"We must go and see the boats," said Lena gaily, taking Botho's hand and urging him along, but before they could reach the boat builder's yard the sound of hammer and axe ceased and the bells began to ring, announcing the close of the day's work. So they turned aside, perhaps a hundred paces from the dockyard into a path which led diagonally across a field, to a pine wood. The reddish trunks of the trees glowed wonderfully in the light of the sinking sun, while their tops seemed floating in a bluish mist.

"I wish I could pick you a pretty bunch of flowers," said Botho, taking Lena's hand. "But look, there is just the grassy field, all grass and no flowers. Not one."

"But there are plenty. Only you do not see them, because you are too exacting."

"And even if I were, it is only for your sake."

"Now, no excuses. You shall see that I can find some."

And stooping down, she searched right and left saying: "Only look, here … and there … and here again. There are more here than in Dörr's garden; only you must have an eye for them." And she plucked the flowers diligently, stooping for them and picking weeds and grass with them, until in a very short time she had a quantity both of attractive blossoms and of useless weeds in her hands.

Meanwhile they had come to an old empty fisherman's hut, in front of which lay an upturned boat on a strip of sand strewn with pine cones from the neighboring wood.

"This is just right for us," said Botho: "we will sit down here. You must be tired. And now let me see what you have gathered. I don't believe you know yourself, and I shall have to play the botanist. Give them here. This is ranunculus, or buttercup, and this is mouse's ear. Some call it false forget-me-not. False, do you hear? And this one with the notched leaf is taraxacum, our good old dandelion, which the French use for salad. Well, I don't mind. But there is a distinction between a salad and a bouquet."

"Just give them back," laughed Lena. "You have no eye for such things, because you do not love them, and the eyes and love always belong together. First you said there were no flowers in the field, and now, when we find them, you will not admit that they are really flowers. But they are flowers, and pretty ones too. What will you bet that I can make you something pretty out of them."

"I am really curious to see what you will choose."

"Only those that you agree to. And now let us begin. Here is a forget-me-not, but no mouse's ear-forget-me-not, but a real one. Do you agree?"

"Yes."

"And this is speedwell, the prize of honor, a dainty little blossom. That is surely good enough for you. I do not even need to ask. And this big reddish brown one is the devil's paintbrush, and must have grown on purpose for you. Oh yes, laugh at it. And these," and she stooped to pick a couple of yellow blossoms, that were growing in the sand at her feet, "these are immortelles."

"Immortelles," said Botho. "They are old Frau Nimptsch's passion. Of course we must take those, we need them. And now we must tie up our little bouquet."

"Very well. But what shall we tie it with? We will wait till we find a strong grass blade."

"No, I will not wait so long. And a grass blade is not good enough for me, it is too thick and coarse. I want something fine. I know what, Lena, you have such beautiful long hair; pull out one and tie the bouquet with that."

"No," said she decidedly.

"No? And why not? Why not?"

"Because the proverb says 'hair binds.' And if I bind the flowers with it you too will be bound."

"But that is superstition. Frau Dörr says so."

"No, the good old soul told me herself. And whatever she has told me from my youth up, even if it seemed like superstition, I have always found it correct."

"Well, have it so. I will not contradict you. But I will not have the flowers tied with anything else but a strand of your hair. And you will not be so obstinate as to refuse me."

She looked at him, pulled a long hair from her head and wound it around the bunch of flowers. Then she said: "You chose it. Here, take it. Now you are bound."

He tried to laugh, but the seriousness with which Lena had been speaking, and especially the earnestness with which she had pronounced the last words, did not fail to leave an impression on his mind.

"It is growing cool," said he after a while. "The host was right to bring you a jacket and a plaid. Come, let us start."

And so they went back to the boat, and made haste to cross the stream.

Only now, as they were returning, and coming nearer and nearer, did they see how picturesquely the tavern was situated. The thatched roof sat like a grotesque high cap above the timbered building, whose four little front windows were just being lit for the evening. And at the same time a couple of lanterns were carried out to the veranda, and their weird-looking bands of light shone out across the water through the branches of the old elm, which in the darkness resembled some fantastically wrought grating.

Neither spoke. But the happiness of each seemed to depend upon the question how long their happiness was to last.

CHAPTER XII

It was already growing dark as they landed. "Let us take this table," said Botho, as they stepped on to the veranda again: "You will feel no draught here and I will order you some grog or a hot claret cup, shall I not? I see you are chilly."

He offered several other things, but Lena begged to be allowed to go up to her room, and said that by and by when he came up she would be perfectly well again. She only felt a trifle poorly and did not need anything and if she could only rest a little, it would pass off.

Therewith she excused herself and went up to the gable room which had been prepared in the meantime. The hostess, who was indulging in all sorts of mistaken conjectures, accompanied her, and immediately asked with much curiosity, "What really was the matter," and without waiting for an answer, she went right on: yes, it was always so with young women, she remembered that herself, and before her eldest was born (she now had four and would have had five, but the middle one had come too soon and did not live), she had had just such a time. It just rushed over one so, and one felt ready to die. But a cup of balm tea, that is to say, the genuine monastery balm, would give a quick relief and one would feel like a fish in the water and quite set up and merry and affectionate too. "Yes, yes, gracious lady, when one has four, without counting the little angel …"

На страницу:
30 из 38