bannerbanner
The Story of Rolf and the Viking's Bow
The Story of Rolf and the Viking's Bow

Полная версия

The Story of Rolf and the Viking's Bow

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

"Even for that am I come," answered Kiartan. "For my cargo is already sold, and my ship laid up for the winter near Hvamm, and I come home to my kinsman. No poor penny am I this time, to need any man's help. Perhaps," and he looked about him, "I can even help thee."

But the buildings were neat and weather-tight, and the farm was in no need of improvement. "I need nothing," said Hiarandi, "and I even have money out at call there in the neighborhood where thy ship is laid. But come, the wife prepares the meal. Lay aside thy cloak and be at home."

And so Kiartan entered on his wintering at Cragness.

Quiet is the winter in Iceland, when men have no work to do in the field, save the watching of horses and the feeding of the sheep and kine. Weatherwise must a man be to prepare against the storms, which sweep with suddenness from off the water and enfold the land with snow. Yet Hiarandi's flocks were small, and his sheep-range was not wide, and both he and Rolf were keen to see the changes in the weather; and as for their horses, they stayed ever near the buildings. So all were free to go to the gatherings which men made for games and ball-play, in times of fair weather. Thither Kiartan loved to go, dressed in his fine clothes, and talking much. But nights when he sat at home he would speak of his travels, and what a fine place the world was, and how little there was for a man here in Iceland. He said it was nothing to be a farmer, but a great thing to rove the sea, and to live, not in this land where all were equal, but where there were kings, earls, and other great men.

Once as he spoke thus he provoked Hiarandi to words. "Meseems, brother," the farmer said, "that thou hast forgotten the way our forefathers thought. For it was to avoid kings and earls that they left their lands in Norway and came over the sea hither. And those whom thou prizest so high are so little thought of here that we make nothing of them whatever."

"Now," answered Kiartan, "thy neighbor Einar thinks well of earls, for he has fostered his son with the Earl of the Orkneys."

"The lad will understand little of our ways when he returns," replied Hiarandi.

"For all that," Kiartan said, "I name the son of Einar luckier than thy son here. A great court is held in the Orkneys, and all matters are to be learned there."

Then Hiarandi made response: "No court can teach good sense to a dolt, and no wisdom will flourish unless there be good ground for it to sprout. I have seen wise men bred in this little land, and fools that came out of Norway."

Then Kiartan talked not so much before Hiarandi of the things he had seen, nor for a time before Rolf either. But when there came again the great winter ball-play, to which all went, and Rolf shot again with the bow before them all, and proved himself the most skilful, though not yet the strongest: after that Kiartan made more of the lad.

"Men," said he to Rolf one day when they were alone, "may be able to shoot farther than thou with the bow, for two did it. But none shot so surely. And some day thou wilt outshoot them as well."

"I think not much of it," answered Rolf.

"Now," said Kiartan, "thou shouldst learn to prize thyself higher. For in the Orkneys good archers are welcome in the Earl's body-guard, and a man is honored and well paid."

"Yet he is no longer his own man," answered Rolf.

"What of that?" asked Kiartan. "If for a few years he can see the world, and make his fortune also, then he is forever after a greater man at home. Think more of thyself!"

And at other times he spoke in the same strain, bidding Rolf value himself higher. And he told of the great world, and described his journeys. For he had been, he said, as far as the great Middle Sea, had traded in Italy, and had even seen Rome. And Rolf was greatly interested in those tales; for the lands across the sea were of moment to all Icelanders, since many a man fared abroad often, and no man thought himself complete who had not once made the voyage. So he listened willingly, when Kiartan told his tales at evening in the hall. The parents were inattentive; but sometimes Hiarandi, and sometimes Asdis, would interrupt the story, sending the lad to some task or to bed.

Now at last it draws toward spring, and the time approaches when Kiartan must go away to his ship, to dight it for the voyage. And it was remembered afterward how one evening he drew Hiarandi on to talk of his savings, and learned what money he had out at interest, and with whom. And Kiartan spoke the oftener with Rolf, praising him for the fine man he was growing to be. Then at his last night at Cragness the shipmaster said, as all sat together before the fire:

"Brother, thou knowest I must go away to-morrow."

"Aye," answered Hiarandi.

"Now," said Kiartan, "let me say to thee what is in my mind. Take it not ill that I speak freely. But I think it wrong of thee that thou keepest here at home such a fine lad as is Rolf thy son." And he would have put his hand upon the boy's shoulder, but Rolf drew away. Kiartan went on: "Now I am going to the South Isles. Send Rolf with me, and let him see the world."

Then Hiarandi grew uneasy, and he answered: "Speak no more of this. Some day he shall see the lands across the main, but as yet he is too young."

"Nay," answered Kiartan, "he is nearly full-grown. What sayest thou, Rolf? Wilt thou not go with me?"

Rolf answered: "I will be ruled by my father."

"I have made much money," reasoned Kiartan, "and thou canst do the same."

"I care not for trading," replied Rolf.

"There are courts to be seen," said Kiartan, "and thou mayest serve in them thyself."

"I am not ready to be a servant," quoth Rolf.

"But thou mayest see wars and fighting," cried Kiartan.

"I have no quarrels of my own," answered the boy, "and I mix not in the affairs of others."

Now Hiarandi and Asdis had listened with both anger and fear, – anger that Kiartan should so tempt the boy, and fear at what Rolf might answer. But Rolf spoke with wisdom beyond his years; and at his last response Hiarandi smiled, and Asdis clapped her hands. Then Kiartan started from his seat and cried: "Out upon ye all for stay-at-homes!" And he would speak no more with them that night, but went to his locked bed and shut himself in. Yet he spoke to the lad once more in the morning, out by the byre while Rolf was saddling the horse.

"Surely," said Kiartan, "thou didst not mean what thou saidst last night, for the fear of thy parents was in thy mind. Now let me tell thee what we can do. I will go on for the lading of my ship, and that will take a fortnight's time. Then I will wait for thee at the mouth of Laxriver, and thou canst come thither and join me secretly."

"Now," said the lad, "if I tell my father this, he will give thee a beating. Therefore I will remain silent until thy ship has sailed."

Then Kiartan turned pale, and cursed, and made as if to strike his nephew. But Rolf put his hand to his belt, and Kiartan drew away. Yet Rolf had no knife.

"I see," said Rolf, "that thou art not quick at arms nor sure of thy own strength, even against me. And I knew thou wert a coward long ago, when I saw thee on thy ship's deck, giving no orders, but letting other men save thy ship and thyself. No great deeds of daring would I see with thee as shipmaster."

When Kiartan rode away, he was as glad at parting as were those of the house.

"He is not changed," said Hiarandi, "in all the years he has been gone."

"Where," asked Asdis, "is the harm which he was to do us?"

And she laughed, but rejoiced too soon. For after six weeks men came to Hiarandi, sent from Laxriverdale, where traders had given goods to Kiartan upon his promise that Hiarandi should pay. And it was discovered that Kiartan had not only used the money which Hiarandi had out at call in that region, but had obtained goods from other men creating debts. And he had filled all his ship at Hiarandi's expense. Then Rolf told to his father his own tale of Kiartan's secret offer, and Hiarandi was bitterly wroth.

And then began those troubles which Thurid had foreseen. For when Hiarandi refused to pay for the goods, but instead sought to regain his money from those who had supplied Kiartan, the matter was brought to the law. And first at the Quarter Thing, and then at the Althing, many small suits were disputed. But the end of the matter was, that Hiarandi was beaten by the skill of lawyers; and he had to lose his money and pay more besides, and stood stripped of all which he had laid up against his age, or against that time when Rolf should need a start in life. And the farmer was greatly cast down, recalling the misfortunes of the Soursops, and how he himself had been always called the Unlucky. But Asdis and Rolf strove to keep him in good heart.

CHAPTER IV

OF EINAR AND ONDOTT

Now the tale turns to speak of Einar and his household, how they dwelt at Fellstead, upon the low-lying land. Einar was a rich man, and he kept a large household of many thralls and servants. And for his pleasure, that he might seem the greater in the eyes of his neighbors, he kept men who did no work, but bore arms wheresoever they went; yet it had never been known that Einar brought any matter to bloodshed. He was not firm in any dealings, but he wished to be thought a great man. His holding was wide, for he owned all that the fathers of Hiarandi had had. Yet from his yard he often looked with no contented eye toward the hall of Hiarandi, where it stood above the crags, looking far over firth and fell.

Now of the men of Einar's household Ondott had the ruling, for he pleased Einar much, yet they were different in all outward ways. For Einar was short and plump, given to puffing and swelling as he spoke, and of many smooth words; but Ondott was tall and thin, lean-visaged and sour, and of surly speech. Einar was fond of dress, while Ondott went in simple clothes; yet they both loved money, and some accused Ondott of hoarding, but Einar spent freely, seeking to gain by gifts what his wit could not win for him. For he was not loved, and men thought little of his counsels.

Of the women at Fellstead one old freedwoman was chief; and she held in especial care the daughter of Einar, Helga by name, who was yet young, being but thirteen years of age. She was of a sweet nature. Now one morning Helga stood with Dalla the old woman before the women's door of the hall, and they saw where came toward them a woman much bent, and covered with a cape and hood; when she came near, they knew her for Thurid from Cragness. She begged them for lodging and work. Dalla sent for Einar.

"How is it come," asked Einar, "that thou hast left Hiarandi?"

"The man," said she, "calls upon his doom, and I will not stay to share it." And she told of the beacon, and how thereby a ship had been saved.

"Now," quoth Einar, "Hiarandi is a fool, so to break an old custom."

"Yet meseems," said Helga timidly, "that it was a kind thing to do."

"Thou art but a child," he answered reprovingly. But she came closer to him and pulled his sleeve.

"Let not the old woman stay here," she whispered. "For I like not her looks, and I mistrust her."

But Ondott, who heard, said: "Nay, let us keep the old carline, if only to spite Hiarandi." And Dalla added: "She is a good worker, and handy to have about the place. Let us give her room." So Einar bade Thurid go within, and do what work was set her, in pay for her keep. But he asked her before he went away:

"Why camest thou here?"

"A rat," said she, "will leave a house that is sure to fall, and seek one which will stand." Then Einar was greatly pleased with her, and bade give her a better cloak. So it was that Thurid dwelt at Fellstead, and paid well with her work for her keep; but at Cragness she was missed, and the work was harder. Yet Thurid made no more prophecies, nor spoke of those which had been made. But it was known that the thralls of Hiarandi were set to light beacons on stormy nights, and he was much laughed at by the dwellers at Fellstead. And his thralls found it hard work, and became greatly discontented; yet since it was winter time, they had little else to do.

Now one of them was named Malcolm, a Scot, and he came one day to Fellstead, when he was not needed at the farm. And Ondott met him, and asked him in, and asked him questions of matters at Cragness. As they spoke by the fire, Thurid passed by, and she sang to herself:

"Evil and illCome together still."

Malcolm asked: "Does the woman still make her rhymes with you?"

"Little have I heard her sing," answered Ondott. "But what sang she with you?"

Then Malcolm told of the singing of Thurid and Asdis, and of the prophecies of the old woman. And when he went away, Ondott gave him a small piece of money and bade him come again. Then Ondott called Thurid, and asked her of the things she had said at Cragness, what they might mean. But he got little from her; for first she would not speak, and then she only muttered, and at last all she said was this rhyme:

"No need to teachOr trick or speechTo him whose mindAll wiles will find."

And Ondott could make nothing out of that; moreover, because it was Kiartan whom Hiarandi had saved, he thought that the farmer had strengthened himself by his deed. For only when the news came of the trick of Kiartan in cheating his brother did Ondott think that there might be something in the old woman's forecasting. And he and Einar spoke cheerfully together of the misfortune to their neighbor. Then summer drew on, and the Quarter Thing was held, and then came bad news to Einar in his hall.

For a seafaring man landed at Hunafloi, and came across to Broadfirth; and he brought word that in the Orkneys Kiartan had foully slain a man of Broadfirth, whose nearest of kin was Einar, so that it was Einar's duty to follow up the blood-suit.

Here it must be said, for those who know not the customs of those days, that the death of a man called for atonement from the slayer, either his death or a payment in money, unless the slaying could be justified. The nearest of kin must take the suit against the slayer; and if the slayer should die, then his nearest of kin must take the defence. And the law is clearly shown by the case of the Heath-Slayings and other famous quarrels, when from small broils great feuds arose, from the duty of kinship and the unwillingness to pay blood-fines for another's deed. Thus Einar took upon him his duty, and vowed that Kiartan should pay with either money or blood.

All stood by and heard this, and they applauded. But Ondott said: "Come now outside with me and speak of this, but give the messenger food and bid him rest here the night."

So that was done, and Einar went out into the yard with Ondott, and walked up and down with him. Said Ondott:

"Long are we likely to wait ere we lay hands on Kiartan. For he hath set his own brother strong against him, and scarce will he dare return to Iceland."

"That may be true," said Einar gloomily.

"I like it not," said Ondott, "that Hiarandi should know this spite his brother has done thee, and yet be free himself. In the old days, which are not so long past, a man would have gone against Hiarandi with weapons. And he hath no relatives to harm thee."

"For all that," answered Einar, "the men of the Quarter would not like it. Lawfully must vengeance be taken, or not at all. Yet it is hard if my money and thy wit cannot rid me of these brothers, who anger me, and Hiarandi more than Kiartan." And he looked across at Cragness with fretting.

"Well mayest thou say that," answered Ondott, "for there stands Hiarandi's hall, which he cannot fill, while thou in thine art cramped for room. It is plainly true what people say, that thou canst never come into the honor which should be thine, while thou livest here, where strangers take thee for Hiarandi's tenant, or even his freedman."

"They take me for his freedman!" cried Einar. "Now that is not to be borne! And I say to thee, get me Hiarandi's house and I will reward thee well."

Then Ondott laid a plan before him. It should be given out that Kiartan was dead: the man who brought the news of the slaying might be bribed to swear to Kiartan's death. Then the blood-suit could be brought against Hiarandi in place of Kiartan; and all men knew that Hiarandi had no money to pay the fine, so that he must sell his farm.

"Now," quoth Einar in great delight, "I will lengthen thy name, and thou shalt be called Ondott Crafty." For that was a saying in those days, to lengthen a man's name by giving him a nickname.

Then they called from the house that man who had brought the news. Because he was an outlander he was easily persuaded to swear to Kiartan's death. Einar gave him money, both for himself and to pay his passage outward. Then witnesses were called to hear the oath; and on the morrow the man departed, and took ship for Ireland, and he is out of the story.

CHAPTER V

THE SUMMONING OF HIARANDI

When that man who had brought the news and made the false swearing was well out of the country, then Ondott bestirred himself to go against Hiarandi. Said he to Einar:

"It is time that we summon Hiarandi soon to answer to the blood-suit, for the sitting of the Althing draws nigh."

To that Einar assented, and on the morrow Ondott bade two men arm themselves and go with them to Cragness.

"Why need we men?" asked Einar.

"We must have witnesses to the summoning," answered Ondott.

"But it is not necessary to bear arms," said Einar.

"We will prepare ourselves," replied Ondott, "as becomes thy dignity and as regards thy safety, for Hiarandi hath a quick temper." Then Einar said no more, and they rode to Cragness. But Ondott knew well that at such summonings quarrels often arose; and he said privily to his men, Hallmund and Hallvard:

"Look that your swords be loose in their sheaths."

They rode into the yard at Cragness and called Hiarandi from his house. Hiarandi came, and with him Rolf, bearing his bow, for he was about to go out for birds.

"Hiarandi," said Einar, "we have come to speak of the blood-suit for the slaying of my kinsman."

"That thy kinsman is slain I knew," answered Hiarandi, "but I see not how it affects me in any way, so long as my brother be living."

"But thy brother is dead," replied Einar, and told that Kiartan was shipwrecked in the Orkneys.

"This is the first I have heard of it," said Hiarandi.

Then Ondott spoke. "Knowing thy suspicious nature," said he, "I brought with us the men who were witnesses to the oath the messenger made. Thus canst thou know thy brother is truly dead."

Hallvard and Hallmund said they had witnessed the oath. Hiarandi answered no word, but looked from one to the other.

"Now," said Ondott, "these same men will be witnesses to what we say here together." And this he said in a manner to provoke Hiarandi, yet he still answered nothing.

"Is it not better," asked Einar, "that this matter be settled here quietly, between neighbors, rather than be brought before the judges at the Althing?"

"Quietly settled is always best," answered Hiarandi. "Yet I see not how this matter is to be settled at all, seeing I have no money to make atonement."

"Now," said Ondott quickly to Einar, "let me speak for thee in this affair." Then Einar gave the matter into the hands of Ondott.

"All men know," began Ondott then, "that thou art poor, Hiarandi." And he saw Hiarandi flush with anger. Then he went on to propose that an exchange be made of Cragness for some parts of Einar's land, much less in value. And he spoke with such words that Hiarandi would feel insulted, and marked him grow ever redder in the face. When he had finished, Hiarandi burst out upon him.

"Foolish are ye to suppose," cried Hiarandi, "that I will ever give up this stead which my fathers have settled. Let this matter come to the courts of law."

Ondott spoke to Einar. "There is no reasoning with a madman. Thou must recite the summons."

Then Einar, who knew the law well, spoke the summons, and named the deed which was done on his kinsman, and made Hiarandi answerable; and called him to appear before the Quarter Court at the Althing, there to justify the slaying, or pay the blood-fine, or be made an outlaw. Everything he said in due legal form, and Ondott and the two men were named as witnesses.

Then he prepared to ride away, but Ondott spoke once more. "If thou canst not keep land, Hiarandi, better than thy father, then must thou lose this place in the end."

Hiarandi could not restrain his wrath. He spoke no word; but he strode to Ondott, and smote with his staff. Ondott warded the blow, but the arm was broken at the wrist.

Then Ondott cried to Hallvard and Hallmund: "Set upon him!" Those two drew their swords, and in that moment Hiarandi stood in danger of his life.

But Rolf had strung his bow and set an arrow on the string. He drew the shaft to its head, and aimed at Einar, and cried: "Now Einar dies if my father is hurt!"

They drew away hastily, and dared do no more, for they knew the aim of the lad. Nothing more was done in violence; yet before he rode away did Ondott summon Hiarandi for that hurt to him. And there the matter rested, with two suits against Hiarandi. Then all was quiet until the time came for folk to ride to the Althing.

CHAPTER VI

OF WHAT HIARANDI SHOULD DO

Hiarandi spoke not at all of the suits against him, yet he was continually gloomy. And one day he said:

"Much better were it now, had I never lighted the beacon that night."

"Thou knowest," responded Asdis, "that thou didst right."

"Still," said Hiarandi, "summer gales oft bring wrecks, and one ship might pay the blood-fine for me."

"For all that," Asdis answered, "thou hast not now the heart to stop lighting the beacon."

Then on the second night thereafter came a storm; but nothing was said, except that Hiarandi bade the beacon be lighted. Yet he was gloomier than ever.

One night Rolf asked him: "Why is it that thou art to answer for that deed which my uncle has done?"

"One must answer for a kinsman's deed," answered his father, "when that kinsman is dead."

"And what is the punishment," asked Rolf, "for slaying?"

"A fine or outlawry," replied Hiarandi.

"Tell me of outlawry," begged Rolf. "For I hear of outlaws who live and work among men, and of those who flee into hiding, and of those who go overseas."

"There are outlaws of many kinds," answered Hiarandi. "Some outlaws are condemned not to leave a district, or even a farm; but some must leave Iceland or else defend their lives. But most outlawries are like this, that a man must go abroad three winters, and then he is free to return. If he stays, his enemies may slay him if they can, and no man may ask atonement. Thus they who burned Njal in his house did fare abroad; but on the other hand Gisli our ancestor lived in hiding, and would not go. And Grettir the Strong, as all men know, lives to-day an outlaw, in one district or another; and no man has taken him, though there is a great price set upon his head."

"If thou art made outlaw," asked Rolf, "what wilt thou do?"

"Ask me not," said Hiarandi. "For the matter troubles me. If I go abroad, how will ye all live? And it will profit you nothing if I stay and am slain. Yet if I am made outlaw, and go not, my goods and the farm are forfeit."

As greatly as Hiarandi feared the outcome of these suits, so were those at Fellstead pleased by their hopes. And no one heard the carline Thurid, who sang to herself when she heard Ondott boast:

"He laughs too soonWho doth forget,Soursop bloodBinds kinsmen yet."

But Asdis thought rightly in the matter. For she said to Hiarandi: "What wilt thou do for thy defence at law? Is there no lawyer to help thee?"

"Help is offered," answered her husband, "to those who have money. And I have none."

"Then wilt thou ask help of Snorri the Priest? There is no other to give thee counsel."

"Not close," replied Hiarandi, "is the tie of blood between us, and small is the friendship. Moreover, Snorri draws ever to those who wax in fortune, and such is Einar; and he helps little those whose fortunes wane, and such am I."

"Now," cried Asdis, "be not as a man who sees his own doom, and stirs not to help himself. Where is thy manhood? Bestir thyself for my sake and Rolfs, and do what thou canst for our good! Now promise me that thou wilt ask help of Snorri."

На страницу:
2 из 4