bannerbanner
The Companions of Jehu
The Companions of Jehuполная версия

Полная версия

The Companions of Jehu

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
38 из 44

The first thing the young girl noticed was the joyous radiance which illuminated, if we may say so, the face of her lover.

“Oh!” she cried, “you have something nice to tell me.” “What makes you think so, dearest?” asked Morgan with his tenderest smile.

“There is something in your face, my darling Charles, something more than the mere happiness of seeing me.”

“You are right,” said Morgan, throwing the boat-chain around a willow and letting the oars float idly beside the boat. Then, taking Amélie in his arms, he said, “You were right, my Amélie. Oh! blind weak beings! It is at the very moment that happiness knocks at our door that we despair and doubt.”

“Oh, speak, speak!” said Amélie, “tell me what has happened.”

“Do you remember, my Amélie, how you answered me the last time we met, when I asked you to fly and spoke to you of your probable repugnance to the step?”

“Yes, I remember, Charles. I said that I was yours, and that, though I felt that repugnance, I would conquer it for your sake.”

“And I replied that I had engagements which would prevent my leaving the country; that I was bound to others, and they to me; that our duty was to one man to whom we owed absolute obedience – the future King of France, Louis XVIII.”

“Yes, you told me that.”

“Well, we are now released from our pledges, Amélie, not only by the King, but by our general, Georges Cadoudal.”

“Oh! my friend, then you will be as other men, only above all others.”

“I shall become a simple exile, Amélie. There is no hope of our being included in the Breton or Vendéan amnesty.”

“Why not?”

“We are not soldiers, my darling child. We are not even rebels. We are Companions of Jehu.”

Amélie sighed.

“We are bandits, brigands, highwaymen,” said Morgan, dwelling on the words with evident intention.

“Hush!” said Amélie, laying her hand on her lover’s lips. “Hush! don’t let us speak of that. Tell me how it is that your king has released you, and your general also.”

“The First Consul wished to see Cadoudal. In the first place, he sent your brother to him with certain proposals. Cadoudal refused to come to terms; but, like ourselves, he received orders from Louis XVIII. to cease hostilities. Coincident with that order came another message from the First Consul to Cadoudal. It was a safeguard for the Vendéan general, and an invitation to come to Paris; an overture from one power to another power. Cadoudal accepted, and is now on his way to Paris. If it is not peace, it is at least a truce.”

“Oh, what joy, my Charles!”

“Don’t rejoice too much, my love.”

“Why not?”

“Do you know why they have issued this order to suspend hostilities?”

“No.”

“Because M. Fouché is a long-headed man. He realized that, since he could not defeat us, he must dishonor us. He has organized false companies of Jehu, which he has set loose in Maine and Anjou, who don’t stop at the government money, but pillage and rob travellers, and invade the châteaux and farms by night, and roast the feet of the owners to make them tell where their treasure is hidden. Well, these men, these bandits, these roasters, have taken our name, and claim to be fighting for the same principles, so that M. Fouché and his police declare that we are not only beyond the pale of the law, but beyond that of honor.”

“Oh!”

“That is what I wished to tell you before I ask you to fly with me, my Amélie. In the eyes of France, in the eyes of foreigners, even in the eyes of the prince we have served, and for whom we have risked the scaffold, we shall be hereafter, and probably are now, dishonored men worthy of the scaffold.”

“Yes; but to me you are my Charles, the man of devoted convictions, the firm royalist, continuing to struggle for a cause when other men have abandoned it. To me you are the loyal Baron de Sainte-Hermine, or, if you like it better, you are to me the noble, courageous, invincible Morgan.”

“Ah! that is what I longed to hear, my darling. If you feel thus, you will not hesitate, in spite of the cloud of infamy that hangs over our honor, you will not hesitate – I will not say to give yourself to me, for that you have already done – but to become my wife.”

“Hesitate! No, not for an instant, not for a second! To do it is the joy of my soul, the happiness of my life! Your wife? I am your wife in the sight of God, and God will have granted my every prayer on the day that he enables me to be your wife before men.”

Morgan fell on his knees.

“Then,” he said, “here at your feet, with clasped hands and my whole heart supplicating, I say to you, Amélie, will you fly with me? Will you leave France with me? Will you be my wife in other lands?”

Amélie sprang erect and clasped her head in her hands, as though her brain were bursting with the force of the blood that rushed to it. Morgan caught both her hands and looked at her anxiously.

“Do you hesitate?” he asked in a broken, trembling voice.

“No, not an instant!” she cried resolutely. “I am yours in the past, in the present, in the future, here, everywhere. Only the thought convulses me. It is so unexpected.”

“Reflect well, Amélie. What I ask of you is to abandon country and family, all that is dear to you, all that is sacred. If you follow me, you leave the home where you were born, the mother who nurtured you, the brother who loves you, and who, perhaps, when he hears that you are the wife of a brigand, will hate you. He will certainly despise you.”

As he spoke, Morgan’s eyes were anxiously questioning Amélie’s face. Over that face a tender smile stole gradually, and then it turned from heaven to earth, and bent upon Morgan, who was still on his knees before her.

“Oh, Charles!” she murmured, in a voice as soft as the clear limpid river flowing at her feet, “the love that comes direct from the Divine is very powerful indeed, since, in spite of those dreadful words you have just uttered, I say to you without hesitation, almost without regret: Charles, I am here; Charles, I am yours. Where shall we go?”

“Amélie, our fate is not one to discuss. If we go, if you follow me, it must be at once. To-morrow we must be beyond the frontier.”

“How do we go?”

“I have two horses, ready saddled at Montagnac, one for you, Amélie, and one for me. I have letters of credit for two hundred thousand francs on London and Vienna. We will go wherever you prefer.”

“Wherever you are, Charles. What difference does it make so long as you are there?”

“Then come.”

“Can I have five minutes, Charles; is that too much?”

“Where are you going?”

“To say good-by to many things, to fetch your precious letters and the ivory chaplet used at my first communion. Oh! there are many sacred cherished souvenirs of my childhood which will remind me over there of my mother, of France. I will fetch them and return.”

“Amélie!”

“What is it?”

“I cannot leave you. If I part with you an instant now I feel that I shall lose you forever. Amélie, let me go with you.”

“Yes, come. What matter if they see your footsteps now? We shall be far enough away to-morrow. Come!” The young man sprang from the boat and gave his hand to Amélie to help her out. Then he folded his arm about her and they walked to the house.

On the portico Charles stopped.

“Go on alone,” said he; “memory is a chaste thing. I know that, and I will not embarrass you by my presence. I will wait here and watch for you. So long as I know you are close by me I do not fear to lose you. Go, dear, and come back quickly.”

Amélie answered with a kiss. Then she ran hastily up to her room, took the little coffer of carved oak clamped with iron, her treasury, which contained her lover’s letters from first to last, unfastened from the mirror above her bed the white and virginal chaplet that hung there; put into her belt a watch her father had given her, and passed into her mother’s bedchamber. There she stooped and kissed the pillow where her mother’s head had lain, knelt before the Christ at the foot of the bed, began a thanksgiving she dared not finish, changed it to a prayer, and then suddenly stopped – she fancied she heard Charles calling her.

She listened and heard her name a second time, uttered in a tone of agony she could not understand. She quivered, sprang to her feet, and ran rapidly down the stairs.

“What is it?” cried Amélie, seizing the young man’s hand.

“Listen, listen!” said he.

Amélie strained her ears to catch the sound which seemed to her like musketry. It came from the direction of Ceyzeriat.

“Oh!” cried Morgan, “I was right in doubting my happiness to the last. My friends are attacked. Adieu, Amélie, adieu!”

“Adieu!” cried Amélie, turning pale. “What, will you leave me?”

The sound of the firing grew more distinct.

“Don’t you hear them? They are fighting, and I am not there to fight with them.”

Daughter and sister of a soldier, Amélie understood him and she made no resistance.

“Go!” she said, letting her hands drop beside her. “You were right, we are lost.”

The young man uttered a cry of rage, caught her to his breast, and pressed her to him as though he would smother her. Then, bounding from the portico, he rushed in the direction of the firing with the speed of a deer pursued by hunters.

“I come! I come, my friends!” he cried. And he disappeared like a shadow beneath the tall trees of the park.

Amélie fell upon her knees, her hands stretched toward him without the strength to recall him, or, if she did so, it was in so faint a voice that Morgan did not stop or even check his speed to answer her.

CHAPTER XLIX. ROLAND’S REVENGE

It is easy to guess what had happened. Roland had not wasted his time with the captain of gendarmerie and the colonel of dragoons. They on their side did not forget that they had their own revenge to take.

Roland had informed them of the subterranean passage that led from the church of Brou to the grotto of Ceyzeriat. At nine in the evening the captain and the eighteen men under his command were to go to the church, descend into the burial vault of the Dukes of Savoy, and prevent with their bayonets all communication between the subterranean passage and the quarry.

Roland, at the head of twenty men, was to inclose the woods in a semicircle, drawing in upon it until the two ends should meet at the grotto of Ceyzeriat. The first movement of the party was to be made at nine o’clock, in conjunction with the captain of the gendarmerie.

We have seen, from what Morgan told Amélie, the nature of the present intentions of the Companions of Jehu. The news brought from Mittau and from Brittany had put them at ease. Each man felt that he was free, and, knowing that the struggle had been a hopeless one, he rejoiced in his liberty.

There was therefore a full meeting at the grotto of Ceyzeriat, almost a fête. At twelve o’clock the Companions of Jehu were to separate, and each one, according to his facilities, was to cross the frontier and leave France.

We know how their leader employed his last moments. The others, who had not the same ties of the heart, were supping together in the broad open space of the quarry, brilliantly illuminated – a feast of separation and farewell; for, once out of France, the Vendée and Brittany pacificated, Condé’s army destroyed, who knew when and where they should meet again in foreign lands.

Suddenly the report of a shot fell upon their ears.

Every man sprang to his feet as if moved by an electric shock. A second shot, and then through the depths of the quarry rang the cry, quivering on the wings of the bird of ill-omen, “To arms!”

To the Companions of Jehu, subjected to all the vicissitudes of life of an outlaw, the occasional rest they snatched was never that of peace. Pistols, daggers, carbines, were ever near at hand. At the cry, given no doubt by the sentinel, each man sprang to his weapons and stood with panting breast and strained ears, waiting.

In the midst of the silence a step as rapid as well could be in the darkness was heard. Then, within the circle of light thrown by the torches and candles, a man appeared.

“To arms!” he cried again, “we are attacked!”

The two shots the Companions of Jehu had heard were from the double-barrelled gun of the sentry. It was he who now appeared, his smoking gun in his hand.

“Where is Morgan?” cried twenty voices.

“Absent,” replied Montbar; “consequently I command. Put out the lights and retreat to the church. A fight is useless now. It would only be waste of blood.”

He was obeyed with an alacrity that showed that every one appreciated the danger. The little company drew together in the darkness.

Montbar, who knew the windings of the subterranean passage almost as well as Morgan, directed the troop, and, followed by his companions, he plunged into the heart of the quarry. Suddenly, as he neared the gate of the passage, he fancied he heard an order given in a low tone not fifty feet away, then a sound like the cocking of guns. He stretched out both arms and muttered in a low voice:

“Halt!” At the same instant came the command, this time perfectly audible: “Fire!”

It was hardly given before the cavern was lighted with a glare, followed by a frightful volley. Ten carbines had been discharged at once into the narrow passage. By their light Montbar and his companions recognized the uniform of the gendarmes.

“Fire!” cried Montbar in turn.

Seven or eight shots answered the command. Again the darkness was illuminated. Two of the Companions of Jehu lay upon the ground, one killed outright, the other mortally wounded.

“Our retreat is cut off, my friends,” cried Montbar. “To the right-about! If we have a chance, it is through the forest.”

The movement was executed with the precision of a military manoeuvre. Montbar, again at the head of his companions, retraced his steps. At that moment the gendarmes fired again. But no one replied. Those who had discharged their guns reloaded them. Those who had not, reserved their fire for the real struggle which was to come. One or two sighs alone told that the last volley of the gendarmes had not been without result.

At the end of five minutes Montbar stopped. The little party had reached the open space of the quarry.

“Are your pistols and guns all loaded?” he asked.

“Yes,” answered a dozen voices.

“Remember the order for those who fall into the hands of the police. We belong to the army of M. de Teyssonnet, and we are here to recruit men for the royalist cause. If they talk to us of mail-coaches and diligences, we don’t know what they mean.”

“Agreed.”

“In either case it will be death. We know that well enough; but the death of a soldier is better than that of thieves – the volley of a platoon rather than the guillotine.”

“Yes, yes,” cried a mocking voice, “we know what that is – Vive la fusillade!”

“Forward, friends!” said Montbar, “and let us sell our lives for what they are worth; that is to say, as dearly as possible.”

“Forward!” they all cried.

Then, as rapidly as was possible in the profound darkness, the little troop resumed its march, still under the guidance of Montbar. As they advanced, the leader noticed a smell of smoke which alarmed him. At the same time gleams of light began to flicker on the granite walls at the angles of the path, showing that something strange was happening at the opening of the grotto.

“I believe those scoundrels are smoking us out,” exclaimed Montbar.

“I fear so,” replied Adler.

“They think we are foxes.”

“Oh!” replied the same voice, “they shall know by our claws that we are lions.”

The smoke became thicker and thicker, the light more and more vivid.

They turned the last corner. A pile of dried wood had been lighted in the quarry about fifty feet from the entrance, not for the smoke, but for the light it gave. By the blaze of that savage flame the weapons of the dragoons could be seen gleaming at the entrance of the grotto.

Ten steps in advance of the men stood an officer, waiting. He was leaning on his carbine, not only exposed to attack, but apparently courting it. It was Roland. He was easily recognized. He had flung his cap away, his head was bare, and the fitful light of the flames played upon his features. But that which should have cost him his life saved him. Montbar recognized him and stepped backward.

“Roland de Montrevel!” he said. “Remember Morgan’s injunction.”

“Yes,” replied the other Companions, in muffled tones.

“And now,” said Montbar, “let us die, but dearly!”

And he sprang forward into the space illuminated by the fire, and discharged one barrel of his gun at the dragoons, who replied with a volley.

It would be impossible to relate all that followed. The grotto was filled with smoke, which the flame of each weapon pierced like a flash of lightning. The two bands clinched and fought hand to hand, pistols and daggers serving them in turn. At the noise of the struggle, the gendarmes poured in from the rear – few more demons added to this fight of devils – but the groups of friends and enemies were so confused they dared not fire. They struggled in the red and lurid atmosphere, fell down and rose again; a roar of rage was heard, then a cry of agony – the death sigh of a man. The survivor sought another man, and the struggle was renewed.

This work of death lasted fifteen minutes, perhaps twenty. At the end of those twenty minutes twenty corpses could be counted in the grotto of Ceyzeriat. Thirteen were those of the gendarmes and the dragoons, nine belonged to the Companions of Jehu. Five of the latter were still living; overwhelmed by numbers, crippled by wounds, they were taken alive. The gendarmes and the dragoons, twenty-five in number, surrounded them.

The captain of gendarmes had his arm shattered, the colonel of dragoons was wounded in the thigh. Roland alone, covered with blood that was not his own, had not a scratch. Two of the prisoners were so grievously wounded that it was impossible for them to walk, and the soldiers were obliged to carry them on an improvised litter. Torches were lighted, and the whole troop, with the prisoners, took the road to the town.

As they were leaving the forest to branch into the high-road, the gallop of a horse was heard. It came on rapidly. “Go on,” said Roland; “I will stay here and find out what this means.”

It was a rider, who, as we have said, was advancing at full speed.

“Who goes there?” cried Roland, raising his carbine when the rider was about twenty paces from him.

“One more prisoner, Monsieur de Montrevel,” replied the rider, “I could not be in at the fight, but I will at least go to the scaffold. Where are my friends?”

“There, sir,” replied Roland, who had recognized, not the face, but the voice of the rider, a voice which he now heard for the third time. As he spoke, he pointed to the little group in the centre of the soldiers who were making their way along the road from Ceyzeriat to Bourg.

“I am glad to see that no harm has befallen you, M. de Montrevel,” said the young man, with great courtesy; “I assure you it gives me much happiness.” And spurring his horse, he was beside the soldiers and gendarmes in a few strides. “Pardon me, gentlemen,” he said, springing from his horse, “I claim a place among my three friends, the Vicomte de Jayat, the Comte de Valensolle, and the Marquis de Ribier.”

The three prisoners gave a cry of admiration and held out their hands to their friend. The two wounded men lifted themselves up on their litters, and murmured: “Well done, Sainte-Hermine, well done!”

“I do believe, God help me!” cried Roland, “that those brigands will have the nobler side of the affair!”

CHAPTER L. CADOUDAL AT THE TUILERIES

The day but one after the events which we have just related took place, two men were walking side by side up and down the grand salon of the Tuileries. They were talking eagerly, accompanying their words with hasty and animated gestures. These men were the First Consul, Bonaparte, and Cadoudal.

Cadoudal, impelled by the misery that might be entailed by a prolonged struggle in Brittany, had just signed a peace with Brune. It was after this signing of the peace that he had released the Companions of Jehu from their obligations. Unhappily, this release had reached them, as we have seen, twenty-four hours too late.

When treating with Brune, Cadoudal had asked nothing for himself save the liberty to go immediately to England. But Brune had been so insistent, that he had consented to an interview with the First Consul. He had, in consequence, come to Paris. The very morning of his arrival he went to the Tuileries, sent in his name, and had been received. It was Rapp who, in Roland’s absence, introduced him. As the aide-de-camp withdrew, he left both doors open, so as to see everything from Bourrienne’s room, and to be able to go to the assistance of the First Consul if necessary.

But Bonaparte, who perfectly understood Rapp’s motive, closed the door. Then, returning hastily to Cadoudal’s side, he said: “Ah! so it is you at last! One of your enemies, my aide-de-camp, Roland de Montrevel, has told me fine things of you.”

“That does not surprise me,” replied Cadoudal. “During the short time I saw M. de Montrevel, I recognized in him a most chivalrous nature.”

“Yes; and that touched you?” asked the First Consul, fixing his falcon eye on the royalist chief. “Listen, Georges. I need energetic men like you to accomplish the work I have undertaken. Will you be one of them? I have already offered you the rank of colonel, but you are worth more than that. I now offer you the rank of general of division.”

“I thank you from the bottom of my heart, citizen First Consul,” replied Cadoudal; “but you would despise me if I accepted.”

“Why so?” queried Bonaparte, hastily.

“Because I have pledged myself to the House of Bourbon; and I shall remain faithful to it under all circumstances.”

“Let us discuss the matter,” resumed the First Consul. “Is there no way to bind you?”

“General,” replied the royalist leader, “may I be permitted to repeat to you what has been said to me?”

“Why not?”

“Because it touches upon the deepest political interests.”

“Pooh! some nonsense,” said the First Consul, smiling uneasily.

Cadoudal stopped short and looked fixedly at his companion.

“It is said that an agreement was made between you and Commodore Sidney Smith at Alexandria, the purport of which was to allow you to return to France on the condition, accepted by you, of restoring the throne to our former kings.”

Bonaparte burst out laughing.

“How astonishing you are, you plebeians!” he said, “with your love for your former kings! Suppose that I did re-establish the throne (a thing, I assure you, I have not the smallest desire to do), what return will you get, you who have shed your blood for the cause? Not even the confirmation of the rank you have won in it, colonel. Have you ever known in the royalist ranks a colonel who was not a noble? Did you ever hear of any man rising by his merits into that class of people? Whereas with me, Georges, you can attain to what you will. The higher I raise myself, the higher I shall raise those who surround me. As for seeing me play the part of Monk, dismiss that from your mind. Monk lived in an age in which the prejudices we fought and overthrew in 1789 were in full force. Had Monk wished to make himself king, he could not have done so. Dictator? No! It needed a Cromwell for that! Richard could not have maintained himself. It is true that he was the true son of a great man – in other words a fool. If I had wished to make myself king, there was nothing to hinder me; and if ever the wish takes me there will be nothing to hinder. Now, if you have an answer to that, give it.”

“You tell me, citizen First Consul, that the situation in France in 1800 is not the same as England in 1660. Charles I. was beheaded in 1649, Louis XVI. in 1793. Eleven years elapsed in England between the death of the king and the restoration of his son. Seven years have already elapsed in France since the death of Louis XVI. Will you tell me that the English revolution was a religious one, whereas the French revolution was a political one? To that I reply that a charter is as easy to make as an abjuration.”

Bonaparte smiled.

“No,” he said, “I should not tell you that. I should say to you simply this: that Cromwell was fifty years old when Charles I. died. I was twenty-four at the death of Louis XVI. Cromwell died at the age of fifty-nine. In ten years’ time he was able to undertake much, but to accomplish little. Besides, his reform was a total one – a vast political reform by the substitution of a republican government for a monarchical one. Well, grant that I live to be Cromwell’s age, fifty-nine; that is not too much to expect; I shall still have twenty years, just the double of Cromwell. And remark, I change nothing, I progress; I do not overthrow, I build up. Suppose that Cæsar, at thirty years of age, instead of being merely the first roué of Rome, had been its greatest citizen; suppose his campaign in Gaul had been made; that his campaign in Egypt was over, his campaign in Spain happily concluded; suppose that he was thirty years old instead of fifty – don’t you think he would have been both Cæsar and Augustus?”

На страницу:
38 из 44