bannerbanner
Дневник стажировки в Киотском университете
Дневник стажировки в Киотском университете

Полная версия

Дневник стажировки в Киотском университете

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2022
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Дневник стажировки в Киотском университете


Олег Торбин

© Олег Торбин, 2023


ISBN 978-5-0056-7913-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

Было это в далёком доковидно-досанкционном 1996 году. Проходил я мимо кафедры японского языка альма-матры МГИМО. Смотрю – на столе у входа лежит жёлтая папка. Папку эту знали все студенты-японисты. Там лежали документы на участие в конкурсе японского языка на первый уровень, проводимый японским посольством в 46 странах. Получив более 50% баллов можно было рассчитывать на стажировку в японском университете. Почему-то в том 1996 году никто не брал эту папку. Может оттого, что предыдущие годы никто из участников не набирал больше 50%?? Не знаю. Зашел на кафедру, спросил, можно ли взять папку. Завкафедрой Борис Павлович Лаврентьев, в своё время ездивший переводчиком с Михаилом Горбачёвым в 1989 году в Японию, разрешил. С этого всё началось…

Тест на первый уровень

В добытой папке лежали анкеты. Надо было заполнить ФИО, университет, пожелание университета в Японии, куда хочешь попасть если наберёшь больше 50%. На первое место я поставил Токийский Университет, на второе – Киотский, на третье – Осакский.

На первом уровне удалось набрать 76%. Но этого не хватало до универов, которые я выбрал!! В Токийский требовалось минимум 90%, в Киотский – 80%. В Осакский проходил. Но Киотский Университет вдруг «простил» четыре недостающих пункта так как у них оказывается ни одного русского стажёра по этой программе никогда не было. Ехать надо было 1 октября, именно тогда начинается второе полугодие в японских школах и университетах. Обратно, соответственно, ровно через год.

Стартовый капитал

Сам я в то время особо не зарабатывал окромя случайных халтурок с туристами поэтому отец дал мне 200 долларов и две бутылки водки. От бутылок я отказывался, но он настоятельно сказал, что надо взять. Я взял, даже не представляя какую роль эти бутылки сыграют в моей поездке.

Взял зимнюю куртку, три рубашки, три майки, двое штанов, иконку Николая Чудотворца, кассету с записями новогодней программы «Старые песни о главном», галстук, пару командирских наручных часов на подарки, если вдруг что.

Первые сюрпризы

Вылет из Москвы был запланирован на 29 сентября. 30 сентября всех стажёров собирали в Токио для общего знакомства и распределения по университетам. 1 октября я прибыл в Киото. В аэропорту нас 12 человек иностранцев встретил микроавтобус и развёз по общежитиям. Мне досталось общежитие на севере Киото под названием «Халупа Мацуи». Для лета эта халупа была вполне сносной, но для зимы – полный дизастер, но об этом позже. Сейчас же я познакомился с хозяйкой – бабушкой Мацуи. Эта добрая бабушка забрала у меня все 200 долларов в залог за угол 4 х 4 метра в этой халупе. В этом углу был кран с водой, пол, потолок и встроенный в стену шкаф 1.5 х 1 метр. На том с ней вежливо раскланялись.

До университета было километра полтора. На следующий день сходил на кафедру стажёров, оформился, познакомился с администрацией. Узнал «радостную» весть, что первая стипендия задерживается на 24 дня. То есть получалось, что 24 дня мне надо было кормиться подножным кормом. То есть у меня была одежда, которую я взял, две бутылки водки и пара наручных часов. Подработки по закону для стажирующихся иностранцев запрещены первые три месяца под страхом лишения стипендии, что сгущало сумерки окончательно…

Survival

Вечером взял одну бутылку водки и пошёл осматривать окрестности вокруг общаги. Один кабак показался мне чем-то заманчивым. Зашёл, народу было немного. Сразу сказал бармену, что у меня нет денег, но есть бутылка водки, которой я готов оплатить 2—3 скромных ужина. Бармен взял бутылку и приготовил рис с жареными овощами (ясай-тяхан). Рядом сидело несколько японцев, с которыми у меня завязалась беседа. Узнав, что я из России, они решили подобрать иероглифы под моё имя и фамилию. Из «Олег Торбин» получилось «Орэгу Торубин», что в переводе означает «Берущий Бутылку Дурак». Всех присутствующих, включая бармена, это жутко позабавило, мне налили пива за счёт заведения или кого-то из гостей. Уже слабо помню что и за чей счёт потом наливали, потому что выпивки оказалось много…

Со второй бутылкой была похожая история, но в другом заведении. Это была лапшичная «Тэнка Иппин», что в переводе означает «Самое крутое место на Земле». Хозяевами были три брата, все трое раньше занимались сумо – под два метра ростом и за центнер весом. Им я тоже объяснил свою историю с задержкой стипендии. Они сказали, что я могу есть порцию лапши каждый день и расплатиться когда будет стипендия. То есть в кредит, а бутылку мне вернут когда расплачусь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу