bannerbanner
Decadence and Other Essays on the Culture of Ideas
Decadence and Other Essays on the Culture of Ideasполная версия

Полная версия

Decadence and Other Essays on the Culture of Ideas

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 14

When the Christians came into power, they preserved, outside those few spared by chance, only the books necessary for school instruction. There has survived of Antiquity precisely what would have survived of the seventeenth century, if the professors of the old University, together with the Jesuits and the Minims, had possessed the power of life and death over books. Adding La Fontaine to Boileau's catalogue, they would have burned the rest. The Christians burned much, in spite of their professions of love; and what they did not burn they expurgated. It is to them that we owe the almost burlesque image of a chaste Virgil. The authentic incompletion of the Æneid afforded a good pretext for cuts and erasures. The booksellers charged with the task were, moreover, unintelligent and lazy. But the great cause of the disappearance of almost all pagan literature was more general. A day came when it was deemed of no interest. From the first centuries its circle had already begun to dwindle. Could a Saint Cecilia find any pleasure in Gallus? This delicious, heroic Roman woman (who was found last century lying in the dust, in her bloody robes) changed her heart with her religion. Women ceased to read Gallus, and Gallus has almost completely perished.

In his interesting book on this subject,6 M. Stapfer has not taken into account changes in civilization. He has thought only of chance to explain the loss of so many ancient books. Chance is a mask, and it is precisely the duty of the historian to lift this mask, or to tear it. Between the sixth century and our own day, there has been one further partial modification in civilization – in the fifteenth century. About that time, the old literature began to lose its hold upon the public. The novels, the miracles, the tales seemed suddenly to have aged. They were no longer copied or recited. They were seldom printed, a single manuscript having preserved for us Aucassin et Nicolette, which is something like the Daphnis and Chloe of the Middle Ages. Accidents frighten the poet – and even the critic, who is colder, whose logic is more rigorous – the moment the suggestion is made of separating the purely historical idea of literary survival from the sentimental idea of justice. Till now – and I allude once more to the conservative rôle of modern civilization – the printing-press has protected writers against destruction; but the serious rôle of printing affects as yet only four centuries. This distant invention will appear some day as if contemporary at once with Rabelais and with Victor Hugo. When a time equal to that which separates us from the birth of Æschylus – two thousand three hundred and seventy-five years, let us say – shall have elapsed between us and a given moment of the future, what influence will printing have had on the preservation of books? Perhaps none. Everything not worth the trouble of reprinting – that is to say everything, with the exception of a few fortunate fragments – will have disappeared, and the more rapidly that the material substance of books has become more precarious. Even the discovery of a durable paper would not give absolute assurance of survival, because of the temptation to employ this excessively strong paper for a thousand other purposes. Thus the value of the parchment has often led to the sacrifice of a manuscript, just as gold articles go necessarily to the smelting-pot once the style has changed. The best material for the preservation of books would be something unchanging, but fragile, slightly brittle, so that it would be good for nothing outside its binding. Would not such a discovery be a curse?

For the work of the last four centuries, and for what, about 1450, remained undamaged of the earlier work, as well as for what has since been found in the dustbins, printing has proved a memorable blessing. We are not obliged to accept the opinions of the past. The books are there, and whether they be common or rare, we can find and read them. We are the startled and clement judges of the glory and of the obloquy that Boileau distributed to his contemporaries. Martial dishonoured poets who were perhaps a Saint Amant or a Scudéry; but we have beneath our eyes the documents composing the dossier of the Satires, and no professor friendly to good morals and eternal principles can make us share his commonplace hatreds. A witty writer has remarked that Boileau treated the writers whom he disliked almost the way we treat convicted assassins or seducers of little girls; but, thanks to the unforeseen permanence of books, this ancient abuse matters no more for the judges to-day than a lawyer's vituperation. I have Sanlecque within hand's reach, even Cotin, even Coras. If they are poor writers, I shall say so only as a result of my own personal impression.

A catalogue of lost books has been compiled.7 Their number reaches five or six hundred, and to attain even this figure, the author was obliged to count some works which have merely strayed, as well as several editions of works reprinted more than once. Were there, among these lost books, any pages really worth crying over? It is hardly likely, judging from the epitaphs of these tombs. The following were doubtless neither other Maximes, nor other Phèdres, nor even other Alarics: Herménégilde, tragedy, by Gaspard Olivier (1601); the Poétiques Trophées, by Jean Figon de Montélimard (1556), or the Courtisan Amoureux (1582) or the Friant Dessert des Femmes mondaines (1643). But who knows? However, the Coupe-Cul des Moines, or the Seringue spirituelle, inspires but feeble regrets, and it is the same with the Estranges et espouvantables Amours d'un diable déguisé en gentil-homme et d'une demoiselle de Bretagne. A more palpable loss is that of several Almanachs prepared by Rabelais, but even this does not matter so very much. The fact that feverish fingers wore out the first editions of Astrée, of the Aventures du baron de Fœneste, of the Odes of Ronsard prematurely,8 proves nothing but the immediate success of these works which do not cease to be in the hands of all connoisseurs for more than half a century, and the same might be said of the original editions of the first novels of Alexandre Dumas, which cannot be classed, for the most part, among lost books. But the fact that we can still read the inscriptions in a cemetery proves, at least, that those buried beneath them had a name and a fame, however transitory. The real lost books are those whose very titles to-day could be suspected by nobody. This anonymous dust would not, doubtless, fill a very large ossuary; but a necropolis could be constructed from lost manuscripts.

It is not probable that, of the French literature of the Middle Ages, much more than the hundredth part has survived the changing fashion. Almost all the dramatic works have disappeared. The number of authors must have been immense at a time when the writer was his own publisher, the poet his own reciter, the dramatist his own actor. In a certain sense printing proved an obstacle to letters. It operated a selection and cast contempt upon books that had failed to find a publisher. This situation still exists, though mitigated by the low cost of mechanical typography. The invention with which we are now threatened – a home-printing-press – would triple or quadruple the number of new books, and we should have mediaeval conditions once more. Everyone with a smattering of culture – and some others, as is the case to-day – would venture the little work which the writer confides to his friends before offering it to the public. Every progress ends by defeating its own purpose. Reaching its maximum development, it tends to re-establish the primitive state which it had superseded.

The change in civilization, from antiquity to the Middle Ages, was intellectual and sentimental rather than material. The same trades continued under the same primitive conditions. The bookshop in the time of Rutebeuf was the same that sold the Odes of Horace, when they were fresh and full of life. In both periods, which were similarly periods of expansion, literature was similarly abundant. There remains almost nothing of it to-day. All Latin poetry, from Ennius to Sidonius Apollinaris, is contained in two folio volumes,9 but almost the whole second volume is devoted to the Christian poets. The Greeks have been less badly treated. Antony made a gift to Cleopatra of the library at Pergamos, which contained two hundred thousand Greek works, each in a single copy. Greek literature, in Didot's edition, is contained in sixty-one volumes. If we add an occasional treatise of Aristotle, Herondas, Bacchylides, the number of pages will not be greatly increased. Literature fared the same as an army which has been decimated. The dead are buried and the survivors become heroes. We may judge of the relative, but not of the absolute value of what is left. Here we encounter Pratinas once more. He teaches us that glory is a fact.

III

Glory is a fact pure and simple, and not a fact of justice. There is no exact relation between the real merit of a writer (our examination is limited to literary glory) and his standing. In order to reward the survival of the book during the last four hundred years, in accordance with the dictates of chance and, if you like, of injustice, criticism has invented a hierarchal system which divides writers into castes, from the idiot to the man of genius. This looks solid and serious. It is, however, arbitrary, since aesthetic or moral judgments are merely generalized sensations. Literary judgment thus rejoins religious judgment so completely as to become identified with it.

Earthly immortality and the other – that which operates ideally beyond real life – are conceptions of the same order, due to a single cause – the impossibility for thought to think of itself as non-existent. Descartes merely presented a physiological maxim whose human truth is so absolute that it would have been understood by the oldest and humblest peoples. "I think, therefore I am," is the verbal translation of a cellular state. Every living brain thinks this, even though unconsciously. Each minute of life is an eternity. It has neither beginning nor end. It is what it is. It is absolute. Yet the disagreement between the cerebral truth and the material truth is complete. The organ by which man thinks himself immortal dies, and the absolute is conquered by reality. The disagreement is complete, evident, undeniable. Yet it is inexplicable. Confronted with such a contradiction, the hypothesis of a duality assumes a certain force, besides which the laboratory itself affirms the essential difference between muscular and cerebral toil. The bending of the forearm, and even of a phalanx, releases a certain amount of carbonic acid. Cerebral activity, all muscles being in repose, registers no trace of combustion. This does not mean that the organs of thought are immaterial. They can be touched, weighed and measured; but their materiality is of a special sort whose vital reactions are as yet unknown. Inexplicable in theory, the disagreement between thought and the flesh is thus explained, in fact, by a difference at least of molecular construction. They are two states, each of which has but a superficial knowledge of the other, and the flesh which thought always represents to itself as eternal is certain of dissolution.

There are, then, two immortalities: the subjective immortality which a man accords himself readily, even necessarily, and the objective immortality, of which Pratinas has been robbed and which is a fact. If what we have said be true and if, in the absence of precise methods of analysis, the first – religious or literary – no longer admits of other than philosophic – that is to say, vague – reflections, objective immortality, on the other hand, is a less abstract subject for discussion. It would even be possible, with a little good will, to bring all history within its scope; but French literature forms a long and brilliant enough cavalcade for our purpose.

The moment words clasp beneath their wings a certain amount of perceptible reality, they readily yield their formula. Glory is life in the memory of men. But of what men, what life?

M. Stapfer10 has attempted to enumerate the works which, from the sixteenth to the eighteenth century, have lasted – what is called "lasting" in professional critical language. This chapter, wittily entitled (with a touch of Jansenism) "the little number of elect," would be brief were it but a catalogue. In short – and this may be admitted provisionally – among all the French writers of the last three centuries, twenty-five or thirty may be said to have achieved what is called glory; but of these thirty, the majority are scarcely more than a name. What life, and of what men? M. Stapfer is thinking of works that it might occur to a modern Frenchman, "of average culture," to glance at on a rainy day. It is impossible to make a serious analysis if we permit such expressions as "average culture" to enter our reasoning. A man of "average culture" may very possibly enjoy Saint-Simon, without owning either a Pascal, a Bossuet, a Corneille or a Malherbe. A man can read and reread Pascal, yet have little taste for Rabelais. But these amateurs of hard reading are professors, churchmen, lawyers – men who, even if they are not writers themselves, have a professional interest in letters, and are obliged to keep in touch with the classic period of French literature. And where have they learned that Boileau is a better poet than Théophile or Tristan? At college, for it is through the college that literary glory maintains itself in the bored recollection of heedless generations. There is no "average culture" that can be felt and figured by a flexible curve; but there are programmes. Villiers de l'Isle-Adam invented the "Glory Machine." There is, in the Ministry of Public Instruction, a hall on the door of which should be read: "Bureau of Glory." It is the seat of the Superior Council which elaborates the study programme. This programme is the "stuffer" which produces average cultures. Names omitted from it will remain eternally unknown to generations whose paternal guide it will be. But an educator's conscience will not permit him to impose upon children knowledge of writers whose morality is not universally admitted. Molière was very immoral in his day, and this was the secret of his success with a public which had no other choice, on its days of repentance, than among the most eloquent or the most skilful preachers. It is as he has been less understood, that Molière has become, little by little, a moralist. As successive sensibilities have distinguished themselves more sharply from the sensibility of the seventeenth century, the coarseness has lost its rank odour and we have come at last to find delicate certain sallies which, brought up to date, would embarrass us. Molière, much more brutal at bottom than on the surface, enjoys what might be called an acquired morality. It is an inevitable phenomenon of adjustment. It was necessary either to sacrifice Molière or to demonstrate the beauty of his philosophic genius.

His saying, which is only a saying, "For the love of humanity," has been hollowed and dug out by the commentators like an ivory ball which, at last, in the lathe, becomes a system of concentric spheres. It is merely a child's rattle. How are the Femmes Savantes and Feminism to be reconciled? This will be a very curious teat to follow. In her Réflexions sur les Femmes, so penetrating and so well written, Madame de Lambert says that this comedy, odious in itself, made education for young women seem improper, immodest, almost obscene; whence the craze for purely sensual pleasure to which women inclined, since they had no other resources than love and good living. The difficulty will be solved by considering separately the idea of feminism and the idea of the Femmes Savantes, and by cavilling at the word "savant," which has recently come to have a very definite significance. The savant, in the seventeenth century, was the amateur, not only of the sciences, but of letters – the man eager for all novelties, who discussed vortices without neglecting Vaugelas. Madame de Sévigné was a "femme savante," also Ninon. No doubt it was necessary to save Molière's work. It was worth it. But might not it have been done more honestly, and with greater lucidity?

Attempted on Rabelais and on Montaigne, the same work of adjustment has been less successful. Rabelais, in particular, has discouraged the most stubbornly naïve; and, since it was impossible to glean virtuous sheaves in his abbey of good pleasure, Pantagruel was classed among the vague precursors of modern ideas – which has no appreciable meaning, modern ideas being extremely contradictory. La Fontaine has lent himself to the caprices of the moralists with that indifference to good and evil which was the peculiarity of his exclusively sensual temperament; while, as for Racine, whose work would be frightful, were it not expressed in a language as cold and abstract as algebra, the Jansenist devotion of his last days has made it possible to discover pious intonations even in his most delirious celebrations of cruelty and lust.11 Why has not the same process been applied to a Saint-Amant or a Théophile? Here is seen the influence of Boileau, whom it is still dangerous to contradict when seeking a certain quality of reputation. Happy to find their task limited and determined by a celebrated authority, the educators closed their catalogue of glories the moment it was decently long enough. Their enterprise was one of moral, far more than literary, criticism. A single book – the Fables, for example – would have sufficed them as an album wherein to deposit the cunning aphorisms of the old catechism. The educator's ideal is the Koran, whose pages contain, at the same time, a sample of writing, a model of style, a religious code, and a handbook of morals.

We may, then, conclude that, in reality, there is no literary glory. The great writers are offered to our admiration not as writers, but as moralists. Literary glory is an illusion.

And yet, in reserving for school-use some of the greatest French men of genius, the literary historians have been obliged to justify their choice, to feign artistic preoccupations. Nisard wrote a history of French literature concerned with little else than morality. Such a preoccupation was found noble, but too exclusive. The common handbooks mingle adroitly the two orders. A child should not know quite whether La Fontaine is prescribed for him as a great poet or as an old chap who counselled prudence – as the author of Philémon et Baucis, or as the precursor of Franklin. Armed with the four rules of literature, the professors have examined talents and classified them. They have conferred prizes and honourable mentions. There is the first order and there are orders graduated all the way down to the fourth and the fifth. French literature has become arranged hierarchically like a tenement house. "Villon," one of these measurers once said to me, "is not of the first order." Admiration must be shaded according to the seven notes of the university scale. Earnest flutists excel at this game.

It is not a question of disputing the awards of glory or of proposing a revised list. Such as it is, it serves its purpose. It may have the same usefulness as the arbitrary classifications of botany. It is not a matter of amending it, it is a matter of tearing it up.

That Racine is a better poet than Tristan l'Hermite, and that Iphigénie is superior to Marianne, are two propositions unequally true; for we might quite as well be asked to compare this, which is by Racine:

Que c'est une chose charmanteDe voir cet étang gracieuxOù, comme en un lit précieux,L'onde est toujours calme et dormante!Quelles richesses admirablesN'ont point ces nageurs marquetés,Ces poissons aux dos argentés,Sur leurs écailles agréables!12

with this, which is by Tristan:

Auprès de cette grotte sombreOù l'on respire un air si doux,L'onde lutte avec les cailloux,Et la lumière avec que l'ombre.Ces flots, las de l'exerciceQu'ils ont fait dessus ce gravier,Se reposent dans ce vivier,Où mourut autrefois Narcisse.L'ombre de cette fleur vermeilleEt celle de ces jons pendansParaissent estre la-dedansLes songes de l'eau qui someille.13

I am well aware that I am here comparing the best of Tristan with the worst of Racine; but all the same, if Racine had his park, Tristan had his garden, and it is often agreeable there. Let us then tear up the list of awards in order to remain ignorant of the fact that Tristan l'Hermite is a poet "whose versification is ridiculous,"14 so that our pleasure in meeting him may not thus be spoiled in advance, and so that, with him, we may dare address his muse:

Fay moy boire au creux de tes mains,Si l'eau n'en dissout point la neige.

This is the drawback to comparative methods. Having set up the great poet of the century as a standard, the critics thereafter value the others merely as precursors or as disciples.15 Authors are often judged according to what they are not, through failure to understand their particular genius, and often also through failure to question them themselves. Pratinas, truly, is better treated. He enjoys silence.

But he is dead, and we are discussing the living. Living what life, and in the memory of what men? Life is a physical fact. A book which exists as a volume in a library is not dead, and is it not perhaps a glory more enviable to remain unknown, like Théophile, than to be famous, like Jean-Baptiste Rousseau? When glory is merely classic, it is perhaps one of the harshest forms of humiliation. To have dreamed of thrilling men and women with passion, and to become but the dull task which keeps the careless schoolboy a captive! Are there, however, any universal reputations that are not classic? Very few, and in that case, they have another blemish. It is for their smut that Restif's16 ridiculous novels are still read – also Voltaire's syphilitic tales, and that tedious Manon Lescaut, so clumsily adapted from the English. The books of yesterday no longer have a public, if by public be understood disinterested men who read simply for their pleasure, enjoying the art and the thought contained in a book; but they still have readers, and all have some.

The only dead book is the book which is lost. All the rest live, almost with the same life, and the older they grow, the more intense this life becomes, becoming more precious. Literary glory is nominal. Literary life is personal. There is not a poet of the prodigious seventeenth century who does not come to life again each day in the pious hands of a lover. Bossuet has not been more thumbed than this Recueil by Pierre du Marteu;17 and, all things considered, the Plainte du cheval Pégase aux chevaux de la petite Écurie, by Monsieur de Benserade, is more agreeable and less dangerous reading than the Discours sur l'Histoire Universelle. Is pompous moralizing after all so superior to sprightly burlesque? Every mountain plant offers an equal interest to the artless botanist. For him the euphorbia is not celebrated or the borage ridiculous (besides which it has the most beautiful eyes in the world), and he fills his bag till it can hold not another blade of grass. Literary glory was invented for the use of children preparing their examinations. It matters little to the explorer of the mind of the past that this agreeable verse is by an unknown poet, or that profound thought by a despised thinker. A man and his work are so different in interest! The man is a physiological entity of value only in the environment that developed it. The work, whatever it may be, can keep an abstract power for centuries. This power should not be exaggerated or erected into a tyranny. A thought is very little more than a dry flower; but the man has perished and the flower still lies in the herbal. It is the witness to a life that has disappeared, the sign of an annihilated sensibility.

When, in the Gallery of Apollo, we gaze at those onyxes and those corundums in the form of conches and cups, those gold plaques engraved with flowers, and those flaming enamels, do we, before daring to rejoice, demand the name of the artist who created such objects? If we did, the question would be vain. The work lives and the name is dead. What matters the name?

"I, who have no wish for glory," wrote Flaubert. He spoke of posterity – of that future and, consequently, non-existent time, to which so many second-rate energies sacrifice the one reality, the present hour. Since none of Flaubert's books can serve as a pretext for moral teaching, he was well-advised. He did not wish for glory, and he will not have it, unless Madame Bovary retains during the next century its equivocal reputation and finds a place, in schoolboy-tradition, among the celebrated bad books. This is little likely, seeing that Mademoiselle de Maupin is already hard to read. But that which cannot be said for the future, either of him or of any writer of the last half of the century, may be said for the past. Gautier and Flaubert have known glory – the glory that they accorded themselves in the invincible consciousness of their genius. Glory is a sensation of life and of strength; a food-sprite would taste it in a tree trunk.

На страницу:
4 из 14