bannerbanner
Алессия. Рождение надежды.
Алессия. Рождение надежды.

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 6

Виктор Коона

Алессия. Рождение надежды.

пролог

Небо на востоке едва порозовело, предвещая восход солнца, когда в городок Лагор въехали две молодые девушки. Ярко-синие плащи наездниц прекрасно сочетались с белой мастью их лошадей. Светлокудрая девушка с голубыми глазами и темноволосая с ясным взглядом изумрудных глаз являли собой восхитительное зрелище. Гера и Геба (так звали прекрасных девушек) прибыли в городок на исходе второй ночи, после того как отправились в путь.

Оказавшись в Лагоре, девушки, не зная дороги, наугад направились в центр провинциального городка, справедливо полагая, что там находится церковь. Несмотря на раннее утро, они встретили прохожего, весьма изумленного встречей с такими красавицами. Девушки осведомились у него о местонахождении церкви и, убедившись, что выбрали верное направление, поскакали к ней во весь опор.

Для чего им нужна была церковь? – спросите вы, уважаемый читатель. Для того чтобы узнать у священника, не рождались ли в последние дни в их городе девочки. Где еще, как не в церкви, можно было это узнать?

Они почти достигли церковной площади, когда почувствовали ЭТО. Лошади замедлили шаг, почуяв надвигающуюся опасность.

– Ты чувствуешь? – спросила сестру Гера.

– Да, они рядом и вот-вот появятся здесь. Нам нужно поторопиться! – Геба пришпорила свою лошадь.

Едва наши красавицы оказались на площади, как с противоположной стороны показались три всадницы на черных, как ночь, лошадях и в таких же черных плащах. Это были члены ордена Некромантов во главе со своей предводительницей. Дигона (так звали верховную жрицу ордена Некромантов) была вынуждена носить черную маску, скрывавшую ужасный шрам – след от раны, некогда нанесенной ей Герой. Остальные девушки не имели собственных имен и называли друг друга просто Сестрами. Так же, уважаемый читатель, будем называть их и мы. Оказавшись на площади, соперницы замерли, оглядывая друг друга.

Первой нарушила молчание Дигона, узнав в одной из девушек свою обидчицу.

– Это Фортиды! – прокричала она и тут же устремилась на противницу. Две другие Сестры последовали за ней.

Гера и Геба в свою очередь ринулись на Некромантов, несмотря на их численное превосходство. Впрочем, другого выхода у них и не было.

Это было величественное зрелище. В лучах восходящего солнца две прекрасные девушки на белоснежных лошадях неслись навстречу таким же прекрасным всадницам на черных, как тьма, скакунах. Этот прекрасный миг длился недолго: спустя несколько мгновений соперницы сблизились, и началась схватка не на жизнь, а на смерть.

Дигона всей своей мощью обрушилась на Геру. Казалось, лишь один ее взгляд был способен обратить противницу в прах. Гера приготовилась к сражению, но никак не ожидала столь яростного нападения, поэтому, сама не заметив как, оказалась сброшенной наземь. Но замешательство длилось недолго – в тот же миг она пришла в себя и уже через секунду стояла на ногах.

Тем временем две другие Сестры набросились на Гебу. Они вскинули руки, и из рукавов вылетели сверкающие стрелы, однако Геба была к этому готова. Она взмахнула плетью, которую успела выхватить из-за голенища, и смертоносный рой оказался связанным, подобно охапке хвороста. Удар плетью о землю – и стрелы исчезли. В тот же миг она вскинула левую руку по направлению одной из Сестер, что-то сверкнуло, Сестра вскрикнула и упала с лошади.

В это мгновение другая Сестра бросилась к Гебе, замахиваясь кинжалом, но та в последний момент сумела уклониться от разящего клинка, и он лишь поцарапал ей плечо. Теперь Сестра оказалась за спиной у Гебы, но последовал новый взмах плетью, и та обвилась вокруг шеи Сестры. Геба что было сил дернула ее на себя. Сестра упала на землю, и узел мгновенно затянулся, лишив ее жизни.

Дигона тем временем неслась во весь опор на Геру: казалось, еще секунда и конские копыта растопчут ее. Но ведь это была сама Гера! Она ловко увернулась, присела и, выхватив кинжал, вогнала его в тело лошади. Скорость была так велика, что кинжал рассек лошадь от задних до передних ног. В последний момент, опасаясь быть задетой задними ногами лошади, Гера успела вынуть кинжал и откатиться в сторону. Все произошло за какие-то доли секунды, и Дигона не сразу сообразила, что случилось, ее лошадь проскакала еще несколько метров и затем рухнула замертво. Дигона оказалась на земле, но, быстро вскочив на ноги, повернулась к Гере. Она сорвала с себя маску.

– Как же долго я ждала этого момента! – прокричала Дигона, обращаясь к Гере. – И вот наконец мы встретились. Теперь, мерзкая девчонка, ты ответишь мне за все!

– Ты даже не представляешь, как я тебя боюсь, – с иронией заметила Гера. – Может, тебе дать зеркало, чтобы ты вспомнила, с кем имеешь дело?

– Ах ты мерзавка! – разъярилась Дигона. – Ты еще смеешь напоминать мне о моем поражении. Ну держись! – С этими словами она выхватила меч и бросилась на Геру.

Дигона нападала яростно, но Гера мастерски отбивала ее удары. Некоторое время Гера лишь защищалась, не пытаясь атаковать соперницу. Видимо, этим она усыпила бдительность Дигоны. Улучив момент, Гера сумела нанести сопернице удар в бедро, Дигона вскрикнула и припала на одно колено. Гера почему-то невольно сделала шаг назад, тем самым дав возможность Дигоне спастись. Не отступи она на секунду и продолжи атаку, Дигоне пришел бы конец. Но, похоже, сам дьявол хранил эту женщину, и в следующий момент она, собрав последние силы, вскочила на лошадь одной из Сестер и поскакала прочь. Гера кинулась было вслед, но, увидев, что Геба на земле, бросилась к ней.

Геба сидела, держась за раненое плечо. Несмотря на то что рана была неглубокой, чувствовала она себя неважно. Осмотрев рану, Гера поняла, что кинжал, которым ранили Гебу, был смочен ядом эрки. Действовать нужно было немедленно: ведь если в течение суток не принять противоядие, Геба умрет.

Пока Гера занималась осмотром раны, одна из Сестер пришла в себя. Увидев удаляющуюся Дигону, она вскочила в стремена и бросилась следом за ней. Другая Сестра, задушенная плеткой Гебы, а также мертвая лошадь Дигоны через несколько мгновений обратились в прах, который развеял легкий ветерок, подувший с запада.

Гера подняла слабеющую сестру и направилась к церкви. Священник, ставший случайным свидетелем схватки, от ужаса не мог произнести ни слова и лишь руками пытался преградить путь Гере, направлявшейся внутрь церкви. Однако все его попытки остановить девушку были тщетны, и ему ничего не оставалось, как проследовать за ней.

– Святой отец, – обратилась к нему Гера, – я понимаю, увиденное вами было не совсем обычным зрелищем. Однако я попросила бы вас не задавать сейчас лишних вопросов, я просто прошу помочь мне. Это моя сестра, ее зовут Геба. Она тяжело ранена отравленным клинком. Если до восхода солнца ей не дать противоядие, она умрет, поэтому, святой отец, мне нужно поторопиться. Где мы можем ее разместить?

– П-п-п-п-р-о-о-йдемте, – только и смог произнести священник. Они прошли в дверь и оказались в небольшой комнатке. В левом углу у маленького окна стояла кровать, на которую Гера осторожно опустила сестру.

Геба была едва жива. Яд эрки начинал действовать довольно быстро, затем его действие замедлялось, и ровно через сутки человек высыхал, просто-напросто превращаясь в мумию. Геба тяжело дышала, но была в сознании. Гера объяснила сестре, что в ране яд и необходимо как можно быстрее добыть противоядие. Если до утра Геба не примет противоядие, то смерть неминуема.

– Святой отец, – снова обратилась Гера к священнику, стоявшему рядом. – Ей нужно давать как можно больше воды, потому что яд буквально высушивает тело. Вода на какое-то время ослабит действие яда, ну а я постараюсь успеть вовремя. А теперь мне пора!

И Гера выбежала из комнаты.

глава 1

Зал, в котором собрались герои нашего повествования, был поистине огромен. Стены, потолок и пол ярко блестели в свете многочисленных свечей. На белых стенах и потолке виднелись рисунки, изображавшие извечную борьбу добра со злом. Добро, конечно же, выходило победителем из схватки между давними соперниками. А разве могло быть иначе в храме, олицетворявшем собой мир и покой, добро и счастье, жизнь и любовь?

Посреди зала возвышался длинный снежно-белый каменный стол. Вокруг стояли четыре таких же белых каменных кресла. В самом большом из них расположился мужчина лет пятидесяти. Даже в сидящем в нем угадывался высокий рост и поистине богатырское телосложение. Его огромные руки покоились на столе, на пальце левой руки поблескивала семиугольная печатка. Это необыкновенное кольцо сыграет не последнюю роль в нашем повествовании, но не будем забегать вперед и познакомимся с присутствующими в зале.

Богатырь, которого звали Гедиус, являлся главой древнего и могущественного ордена, ордена Фортидов. Не одну сотню лет Фортиды вели непримиримую войну со злом, находясь на страже человечества, защищая его от не менее древнего и не менее могущественного ордена Некромантов.

Гедиус производил впечатление человека строгого и решительного. Прямой римский нос придавал лицу выразительность, делая его суровым. Когда Гедиус был серьезен, его небесно-голубые глаза делались стальными и жесткими, под его взглядом невольно становилось не по себе, но стоило ему улыбнуться, как в глазах начинали плясать веселые искорки и он выглядел, как веселый задорный юноша. Гедиус был человеком добрым и веселым, радующимся жизни и получающим от этого истинное удовольствие. Длинные светлые волосы, ниспадающие на широкие плечи, делали его облик романтичным, а огромный меч, служивший в его руках грозным оружием, превращал Гедиуса в благородного рыцаря.

Справа от Гедиуса расположился молодой мужчина лет тридцати, ростом он, пожалуй, не уступал главе Фортидов, а может, даже превосходил его. У мужчины были черные, как ночь, волосы и такие же черные глаза. По волевому подбородку можно было предположить, что он человек смелый и решительный. Шрам на левой щеке придавал мужчине грозный вид и говорил о том, что он кое-что повидал на своем веку. Вопреки своему грозному виду, Бронкло (так его звали), как и его друг, был добрейшей души человеком, но в минуту опасности он превращался в грозного и могучего воина, равного которому не было на поле боя.

По левую руку от Гедиуса сидела очаровательная девушка с черными как смоль волосами и с длинными, спадающими на плечи локонами. Ей было около двадцати пяти. Правильные черты лица, сочные губы и большие зеленые глаза делали ее неотразимой. Любой мужчина, увидев ее однажды, был сражен ее красотой раз и навсегда. Звали прекраснокудрую Гера.

Слева от нее восседала обворожительная светловолосая девушка, по имени Геба. Внешне они очень походили друг на друга: у Гебы были те же черты лица, такие же сочные губы и такой же разрез глаз. Ее ярко-голубые глаза были такими же прекрасными, как изумрудные очи Геры, словно два огромных голубых озера, они завораживали любого, заглянувшего в них. Можно было предположить, что девушки приходятся друг другу сестрами. И это действительно было так. Между сестрами существовала лишь небольшая разница в возрасте. Гера была старше Гебы на два года, но выглядели они как сверстницы.

Итак, дорогой читатель, мы познакомились с членами славного ордена Фортидов. Добавим лишь, что все они были одеты в ярко-синие плащи, которые служили им не только одеждой, но и защитой от неприятельских стрел и мечей. У каждого под плащом висел меч, которым они мастерски владели. Также все они владели неким устройством, с помощью которого могли общаться между собой, находясь на расстоянии друг от друга.

Не одну сотню лет в замке, расположенном высоко в горах, проходили собрания, подобные этому. Он служил местом, в котором собирались члены ордена, когда человечеству угрожала серьёзная опасность. Так случилось и в этот раз.

Гедиус собрал здесь членов этого славного ордена, чтобы рассказать им о предстоящей схватке с Некромантами.

– Друзья! – обратился он к присутствующим, – я собрал вас здесь для того, чтобы объявить о событии, которого мы так долго ждали. Четыре дня назад на свет появилась девочка, рождения которой мы ждали не одну сотню лет. По преданию, эта девочка должна уничтожить орден Некромантов, принесший человечеству столько бед и несчастий. Однако девочке угрожает смертельная опасность. Стало известно, что Некроманты узнали о ее рождении и хотят ее уничтожить. В течение семи дней девочка будет уязвима, и наши извечные враги приложат все силы для достижения своей цели. Наша задача – помешать им в этом. Если в течение семи дней, четыре из которых уже прошли, мы сумеем сохранить ей жизнь, то на семь лет малышка станет неуязвимой. По истечении семи лет девочка на семь дней вновь станет беззащитной, и они смогут ее убить. Однако не будем думать о будущем и займемся настоящим.

К счастью, Некроманты не так легко смогут осуществить задуманное. Для того чтобы уничтожить девочку, им необходимо отвезти ее в Хорос, и только там они смогут с ней расправиться. Кроме того, для этого Некромантов должно быть не меньше шести, только в этом случае они смогут ее убить.

Мы должны найти девочку первыми. Помните: чем больше Некромантов мы уничтожим, тем меньше у них шансов погубить девочку. Как вы знаете, Дигона способна воскрешать своих Сестер, но для этого ей нужно время, которое в данном случае работает на нас.

К сожалению, я не знаю точного места, где родилась девочка. Известно лишь, что она появилась на свет в одном из трех городов, которые я вам назову. Это Карнон, Лагор и Нервис. Нам необходимо разделиться на три группы и отправиться туда.

Гедиус сделал паузу, затем продолжил:

– Тебе, Гера, и тебе, Геба, нужно будет поехать в Лагор, ты, Бронкло, отправишься в Нервис, ну а я поскачу в Карнон. Если никто из нас не найдет девочку, это будет означать, что Некроманты опередили нас. В этом случае всем нам придется немедленно направиться в Хорос. Дорогу в Хорос все вы прекрасно знаете. Мы можем в любое время связаться друг с другом, поэтому в случае каких-то происшествий следует незамедлительно сообщать об этом остальным. Ну что же, друзья, я думаю, задача всем ясна и не стоит больше терять времени. Итак, в путь!

– Один вопрос, Гедиус, – поднялся Бронкло. – Как мы ее узнаем?

– Не беспокойся, мой друг, вы ее узнаете!

Через несколько минут ворота замка отворились, и четверо всадников на белых лошадях растворились во тьме.

Пока наши герои скачут к намеченной цели, дорогой читатель, поясним, что такое Хорос и каково его местоположение. Хоросом называется пещера, расположенная за находящимися на самом краю земли Черными горами, которые получили свое название благодаря цвету и закрепившейся за ними мрачной славе. За этими горами, которые в народе называют горами Смерти, начинается бескрайний океан, по крайней мере, так говорят люди, хотя ни один из смертных, ушедших в горы, оттуда не вернулся и не смог ни подтвердить, ни опровергнуть его существование. Впрочем, океан действительно существовал и в самом деле был бескрайним.

Пещера Хорос находилась за первой грядой высоких черных вершин, в своих недрах она скрывала Черную дыру: все, что в нее попадало, исчезало бесследно. Сама Черная дыра таилась глубоко в пещере, и добраться до нее было делом не легким. Вход в Черную дыру был окутан невидимым покровом, проникнуть сквозь который могли только члены ордена Некромантов, при этом их должно быть не менее шести. Однажды им уже приходилось это делать. Это было давно, несколько сотен лет назад. Тогда, как и сейчас, на свет появилась девочка, которая, по преданию, должна была уничтожить орден Некромантов, однако в прошлый раз они успели привезти ее в Хорос и отправить в Черную дыру. В этот раз они надеялись сделать то же самое, однако бесстрашные Фортиды собирались им помешать. Фортиды помнили о прошлой неудаче и готовились к сражению самым серьезным образом.

Человеку не знающему найти вход в пещеру было практически невозможно: так надежно он был скрыт. Снаружи вход казался частью высокой горы и ничем не отличался от всего горного массива. Его местонахождение знали лишь члены орденов. Вход в Хорос можно было обнаружить лишь случайно, но простой смертный вряд ли отважился бы забрести в эти мрачные горы. Даже если предположить, что кто-то все же рискнет туда пробраться, ему никогда не удастся преодолеть глубокую пропасть, отделяющую Хорос от остального мира.

Ну вот, друзья, мы рассказали о Хоросе достаточно, для того чтобы вы имели о нем какое-то представление. Более подробно о тайной пещере вы узнаете, когда придет время. А сейчас, дорогой читатель, настал черед представить членов ордена Некромантов.

В тот момент, когда Фортиды обсуждали вопрос о спасении девочки, на другом краю земли проходило иное собрание. В противоположность белоснежному замку Фортидов их извечные соперники собрались в мрачном, абсолютно черном замке.

В замке, также находившемся высоко в горах, сошлись девять дьявольски прекрасных женщин. Среди присутствующих выделялась темноволосая женщина, восседавшая в высоком черном кресле во главе овального стола. Дигона, так ее звали, была верховной жрицей ордена Некромантов. Черная маска скрывала ужасный шрам, обезобразивший некогда красивое лицо.

Величественная осанка и мощная энергетика, исходившая от всей ее фигуры, выдавали в ней женщину могущественную и властную. Случайный наблюдатель, окажись он в этот момент в зале, ни на секунду не усомнился бы в том, кто здесь главный.

Дигона, так же как и все присутствующие, была одета в черный плащ, на голову накинут капюшон. Лица остальных женщин также были скрыты под капюшонами. Под плащами у каждой из Сестер, так они себя называли, на поясе висели мечи, которыми они весьма искусно владели.

Несколько факелов, зажженных по углам, тускло освещали огромный зал, в котором происходило собрание, создавая атмосферу таинственности. Несколько минут прошло в полной тишине. Наконец Дигона откинула капюшон и, окинув взором присутствующих, заговорила:

– Сестры! – голос верховной жрицы оказался мягким и завораживающим. – Мы собрались здесь по поводу, которого так долго ждали, но – вместе с тем – и опасались.

При первых словах, произнесенных Дигоной, все присутствующие откинули капюшоны. Все без исключения были молоды и прекрасны. Они походили друг на друга и были одинаково прелестны, и все же в чертах каждой из них проскальзывали некие едва уловимые отличия. Все они действительно были сестрами и называли так друг друга не зря.

– Мне стало известно, – продолжала Дигона, – что четыре дня назад на свет появилась девочка, которая, по преданию, может уничтожить наш орден. Мы, конечно же, этого допустить не можем. У нас есть только три дня на то, чтобы найти ее, отвезти в Хорос и там уничтожить. К сожалению, я не знаю точного места рождения девочки, знаю лишь, что она родилась в одном из трех городов: Карнон, Нервис и Лагор. Нам с вами предстоит разделиться на три группы и отправиться на ее поиски. Первый, кто ее найдет, должен немедленно сообщить об этом остальным и тут же направиться в Хорос. Другим после получения известия следует, не теряя времени, скакать к Черной дыре. Фортиды, конечно, также будут ее искать, но я не допускаю даже мысли, что они смогут нас опередить, – голос Дигоны стал жестким и властным. – Если вы встретитесь с ними, уничтожьте их! – она обвела присутствующих сверкающим взглядом, проникающим в самую душу и наводящим священный трепет.

– Но только не троньте Геру! – она сорвала с лица маску, представив взору окружающих ужасный шрам, перерезавший ее левую щеку от уха до подбородка. – Она моя должница, и я собственноручно должна ее уничтожить.

Поднявшись, Дигона продолжила:

– Вы знаете, насколько опасны и сильны наши противники, но и вы кое-что умеете, так покажите все, на что вы способны, и не бойтесь умереть ради спасения нашего могущественного и славного ордена! Знайте, что, погибнув, вы не канете в лету, а навеки останетесь в наших сердцах. Убив одного или нескольких Фортидов, вы совершите благое дело, освободив землю от ненужных людишек, возомнивших себя спасителями человечества. Итак, Сестры, не будем более терять времени и отправимся в путь!

Через некоторое время ворота крепости распахнулись и три группы всадниц растворились в ночи.

глава 2

Буквально вылетев из церкви, Гера вскочила на дожидавшуюся свою хозяйку лошадь и во весь опор помчалась в сторону гор. По пути она связалась с Гедиусом и Бронкло и сообщила им о случившемся несчастье. Каким образом? – спросите вы. Об это я расскажу чуть позже.

Гера держала путь в горы, к старому волшебнику Мэмрону. Только он один мог приготовить снадобье, способное помочь Гебе.

Старый волшебник жил высоко в горах, в небольшом каменном доме. Путь к нему был неблизок. Будь у нашей героини обычная лошадь, она не достигла бы цели и за двое суток, но лошадь Геры была волшебной. Гера скакала так резво, что казалось, будто она летит над землей. Так она проскакала почти весь день. Солнце уже клонилось к закату, когда Гера наконец оказалась у подножия горных вершин.

Дальше ее путь пролегал по довольно узкой тропе, пробиравшейся сквозь скалы. Временами тропа проходила по самому краю огромной пропасти, раскинувшейся внизу. Иногда Гере приходилось спешиться, для того чтобы преодолеть узкий участок тропинки. Наконец, миновав очередной поворот, Гера оказалась на довольно широком плато. По обеим его сторонам росли огромные вековые деревья. Слева и справа за редко растущими деревьями можно было разглядеть около десятка пещер. Из некоторых вырывались языки пламени и шел легкий дымок. Солнце еще не скрылось за горизонтом, но в тени скал уже сгущались сумерки. Гере, несмотря на всю ее храбрость, стало немного не по себе. Даже ее лошадь насторожилась, почуяв что-то недоброе.

Внезапно с дерева раздался пронзительный, леденящий душу крик. От неожиданности Гера вздрогнула. Едва крик затих, как из пещер появились какие-то существа. Это были вэнды – полулюди-полусвиньи. В основном это вышли мужчины, которых можно было узнать по высокому росту, мощным телам и большим головам с поросячьими рылами. Женщины были низкорослы. Дети, также выбежавшие на крик, выглядели довольно забавно, напоминая маленьких поросят, вставших на задние ноги. Однако взрослые вэнды всем своим видом выказывали отнюдь не дружеские чувства: издавая угрожающие звуки, они двинулись на Геру.

Гера сообразила, что вэнды не собираются потчевать ее ужином, а, по всей видимости, наоборот, хотят приготовить жаркое из нее. Она пришпорила лошадь и понеслась вперед. Гера проскакала примерно половину пути, когда увидела нескольких огромных вэндов, загородивших ей дорогу. Вэнды заранее узнали о приближении девушки, но решили сначала пропустить ее на плато и лишь затем напасть. Однако они не знали, с кем имеют дело.

Гера на скаку выхватила кинжал и метнула его в самого крупного из нападавших. Кинжал угодил ему в самое сердце, и вэнд мгновенно испустил дух. Некоторое время он еще стоял на ногах, и Гера успела подскакать и выдернуть кинжал из его груди. Вэнд тотчас же упал. Воспользовавшись замешательством остальных противников, Гера проскочила мимо них и помчалась дальше. Проскакав еще немного, она увидела впереди небольшую группу вэндов, приготовившихся к нападению. Они стояли полукругом, видимо собираясь напасть на нее с трех сторон, и размахивали огромными палицами. Гера, не сбавляя темпа, неслась прямо на них. Почти достигнув их, она поставила лошадь на дыбы, скинула на руку плащ и взмахнула им, словно закрывая себя и лошадь от ударов, одновременно проведя краем плаща по телам врагов. В тот же миг ее плащ превратился в острую стальную бритву – плащ Геры буквально разрезал тела вэндов. Путь к спасению был открыт, и, не теряя ни секунды, Гера устремилась вперед. Ее еще пытались настичь несколько прибежавших неизвестно откуда вэндов, но догнать Геру они уже не могли. Через некоторое время наша героиня благополучно добралась до старого волшебника.

Мэмрон, конечно же, знал Геру и был рад ее появлению.

– Гера! – приветствовал старик свою давнюю знакомую. – Очень рад тебя видеть. Видимо, случилось что-то действительно страшное, раз ты приехала ко мне в столь поздний час?

– Приветствую тебя, Мэмрон. Да, случилась беда. Мою сестру Гебу отравили ядом эрки, и, если я не привезу противоядие до утра, она умрет. Только ты можешь ей помочь.

Мэмрон, несмотря на свой возраст, а было ему никак не меньше тысячи лет, сохранил сообразительность и ясность ума. Потому, не теряя более ни секунды, он приступил к делу, не забыв при этом отправить Геру перекусить в свой домик.

Старик немедленно развел на улице костер, достал откуда-то небольшой мешочек, источавший довольно приятный запах, и принялся готовить снадобье. Подвесив котелок с водой над костром, он открыл мешочек, извлек щепоть трав и высыпал в котелок. Затем из кармана плаща достал другой мешочек с высохшим сердцем ястреба и также добавил в котелок. Дождавшись, когда вода закипела, волшебник начал произносить заклинания. По мере того как он говорил, вода в котелке начала превращаться в кроваво-красное месиво, по цвету напоминавшее свежую кровь. Мэмрон продолжал шептать. Наконец кровавая вода в котелке стала густой, похожей на желе. В этот момент старый волшебник выкрикнул несколько слов, подняв глаза к небу. В ту же секунду над ним пронеслась огромная тень, закрывая собой полнеба, и в котелок что-то упало. Это громадный горный орел принес старому волшебнику чудодейственный компонент для приготовления противоядия. Что это было, знал только Мэмрон.

На страницу:
1 из 6