bannerbanner
Диагноз: Дракон, или Невеста по блату
Диагноз: Дракон, или Невеста по блату

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

Учебник по магии выпал у меня из рук и глухо плюхнулся на траву.

«Ну ничего себе, как «повезло» с даром!» – мысленно застонала я.

Глава 10. И зачем мне такой ненадёжный товарищ?!

Однако, какой бы прославленной, но запрещенной ни казалось моя магия, я была обязана с ней совладать. Писк несуществующих летучих мышей оказался наименьшим злом. Когда в одну из чуланных ночей я услышала возле уха голос герцога, настойчиво повторяющий мое имя с бархатной хрипотцой, то заорала знатно.

Остервенело замахала в темноте руками и спросонья не сразу сообразила, что никакого генерал-капитана рядом с кроватью нет и в помине. Это всего лишь созданная мной спонтанная иллюзия, больше похожая на кошмар.

В учебнике я вычитала, что люди с моим даром обычно очень впечатлительны и, пока они не научатся управлять собственными эмоциями, иллюзии будут скорее мешать, чем помогать. Нормальная мать отдала бы ребенка с магией иллюзий учиться в академию, однако Дризелла явно была из другой породы родительниц.

То ли она завидовала редкому колдовству, то ли не могла простить, что настоящая Лара родилась не такой красавицей, как старшие сестры. Будь Лариана более породистой внешности, миледи давно подсуетилась бы и сосватала её самому королю еще с пеленок. Я никак не могла понять причин беспощадной ненависти Дризеллы ко мне.

Вроде бы, стоило только порадоваться, когда третий ребенок родился с семейным даром. Но может она мечтала, что наконец-то получится долгожданный сын?! А тут снова дочь?! И тогда, как ни крути, наследство богатого рода должно будет отойти по мужской линии какому-нибудь двоюродному брату?! Я ковыряла эту задачу с разных сторон.

Заглянула в домашнюю библиотеку, чтобы отыскать более серьезный учебник чисто по магии иллюзий, но зависла над фамильной книгой династии Веттин. Родословная семьи гласила, что миледи происходила из зажиточного, но немагического рода. Дризелла вышла замуж за отца Ларианы в достаточно юном возрасте. Ей едва исполнилось семнадцать.

Если судить по фотографиям, особой любви между супругами не было. Папы Лары всегда держался на снимках сдержанно и даже отстраненно. На свадебном кадре они с миледи вообще больше напоминали актеров из рекламы. Вроде бы, улыбаются и держатся за руки, но быстро понимаешь, что на самом деле никакие искренние чувства их не связывают.

Герцог Веттин был старше Дризеллы на пятнадцать лет. Он выглядел настоящим гусаром. С фотографии на меня смотрел породистый красавец брюнет с шикарными усами и умопомрачительными глазами глубокого зеленого цвета. К сожалению, они перешли «по наследству» только старшей дочери семьи Веттин – Алексии. Я долго рассматривала отца настоящей Ларианы, пока из глаз не потекли слезы. Что-то в памяти тела отозвалось на его облик.

– Папа, – пробормотала я в полголоса.

В груди беспокойно заныло. Словно внутри меня еще осталась частичка души самой Ларианы. Герцог Веттин умер десять лет назад, и весь подростковый период Лары, когда для любой девочки настолько важно принятие и признание отца, прошел без него. Наверняка, только под постоянные упреки матери и насмешки сестер.

Я долго пыталась по фотографиям понять, в кого все-таки пошла Лариана внешностью. Её угловатая наружность не вписывалась в породистые черты фамилии Веттин. Если только в бабушку по отцу… А может, все куда проще: Дризелла – неродная мать Ларе?!

Скорее всего, изначально их брак с герцогом Веттин был вообще договорным. За миледи стояли хорошие деньги, а по отцовской линии у Ларианы, наоборот, не все выглядело радужным. На дяде по линии папы висел серьезный карточный долг и даже условный тюремный срок за подделку документов. Подделку документов с помощью магии иллюзий, конечно же!

– Лара! – прервал мои мысли уставший голос миледи.

Женщина зашла в библиотеку, устроилась в кресле, прикрыла ладонью глаза. Клянусь, она хотела выдавить скупую слезу. Но увы, монстры, вроде нее, не способны на сострадание.

– Он отозвал заявление, – прошептала миледи с тоской умирающего в голосе.

– Герцог разорвал помолвку?! – ахнула я, почти закричав.

Вот дела! И зачем мне такой ненадёжный товарищ?! Обещал навестить меня и не пришел! Попросил не целовать других мужчин до нашей свадьбы, а сам разорвал помолвку!

– Нет, не разорвал, – вдохнула миледи и помассировала виски. – Как твоя мать, я подала заявление, указав день свадьбы, так вот эта дата генерал-капитана не устроила.

– Но, мама, – я попыталась воззвать к голосу разума родительницы. – Эд… взрослый мужчина, он хочет сам принимать такие важные решения. Его можно понять.

– Да что ты знаешь о мужчинах, Лариана?! – Дризелла грубо стукнула ладонями по подлокотникам кресла. – Если с генерал-капитаном в итоге не выгорит, я выдам тебя за герцога Кобурга!

Я громко вздохнула. Да я еще имя этого Гримальди не запомнила, как на подходе новый ухажер!

– А как же личная жизнь Алексии, м? Знали бы вы, как она мечтает о свадьбе, – я по-детски захлопала глазами.

– Алексия выберет мужа сама, ей не за чем спешить, а тебя как наследницу фамильной магии мы обязаны пристроить по протекции в самые надежные руки, – покосилась на меня миледи, едва не прикончив одним лишь взглядом. – А надежные руки – это богатые и щедрые. Будь покладиста с генерал-капитаном, Лариана. За ним стоят серьезные деньги и связи.

Я коротко кивнула, надеясь, что разговор окончен, и миледи, оставив указания, покинет меня. Однако женщина не торопилась. Она прикрыла глаза и едва слышно продолжила:

– Помнишь ту морскую иллюзию с шумом прибоя?! Поставь её сейчас. Голова кружится, сил нет!

Я напряглась. Слова застряли в горле. Был бы в этом мире ютуб, нашла бы подходящий ролик, а так…

Глава 11. Не все булки с корицей до него доедут!

– Шш-шшш-шш, – несмело пропела я, пытаясь виртуозно отыграть плеск волн. – Ш-ш!

Однако до мастерства мне было далеко. Миледи поморщила нос, будто рядом с ней шипела змея, а не грохотал прибой, и уставилась на меня стеклянным взглядом.

– Никак не приду в норму после ритуала, – схватилась я за голову, изобразив упадок сил. – Иногда кажется, всю магию растеряла.

– Лара, ты умела создавать эту иллюзию с семи лет! – фыркнула миледи и снова зажмурилась. – Соберись, сосредоточься! Я хочу открыть глаза и оказаться на море: слушать рокот волн и вдыхать аромат соленой воды. Твоя свадьба в гроб меня загонит!

Я угрюмо вздохнула. Вспомнила, сколько сил ушло на создание кружевного зонта и мысленно закряхтела. К этому времени я успела изучить только магические азы! Нужно было разобраться, что такое магия, прежде чем лезть в дебри и создавать настоящие иллюзии.

– На этот раз придется подождать, – сложила руки в замок и хрустнула пальцами. – Но я постараюсь ради вас, мама.

В учебнике писали, что совершенствовать мастерство иллюзий лучше в небольшом темном помещении, чтобы не отвлекаться на внешние раздражители (цвета и звуки), и я закрыла глаза, чтобы получше сконцентрироваться. Чулан служил настоящей Лариане не только тюрьмой, но и полигоном для магических тренировок.

«Просто представить, и оно появится, – тихонько подбадривала я сама себя. – Если Лара легко могла создать иллюзию моря в семь лет, то и я справлюсь».

Я глубоко задышала и мысленно вообразила с размахом вздымающиеся волны. Их грохот, запах, вкус, масштабность. Немного увлеклась, почувствовала себя художником, рисующим картину. Только вместо двухмерного пространства я создавала объемную композицию.

– Лара, это что? – истошно вскрикнула миледи, и я тотчас открыла глаза.

Над Дризеллой нависала огромная бушующая волна. Она, как стена, стояла от пола и до самого потолка. Над нашими головами раскатисто громыхнуло, и я едва не потеряла сознание от страха. Миледи спокойно сидела в кресле, словно смотрела фильм в кинотеатре, а меня от увиденного прошибло холодным пóтом.

– Пригнитесь, чтобы не захлебнуться! – закричала я и кинулась наперерез созданному цунами.

Дернула непутевую (но единственную!) мамашу за рукава, чтобы та не нахлебалась воды, как вдруг вместо благодарности получила очередную оплеуху.

– Что ты делаешь, Лариана?! – вспыхнула миледи. – Это иллюзия! Волна не настоящая!

Я взглянула на цунами, но от него уже не осталось ни капельки воды.

У меня тотчас запульсировало в висках. Черт, точно! Это же не по-настоящему! Но выглядит, мама дорогая, фильмы-катастрофы отдыхают…

Ладони вспотели, дыхание сбилось, и я никак не могла отпустить засевшее внутри напряжение и убедить себя, что снова мы снова в безопасности.

– Ты должна усерднее тренироваться, Лара, – скорее отчитала меня миледи. – Не хватало еще, чтобы люди узнали, что ты не справляешься с фамильным даром. Я просила тебя о спокойном морском пейзаже.

Женщина встала и остановилась уже в дверях.

– Зачем ты бросилась спасать меня?! – обернулась она.

– А вы не стали ли спасать родную дочь, если бы ей угрожала опасность? – промямлила, устало плюхнувшись в кресло на место миледи.

– Спасать от того, чего не существует, точно бы не стала, – припечатала меня Дризелла, а я еще долго не могла прийти в себя и отдышаться.

Просидела без движения около получаса, затем на ватных ногах подхватила с полки все книги по магии иллюзий, что нашла, и добровольно отправилась в чулан практиковаться. И первым делом стоило натренировать свою эмоциональную устойчивость к созданным образам.

Я просидела до ночи, а на утро, когда вышла на завтрак, миледи поймала меня у двери и, не позволив ни выпить чая, ни перекусить, сунула в руку корзинку, накрытую белой кружевной тканью. От нее так аппетитно пахло свежей выпечкой с корицей, что мой желудок громко застонал.

– Поезжай с утра к генерал-капитану с гостинцами, надеюсь, у вас получится вместе позавтракать, – скомандовала миледи и, преградив мне путь к общему столу, отправила в комнату переодеваться.

Дризелла вытащила из шкафа белое полупрозрачное платье из тонкого шелка и лично затянула мне пояс на талии столь крепко, что он больно впился в ребра.

– И еще один милый штрих, – вздохнула она, изучив мое отражение в зеркале.

Мамаша сорвала едва распустившийся нежный бутон с комнатной розы и булавкой закрепила его мне за ухом.

– Герцог Гримальди как-то обмолвился, что без ума от плюшек с корицей, – наконец, пояснила она. – Что ж, будет повод его навестить, угостить свежей выпечкой и показать заинтересованность в браке. Скажешь мужчине, что сама готовила для него всю ночь.

Я закатила глаза. Да генерал-капитан вроде бы не дурак! Он на раз-два раскусит эти женские хитрости своими огромными драконьими зубами, и я в итоге буду выглядеть жалко и глупо, что сама первой пошла к человеку, которому не особо-то и нужна.

– Если мужчина поймет, что девушка за ним ходит по пятам и не дает спокойно вздохнуть, он, наоборот, сбежит, – заметила я.

– Он уже сбежал, Лара, – произнесла миледи куда-то в пустоту, будто говорила не со мной. – Ты не заинтересовала герцога Гримальди, даже став его истинной парой. Будь любезна, Лариана, сделай хоть что-то ради своей семьи. Постарайся его вернуть! И поторопись, если хочешь успеть к нему на завтрак!

Я сердито вздохнула и, сунув в корзинку ученик по магии, спустилась к выходу, где меня уже ждала карета.

В одном герцог точно может быть уверен: не все булки с корицей до него сегодня доедут!

Глава 12. Чем играть в пикаперские игры «ближе-дальше», лучше сразу расставить точки над «i»

Свежие сахарные плюшки пахли настолько восхитительно, что я, естественно, не удержалась. Умяла сразу две, хотя мы еще даже не выехали за ворота родного дома.

Булочки оказались небольшими, величиной чуть меньше моей ладошки, но потрясающе вкусными. Под хрустящей поджаристой корочкой пряталось мягкое и сочное тесто, пропитанное сахарным сиропом с корицей. Они оказались идеально сладкие, и герцога (и его оставшиеся булки!) спасло только то, что в сухомятку много все равно не съешь. К тому же от сахарного сиропа у меня быстро слиплись пальцы, и я не нашла, чем их вытереть.

Когда мы подъехали к усадьбе Гримальди, и я с восхищением присвистнула. Дом утопал в тени пахучих липовых деревьев. Я почувствовала нежный медовый аромат, едва мы приблизились к воротам.

Кучер помог выбраться из кареты, сел обратно, и только я задала вполне невинный вопрос «Вы меня тут подождете?», как мужчина ударил лошадь хлыстом и пронесся мимо.

– Вернетесь-то за мной когда? – бойко кинулась за ним.

Настоящая леди бы так никогда не поступила, одна я прекрасно понимала, что лошадь –это вам не такси, и попытать её догнать все-таки стоит попробовать.

– Когда миледи прикажет! – наконец, выкрикнул извозчик, видимо, испугавшись моей настойчивости, и я остановилась.

Не хватало еще, чтобы Дризелла решила оставить меня у герцога на ночь… Вот это будет позор… Или мамаша думает, что тогда генерал-капитан не отвертится от свадьбы?!

– Повезло же с мамочкой! – буркнула я вслух и от злости пнула камень на дороге.

Нежный бутон розы вывалился из-за уха и плюхнулся прямиком в грязь. Поднимать его я, разумеется, не стала, хотя чувствовала себя соответствующе: мать бросила родную дочь на съедение дракону! Еще и «аперитив» из сахарных плюшек с корицей сунула в руки!

Я подхватила корзинку обеими руками и угрюмо побежала к воротам. Никто меня не ждал, и пришлось изрядно поволноваться, выйдут ли вообще встретить. Я несколько раз постучала в ажурные ворота. Забор вокруг усадьбы казался живой изгородью. Его оплели узорами длинные ветки винограда и вьюнки пастельного цвета.

– Доброе утро, молодая леди. Вам назначено? – уточнил басовитый голос, и я столкнулась взглядом с высоким пожилым мужчиной в черной униформе.

Если бы не она, то я бы приняла его за садовую скульптуру. Волосы мужчины поседели раньше времени, да и его кожа была слишком белой для живого человека. Образ дополняли словно выгоревшие на солнце светло-голубые огромные глаза.

– Вам назначена встреча, молодая леди? – замедленно повторил мужчина.

– Да это же я! Лариана Веттин! Не узнали? – уцепилась за изгородь и потрясла чуть опустевшей корзиной. – Хотела устроить сюрприз жениху! Вместе позавтракать свежими плюшками с корицей в липовой роще!

Мужчина с удивлением округлил глаза и несмело открыл передо мной дверь.

– Заходите, Лариана. Позвольте представиться, мы не знакомы. Дворецкий Нэвил, к вашим услугам! – поклонился он. – Однако должен вас огорчить: герцог уже уехал по долгу службы.

– Так я его подожду! – бойко фыркнула в ответ и проскочила внутрь, пока предлагают.

Меня-то сейчас дома точно никто не ждет!

– К сожалению, генерал-капитан не поставил в известность, когда вернется, – сухо кивнул дворецкий, но меня это не остановило.

С Эд… с Эдом… все-таки стоило переговорить. Выяснить, почему он не явился к нам, как обещал. Если я ему не нужна, пусть скажет напрямую, как-нибудь переживу. Чем играть в пикаперские игры «ближе-дальше», лучше сразу расставить все точки над «i».

– Подожду, сколько потребуется, – уверенно добавила я, сунула корзинку с булочками дворецкому, но быстро опомнилась, прижала её обратно к себе и нежно погладила по округлому боку.

Плюшки слишком вкусные, чтобы Гримальди получил почти целую корзину.

– Организуете мне горячего чая, Нэвил? – кокетливо улыбнулась я.

– С большим удовольствием, леди Лариана. Где следует его подать: в комнате для ожидания, в гостиной или библиотеке?

– В библиотеке – идеально! – подмигнула я и застыла, когда передо мной во всей красе открылся вид на усадьбу генерал-капитана.

Нежный персиковый цвет дома в лучах утреннего солнца казался золотым. Воздух аппетитно пах липами, и стоило бы, правда, устроить чаепитие на свежем воздухе, но я очень хотела попасть внутрь усадьбы и хотя бы одним глазком взглянуть, как герцог живет.

– Как пожелаете, миледи. Позволите помочь с корзиной?

– Не нужно, – усмехнулась я (еще стащит пару плюшек себе!) и, завертев головой по сторонам, пошла в дом за дворецким.

«Пещера» Гримальди была обставлена с тонким вкусом. Мне всегда казалось, что военные люди – простые и сдержанные, солдаты, которым нужна лишь кровать и стол, однако «Эд… мон… д… т(?)» был аристократом до мозга костей. Интерьеры, текстиль, скульптуры и картины в его доме были подобраны с большим вкусом, уютом и мастерством.

Да что говорить: атмосфера здесь была куда более домашней и приятной, чем в родном доме. И дело вовсе не в крикливом тоне Дризеллы и золоте её кудрей, поблескивающих, как лезвие ножа! В «берлоге» у Гримальди чувствовалось спокойствие. Я наконец выдохнула напряжение и заметно расслабилась.

Устроилась на софе из мягкой кожи и красного дерева в библиотеке и с наслаждением замурлыкала. Диванчик оказался прекрасен не только внешне. Его спинка идеально ложилась под изгибы позвоночника, и сидеть на софе было чистое удовольствие.

Я сбегала помыть руки и, когда Нэвил принес чай, с восторгом ахнула. Чайный фарфоровый сервиз с буднями из сказочной жизни драконов, сверкающих золотой чешуей, был достоин того, что стоять в музее.

Я поблагодарила дворецкого с широкой улыбкой, но едва мужчина вышел за дверь, как она исчезла с моего лица.

Меня кольнула неприятная мысль. А что, если дело не в тонком вкусе герцога?! Все куда проще!

У Гримальди просто есть другая женщина! И вся красота и уют в доме – её рук дело!

Глава 13. Браки получаются настолько крепкими и счастливыми, что никто ни разу не жаловался

И вот софа уже не казалась мне столь удобной, а сервиз с золотыми драконами столь изысканным. Профессиональная психологическая привычка строить гипотезы происходящего на этот раз сыграла злую шутку и, тщательно изучив с большим вкусом подобранные шелковые подушечки в тон книжных полок, свечи с ароматом мёда и мягкое освещение в библиотеке, я рассудила, что без женской руки здесь никак не обошлось!

Выходит, генерал-капитану нужна безропотная молчаливая жена для отвода глаз, а на самом деле его драконье сердце крепко-накрепко занято!

Я с тоской вздохнула (сама не думала, что эта новость так меня опечалит!), подхватила висящий на краю диванчика плед, похожий на нежную шкурку норки, прижала к себе и обняла.

Дальше по закону жанра с моих губ должен был сорваться страдальческий всхлип «Бедная я, несчастная! Никому здесь не нужна!», но вместо этого я здраво рассудила, что ныть и жаловаться никакого смысла нет. Если герцогу нужна фиктивная жена, то мы как-нибудь договоримся! У него куда уютнее, чем в родном доме. Я бы с удовольствием пожила в его усадьбе. Остальные условия обсуждаемы.

Мягенькое покрывало из теплой шкурки я отпустить не смогла. Накрыла им колени, и с большим аппетитом съела еще три плюшки с корицей, запивая чаем с тёплыми сливками. Нэвил заботливо принес мне полный чайник.

– А это что такое? – я с удивлением обнаружила в корзинке потайной кармашек, прикрытый самой упитанной булочкой, и вытащила из него запечатанное послание.

Миледи, как матёрый арестант, не просто сунула конвертик в гостинцы для генерал-капитана, а хорошенько припрятала, чтобы я случайно не заметила. Искушение заглянуть внутрь было слишком велико, но я сдержалась. Конверт был запечатан сургучной печатью с фамильным гербом династии Веттин. Герцог заметит, если я открою. И хоть в нашем роду и были умельцы, подделывающие документы с помощью магии иллюзий, моих сил на подобные фокусы могло не хватить.

Герцог не спешил возвращаться домой, и каждый час его отсутствия я «праздновала» новой съеденной плюшкой. В обед дворецкий принес мне куриный суп с домашней лапшой и еще чайничек горячего чая.

Нэвил посетовал, что генерал-капитан может вернуться поздно и я только потеряю время, но я попросила мужчину не беспокоиться о моих планах на день. Их все равно нет!

– Дождусь, – уверенно произнесла я и, пообедав, уткнулась в учебник по магии.

Прочитала несколько глав, попробовала сделать упражнения, однако мысли все равно «летали» где-то рядом с широкими чешуйчатыми крыльями дракона Гримальди. В то время, как магия иллюзий требовала четкой и максимальной концентрации на том, что хочешь создать.

Я встала немного размяться, прошлась вдоль рядов с книгами и взволнованно ойкнула, увидев на полке любопытное название: «Магия истинных пар». Еще четыре булки с корицей «пали» смертью храбрых, пока я с интересом выяснила, что ритуалы призыва необратимы. Обратно «истинных» никто не возвращает, потому что «браки получаются настолько крепкими и счастливыми», что никто ни разу не жаловался.

– Что ж, Эд – первый недовольный, да и я не в восторге, – буркнула вслух, заметив, что за окном давно стемнело, а Гримальди все нет.

Как нет и кучера с каретой! Похоже, мамаша решила подарить меня герцогу вместе с плюшками.

Я угрюмо поелозила пальцами по опустевшей корзине и, поймав последнюю булочку с корицей, недовольно отпустила её обратно на дно. Ладно. Так и быть, пусть дождется настоящего хозяина! Я сегодня добрая!

«Если Эд тоже прочитал эту книгу и надеялся с помощью призыва истинной пары на крепкий и счастливый брак, значит, другой женщины все-таки нет?» – задумалась я, налила свежего чая, выпила залпом и улеглась на софу.

– Неужели здесь придется ночевать? – фыркнула и укрылась мягким пледом.

Сердито сунула руку в корзину, достала последнюю плюшку и с наслаждением надкусила. Какие же они вкусные, даже когда остыли!

В дверь постучали, но на этот раз дворецкий не спрашивал разрешения войти.

– Генерал-капитан, герцог Эдмонд Гримальди! – с выражением произнес Нэвил и рывком открыл двери.

Я едва успела запихнуть остатки булки в рот.

– Вы сегодня встречаете меня лежа, Лариана? – услышала я насмешливый голос дракона и, покраснев, натянула мягенький плед повыше, будто генерал-капитан и, правда, застал меня полуголой в его кровати.

– Ты свободен, Нэвил, – продолжил герцог и столь браво снял военный мундир, оставшись в одной рубашке, что я быстро поняла: надо срочно подниматься и переходить к официальной версии с булками!

Если бы они, конечно, дождались генерал-капитана!

– Добрый вечер, герцог Гримальди, – подчеркнуто учтиво произнесла я, но вскочила с его софы, как застигнутая врасплох любовница. – Матушка отправила меня к вам с утра с гостинцами. Да и я сама хотела проведать, в добром ли вы здравии. Обещали заехать к нам на днях, но не пришли.

– С гостинцами?! – бровь генерал-капитана удивленно взлетела вместе с кружевной салфеткой, которая накрывала опустевшее дно корзины. – И где же они, Лара?

Дожидаться ответа мужчина не стал. По-военному сухо вытащил из корзинки послание от Дризеллы, сорвал печать и прочитал.

– Миледи заверяет, что меня ждет вкусный подарок, и просит прощение за вашу вспыльчивость и дерзость, – глаза мужчины «застряли» на мне, будто этим «вкусным подарком» была я сама.

Глава 14. Так я не дам вам уснуть этой ночью!

– Подарок – не я! – почти закричала, предугадывая следующий вопрос мужчины и, замявшись, отошла от герцога на безопасное расстояние. – А гостинцы вас не дождались, увы. Нужно было раньше возвращаться домой.

Генерал-капитан преодолел расстояние, возникшее между нами в один прыжок и, плотно заслонив путь к дальнейшему побегу, принюхался. Я насупилась, пульнула в него взглядом среднего калибра, но с места не сдвинулась.

Во-первых, я ни в чем не виновата. Это он шлялся не понятно где целый день, а мне что… нужно было с голода умирать?! Во-вторых, пусть не выпендривается! Гримальди из среды военных, а не следователь уголовного розыска, устраивающий допрос с пристрастием по поводу хладнокровной расправы над корзинкой ни в чем не повинных плюшек с корицей!

– Вы съели за день целую корзину булок, Лара? – дернул носом герцог в сантиметре от моего лица. – У вас на губах крошки!

– И эти крошки вам тоже не достанутся, – громко вздохнула я и провела пальцами по губам. – Забирайте пустую корзину, герцог Гримальди! Она вкусно пахнет корицей. Если положить в нее книги или плед, то они тоже со временем пропитаются пряным и сладким ароматом. Чем не вкусный подарок?! Забирайте! Забирайте!

Я настойчиво постучала мужчину по плечу, чтобы тот перестал буравить меня грозным взглядом.

– Зачем вы, на самом деле, пришли ко мне, Лариана? – генерал-капитан, наконец, отстранился, стукнул кулаком по ящику резного шкафа, тот открылся и выдвинулся вперед, как маленький столик.

Гримальди вынул из тайника пузатую бутылочку, украшенную полудрагоценными камнями, стянул пробку, налил тёмной жидкости в крошечный серебряный стакан и выпил.

«Герцог что, еще и «принимает» по вечерам?!» – напряглась я.

Вот тебе и настоящая истинная пара! Я на дух не переношу пьющих мужчин! Ясное дело, что маги в этот раз с призывом истинности накосячили…

На страницу:
3 из 4