bannerbannerbanner
Patrañas
Patrañas

Полная версия

Patrañas

текст

0

0
Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

Nevertheless the prudent old count had his misgivings. True, there were yet several more days of the promised calm before them, but he felt he should never be easy till he had his charge safe at home again; so he urged the Infante to give orders to put under way once more, and right glad was he to feel the bark moving towards the port and in good time to reach home before the next storm.

Nevertheless, —

Quando Dios quiereEn sereno lluve8,

says the proverb, and while they were singing and making merry, and dancing to amuse Floreta, suddenly the sky became overcast and the wind sprang up, and the waves dashed against the bulwarks, and instead of being able to row the vessel into port the oarsmen could hardly keep their seats. Then in the midst of their fright and horror and piteous cries for help, an ancient seaman stood up, and having commanded silence, harangued the crew, and told them that they might be sure the tempest was sent them because they had the strange damsel on board; that if they would save their lives they must bid defiance to the Infante’s wishes, and take him from her and cast her into the sea. The danger to all was manifest and terrible; any way out of it was preferable to succumbing, so the old man found a willing audience. The dismayed count had but time to rush in to the Infante and tell him of the mutiny before the angry mariners had already burst into his presence. If they were for a moment staggered by pity at sight of the exceeding beauty of Floreta, and by Turian’s agonized assurances that the fearful sacrifice would have no effect upon the storm, the old mariner’s voice overruled their hesitation and rendered them pitiless as the blast.

Then at his command they tore the Infante from off Floreta, to whom he clung declaring that they should not destroy her without him, but that he would go down into the deep with her, and they bound him fast hand and foot and took Floreta, too full of terror to resist or cry, to throw her into the raging sea. But before they had completed the sacrifice, the cries of the prince, seconded as he was by the prudent old count, ever ready to second a middle course, prevailed, and instead of committing her to the deep, they set her on an island past which the bark was drifting, Turian thinking in his own mind that as soon as the fury of the storm was spent he should be able to induce them to put back and fetch her off.

The old seaman knew what was in his mind, and he knew that the work was but half done. He inveighed that the half-measure was useless; he predicted that the storm would not thereby be quenched. But it was too late to listen to him now: they were carried past the land where Floreta was; and it was beyond their efforts to go back to fulfil his purpose now. Meanwhile, as he had predicted, the tempest raged higher and higher; the oarsmen were powerless: but the bark drifted nearer and nearer home; and at last, just as a great wave dashed against it and broke it up, they were brought just so near to land that they could swim to shore. One young and vigorous oarsman took charge of the old count, who was rendered more unfit for the feat by dismay at the ill-success of his mission even than by the weakness of his age. But none looked after the Infante, for he was known to be the expertest swimmer of all the country round.

It was not till the hull had heeled over and gone down that they remembered they had bound him hand and foot, and he could not escape. And so he, who was the cause of all, alone was lost.

THE BLOOD-STAIN OF THE ALCÁZAR OF SEVILLE

Of all the beautiful things which are to be seen at Seville, there is perhaps none which engrosses the attention as the alcázar – so called because built after the fashion of a Moorish palace. To the traveller unacquainted with the East it affords a practical realization of the famed elaboration of Moorish magnificence. It is not very certain whether in it Pedro the Cruel erected a new foundation, or restored an old one remaining from the time of the Moorish occupation; but he certainly left nothing wanting to make it the worthy habitation of one of the most powerful monarchs of the time9. The present century has not been wanting to the example thus set; and by dint of the artistic care bestowed upon it, its beauties shine now as brilliantly as at the moment of their first completion. The gardens, with their groves of plantains, datunas, tunales, myrtles, box-trees, and oranges, may appear stiff to an English eye; but be there in the summer, and you readily realize the luxury of paths so contrived as to be always in the shade, and which, when this even is too hot, can be cooled down by turning on a flow of icy water over the tiles which pave them.

It is in the interior, however, that the greatest luxuriance of imagination has been displayed. It is all one blaze of dazzling tints, such as, one would think, no one but some of Aladdin’s genii could have produced. The walls are panelled with a delicate embroidery-like fretwork of every gorgeous hue; the roofs cieled with seeming liquid gold, suspended in burnished drops. It is the dazzling image of all one has dreamt of Byzantine or Persian colouring; it is like being in the fairy palace which was all one large prism. It might have been imagined by mad genii, and executed by frantic fairies. It might be the laboratory where tints are prepared for rainbows and tropical sunsets, or where the painting of peacocks and butterflies, humming-birds, and exotic flowers is devised. Or it might be the jewel-storehouse of some thrice-rich monarch, to whom emeralds and rubies are plentiful as figs and peaches, and all in cabinets of wrought gold.

Amid all this splendour there is one sad, dark spot, which has outlived the wear of five centuries, to stand a witness of the judgment of Heaven overtaking the tyrant and the oppressor. Pedro the Cruel was the only Christian monarch who ever indulged himself with such a nest; and I fear the life he led within it was not what that of a Christian monarch ought to be. Not to speak of his other faults, his thirst for blood was so great as to be surpassed only by the atrocities ascribed to Nero. Whoever displeased him in any way was summarily put to death, and that sometimes amid cruel tortures, without form of trial.

An old ballad has lately been found, which arranges in rhyming order the whole catalogue of names and qualities of the distinguished people whose lives were forfeited by his hand, or at his behest, which served the people to perpetuate their detestation of his character. There was Don Garcilaso, and his little brothers Don Juan and Don Diego; the Infante of Aragon, his cousin; Don Fernando, a knight of high renown; the noble youth Don Luis de Albuquerque; and Peralvarez Osorio, who had injured him in nothing. Then the Queen of Aragon, to whom his father was brother; and Doña Blanca, his own wife; Doña Juana and Doña Isabel, high ladies both, of the Asturias; and Gutierrez of Toledo, and the Archbishop his brother; Don Iñigo d’Orozco, who fought him in the field; and Don Suero, the good prelate, Archbishop of Santiago, and also Bermejo de Granada. And besides these many more, both hidalgos and caballeros.

Thus at last his wickedness outgrew the people’s patience; and when the good Henry of Trastamare rose up against him, and provoked him to fight, and slew him, they all hailed the act as the execution of the sentence of Divine Justice, and acclaimed Henry as their deliverer and their ruler in his stead; for Alonso, the son of his unblessed union with Maria Padilla, whom he had forced the people to acknowledge for his successor, had been carried off by sudden death soon after; and though the daughter of his lawful marriage had married our own John of Gaunt, all his reputation, and that of the Black Prince his father, could not outweigh their disinclination for a foreign king.

With regard to the mode of Pedro the Cruel’s death, the more credited account is that his end was an episode of the siege of Montiel, where he had sought to hide himself from the victorious pursuit of Henry de Trastamare. Local tradition loves to think it found him out with poetical justice, and left its stain in the very hall which had been the scene of his wanton excesses; where others had fallen at his command, and whence the decree had gone forth for the relentless execution of his victims.

THE ADVENTURES OF DOÑA JOSEFA RAMIREZ Y MARMOLEJO

Doña Josefa Ramirez was the only child of noble parents of Valencia. She grew up in every virtue, and joined the wisdom of a Minerva to the beauty of a Venus. She was hardly eighteen before various noble youths were contending for her good graces; but of them all the only one she favoured was Don Pedro de Valenzuela, who, though of noble lineage, yet did not possess the fortune or position that her parents thought should entitle him who wedded with the descendant of the illustrious houses of Ramirez and Marmolejo.

Little Doña Josefa did not think of all this; she was much attached to her boyish playmate, and hoped that as her parents were very fond of her she would one day win their consent to receive his attentions; in the mean time, she thoughtlessly listened with great delight when he came and sang a love song under her windows, and even, I am afraid, sometimes came to the reja10 to give him a coy look of thanks and encouragement.

One day, as the youthful Don Pedro de Valenzuela was thus pleasantly occupied, he had finished his song and was waiting to see if a pair of bright eyes would not come sparkling behind the reja, when, his thoughts being quite engrossed by this expectation, and his attention abstracted from every thing around him, he suddenly found himself attacked from behind by two men who were wrapt up in their cloaks and masked so that he could not recognize them, nor indeed had he time to think about it, for before he could even draw his sword they had stretched him dead upon the ground; he could only cry out Josefa’s name, and expire.

Doña Josefa was thrilled with dread at the tone in which her name was uttered; it seemed to portend something dreadful, such as she had never known before. She flew to the window, and by what remained of the gloaming light, she saw her lover’s body stretched lifeless on the ground, while the assassins had escaped without leaving a trace behind.

The terrible sight seemed to change Doña Josefa’s nature: all her woman’s weakness was quenched within her, and every thought bound up in the one determination of avenging the precious life which had been so cruelly sacrificed for love of her. She tore off her woman’s gear with the indignation of an enraged lioness, and arrayed herself in a full cavalier’s suit, with a montera11 to cover her head and an ample cloak to hide her from scrutiny. Then she took a belt well furnished with arms, and a sword and blunderbuss to boot; and then a purse with two hundred doubloons; thus accoutred she wandered forth in quest of Don Pedro de Valenzuela’s assassins, making her way in all haste out of Valencia, for she knew the assassins would not long have remained there.

Hiding herself in the mountains by day, and taking the most unfrequented paths by night, she wandered on till she came to Murcia, and there she resolved to take up her abode for some little time to rest, and also to learn what she might chance to hear.

Here, in her cavalier’s dress, she walked about on the promenades, joined knots of speakers in the public plazas, and at night sat down at the card-tables and other places of resort, every where keeping her ears open to drink in any word any one might let fall about her lover’s assassination. One night, as she was sitting at a table carelessly shuffling a pack of cards, she heard two gentlemen talking very earnestly, and some words they dropped made her strain all her attention to catch the thread of their discourse.

“Yes, they are gone on; I am sure of it; and some hours ago,” asseverated the first speaker, as if he had been contradicted before.

“To be sure,” rejoined the other, in a tone of yielding conviction; “it was not likely they should remain in the country. No doubt it is as you say.”

“Excuse me,” said Doña Josefa, approaching the speakers with a courtly bow, for she could restrain her curiosity no longer, “but I think you were speaking of some gentlemen of Seville… I am of Seville, and – ”

“Of Valencia,” politely rejoined the gentleman, fairly caught in the trap. Had Josefa said she was of Valencia, his mouth would have been sealed for fear of betraying secrets.

“Oh, indeed, of Valencia!” she continued, assuming a tone of disappointment; and then, after a moment’s pause, she added, as if indifferent, “I think you spoke as if concerned for some friends in trouble?”

“Oh, not friends,” answered the person addressed, with a slight shudder; “we had but the most distant acquaintance with them; but they called on us yesterday to ask us to help them out of a difficulty.”

“Ah! that is very often the way of the world,” replied Doña Josefa, for she felt she must keep the conversation going till she could get all the information she wanted, though scarcely seeing how to bring it to the right point without exciting suspicions. “I’ll warrant now it was a regular piece of Valencian roguery12; they came with some pitiful pretence, begging, I’ll be bound; and I dare say at this moment are laughing at the ease with which their doleful story loosed your purse-strings; ha, ha, ha!”

The silvery laugh and biting tone of the young cavalier stung the Murcians to the quick; it seemed a point of honour to justify themselves from the censure of having been cajoled. The friend who had all this time remained silent, not quite liking the freedom, but now completely reassured by the noble bearing, fair smooth brow, and perhaps also by the sad but winning glance of the young stranger, here joined in.

“You have a fine knowledge of the world, young friend, and such wise words do not often come from lips on which the hair is not yet grown. Nevertheless there was no deception on this occasion: I never saw men more blasted with fear and shame.”

“Ah!” pursued Josefa as carelessly as she could, for she saw she was now on the right track, “it is easy for a Valencian to assume a look of shame.”

“But, man, these were not men used to shame; these were true men and gentlemen of blood – blood as blue as any blood in Spain.”

“Pshaw! they told you so!” rejoined Josefa with an incredulous shrug, which she knew must bring out the names.

“Why it was no less than Don Leonardo and Don Gaspar Contreras!” broke in the other speaker.

“Don Leonardo and Don Gaspar Contreras!” ejaculated Josefa, this time hardly master of her contending emotions; yet knowing the importance of playing her part to the end, she added in a tone of thundering indignation, —

“And you can stand there and tell me that Don Leonardo and Don Gaspar Contreras came before you bowed with a look of shame, – to beg alms?”

“Even so, fair sir,” rejoined the Murcians; “and if you still have doubts you can go to Valencia, and seek for them; you will not find them there.”

“And pray, sir, why should I not find Don Leonardo and Don Gaspar Contreras in their noble palacio at Valencia?”

“Because they dare not show their faces there,” replied one.

“Because they are at this moment riding for their lives to the sea coast, and you would be more likely to find them at Cartagena,” exclaimed the other at the same moment.

Josefa had now learnt pretty well all she desired to know; nevertheless, to make quite sure of her facts, she sat down again, pushing chairs towards the Murcians, and continued in a more pacific and friendly tone, —

“You must excuse me, gentlemen, if the idea of coupling shame with the name of Contreras came upon me as so strange and unaccountable a conjunction, that I could not bring myself to accept it at first; but I am fain to take it on your honourable testimony. But pray tell me, what can have happened to bring this about? I have a cousin married to a Contreras, and whatever affects the honour of their house affects my own. It must have been some terrible necessity reduced them to this plight.”

“The old story – jealousy working in ill-regulated minds!” answered the elder speaker. “It seems Valencia possesses some monster of beauty, which has turned the hearts of all her cavaliers.”

“Doña Josefa Ramirez y Marmolejo!” interposed the younger Murcian apologetically, as though he thought it a reproach not to have the name of the beauty of the day on the tip of his lips.

“Well, the young lady, it seems, preferred to every one else of Valencia a certain Don Pedro de Valenzuela – ”

Josefa had managed to preserve her composure, in spite of her emotion at hearing her attractions canvassed by the two strangers, but at mention of Don Pedro’s name the blood fairly left her cheeks. To hide her embarrassment, she dropped her glove and stooped to pick it up, till she had summoned the colour back.

“The other gallants,” continued the speaker, not heeding the interruption, “were the more nettled at this, that he was not of so high estate as they – ”

Josefa could hardly refrain from exclaiming that he was better than all of them put together; but she coughed and bit her lip, and by a supreme effort kept the tears out of her eyes.

“And when they found they were slighted, while he was allowed to come and strum night after night at the reja, they grew furious. None were more indignant than the two cousins Leonardo and Gaspar de Contreras. One night, as they were passing casually by Doña Josefa’s house, and saw Don Pedro standing under the window, basking in the smiles of the lady, while they had to wander by as unrecognized outcasts, their blood was up, and without reflection or premeditation, they set upon him there and then, without calling upon him to defend himself, and killed him like a – ”

“But what ails you, fair sir?” ejaculated the speaker, as he observed poor Josefa making vain efforts to look indifferent, and trembling from head to foot.

“Nothing, sir, thank you,” stammered Josefa bravely; “the wind is high to-night. With your permission I will e’en close this window.” The moment’s seclusion from the company, and the gasp of air thus gained, enabled her to appear once more a not too eager listener.

“I can now understand why the Contreras are running away like —dogs,” she replied, not without some little display of feeling, for she burned to bandy back against the assassins the epithet which, though it had not been breathed, had so nearly been applied to her lover.

A very little more talk elicited that the cousins expected to find a ship sailing from Cartagena in three days; in the mean time they were making the best of their way to the coast. Worn out with the long tension of suppressed emotion, Josefa was glad to retire as soon as there was a break in the conversation.

Next morning she purchased a horse, fleet as the wind, and arrived the same night at Cartagena; and here she once more set to work to find out the retreat of the assassins. In this, fortune again favoured her. For having placed her horse in a stable, and hired a room in the principal inn for herself, she sat down beside an open window, while she thought upon the plan to pursue. As she sat here, her attention was arrested by a conversation going on between two men seated under a leafy parral13, which effectually concealed her from their sight.

“Where are you going to-night, so finely arrayed?” inquired one of the voices.

“Where every one is going,” responded the other; “to the house of Don Juan Mancilla, for he gives a right noble banquet in honour of two guests he has staying with him, natives of Valencia. He is to give a representation of a comedy, and many other fine things.”

Doña Josefa held her breath, and leant further out of the window.

“Something I heard of their arrival yesterday morning,” rejoined the first voice. “But why all this haste? Methinks the comedy would have been the better got up for one or two days’ rehearsal.”

“Ah, but you see, the Valencians take ship at half-past twelve this very night,” replied the other; and then in a lower key, “They are even now running from Valencia for some charge of a duel there – ”

“Hold, man, hold!” warily ejaculated the first voice; “who knows who may overhear you?”

Doña Josefa had overheard enough; her work now up to half-past twelve was but to learn the situation of Don Juan Mancilla’s house, and the way thence to the harbour; no difficult task, for Don Juan Mancilla’s was one of the first names in Cartagena; and near the landing-place she met a garrulous servant of the Contreras, who was easily led to speak of his masters’ movements. Between the two points lay an alameda, or promenade, planted with poplars, such as adorns the outskirts of every Spanish town, affording a most convenient spot for the rencontre for which she had now with beating heart to lie in wait.

The tress which on that last sad night she had severed from her lover’s fair young head, and which now alone remained of him who had been all to her, in her hand, she paced backwards and forwards under the pollard poplars, like a knight keeping watch before a sacred shrine. Her thoughts wrapt in the absorbing memories of the past, and the fantastic part fate had assigned to herself, she had taken no note of how the hours had sped by, and when the clocks chimed out the hour of mid-night, it came upon her as a sudden warning. Not many minutes more had elapsed, before she perceived two cavaliers advancing towards her, whom her eye, practised by long acquaintance, readily recognized as the game she had come so far to seek. Their loud talk, swaggering mien, lofty stature, and moreover the clanking of their swords as they walked, reminding that in Valencia the Contreras bore the reputation of the most accomplished fencers of all the country round, might have made a less resolute heart faint even then, and give up the enterprise. But Doña Josefa never flinched. With one foot firmly planted on the path, and resting on the other as a kind of prop, placed in position to support her against any attempt to thrust her aside, she stood firmly and calmly waiting their approach.

“Don Leonardo, and you, Don Gaspar Contreras!” she said, as soon as they had advanced within hearing, “know ye, who I am?”

“Another time, good friend,” said Don Leonardo impatiently, and tried to pass on.

“We are pressed, and have but time to join our ship,” said Don Gaspar; and he endeavoured, though not without courtesy, to make his way past her.

“You must hear me, Señores de Contreras,” rejoined Doña Josefa in a hollow voice; “and when you have heard me, you will never want a ship more.”

“Come, this is more than pleasantry!” exclaimed Don Leonardo, getting angry.

“Make way, good sir; you see we are pressed for time,” said Don Gaspar, more conciliatingly; for he felt it was no time for picking a quarrel.

“It is no pleasantry, indeed!” Doña Josefa had replied almost before he spoke; “but most serious earnest. Señores de Contreras, again I ask, Do you know me?”

“What does this trifling mean?” exclaimed Don Leonardo, hotly, and at the same time putting his hand on his sword.

“It means,” replied Josefa, calmly and solemnly – “It means that you are called to answer with your vile lives for the noble life of Don Pedro Valenzuela, whom you treacherously slew without so much as calling on him to draw. My sword is the sword of justice, not of the assassin; yet I call on you to defend yourselves, if you dare!”

“Good sir, you rave; we are not those you seek; and we know not who you are!” interposed Don Gaspar, putting his hand on Don Leonardo’s sword-arm, for he had already drawn.

“I have twice asked you if you do not know me,” answered Josefa. “Now, then, I tell you: I am Doña Josefa Ramirez y Marmolejo. Have I not a right to avenge the blood of Don Pedro Valenzuela?”

“Ho! ho! so brave anon, you would now make this pretence of womanhood a shield. Methinks your tongue knows not the timidity of woman, and that your arms are no woman’s toys,” blurted out Don Leonardo contemptuously, despite of Don Gaspar’s warnings.

“Draw! Don Leonardo,” commanded Josefa; “nor waste more time in words. I seek no quarter, nor – give any!”

“At you then!” exclaimed Don Leonardo, rendered furious by her impassibility, and breaking away from Don Gaspar’s hold.

На страницу:
4 из 5