
Полная версия
Patrañas
In his remote retreat he thought himself so safe that he ventured daily to spend some hours at Juan Xuares’ house; but the governor’s spies were down upon him. They caught him one day outside the limits of the sanctuary, and clapped him in prison.
When he had been seized before, it was by an arbitrary stretch of power: now there was a formal charge against him, for having broken prison; and he was liable to be hanged.
Melinda’s grief was indescribable: but she was brave as beautiful; she no sooner heard of Hernan’s imprisonment than she hastened to the governor, and so successfully pleaded her lover’s cause, that he ordered him to be set free and restored to her.
Thus a noble life was spared; and Hernan Cortes afterwards became the conqueror of Mexico.
ARAUCANIA THE INDOMITABLE
IAmong the many traditions of Spanish adventures in the West Indies and Americas, none are more interesting than those concerning Araucania. Araucania is a province of Chili, which was inhabited by the bravest and noblest tribe of aborigines. Their courage and patriotism preserved them from ever succumbing to the invaders. When the rule of Spain was at length effected, it was through the conversion of the natives and their voluntary acceptance of a Christian government – never by their subjugation; so much so, that for years it was commonly known by the name of “El Estado indomito” (the unconquered province).
Various stories are told of heroism on both sides which deserve a place beside the noblest and most celebrated deeds of any history. Don Alonso de Ercilla y Zuñiga was a page in attendance on Philip II. at the Court of our Queen Mary, when news came of a fresh outbreak of the indomitable Araucanians. Though a mere lad, he pleaded for permission to join the expedition which was immediately formed to quell the insurrection. He presents a marked instance of the best type of Spanish character – brave and patriotic, and at the same time chivalrous and generous. The intervals of leisure he could snatch from the business of the campaign were spent in recording in a heroic poem (which he wrote on any scraps of paper he could procure, and when these failed on dried skins of animals) the incidents of the war which struck his poetic fancy. Far from attributing all the merit to those of his own side with the spirit of a partisan, he has left a series of most touching pictures of the nobleness and bravery of his antagonists. His poem begins, after the manner of the Iliad, with a list of all the valiant chiefs, detailing their qualities and the numbers they commanded. Then it goes on to give a stirring description of their meeting to excite each other to rise in the defence of their country. There was no hanging back or cowardly fear, every one was anxious to be foremost to the fray. When they had well eaten, and warmed their courage with deep potations from their tinajas109 of wine, up rose Tucápel the audacious, and declared he was ready to head the expedition. The universe knew he was the bravest of them all; and if any one disputed the boast, he was ready there and then to make it good. Not suffering him to conclude his speech, Elicura broke in full of boldness, “To me it is given to lead the affair; and if any one dispute the claim, he must taste the point of my lance.”
“To my arm! to my arm,” cried Ongolmo, “it behoves to brandish the iron club.”
“Folly!” shouted Lincoya, mad with rage. “It is mine to be lord of the world, as certainly as my hand holds the oaken staff.”
“None surely,” interposed Argol, “is so vain as to put his prowess on a par with mine.”
But Cayocupil, shaking his heavy spear, cleared a free space around him, and roared, “Who will dispute my right to be first? Let him come on, come on! I can match you, one or all.”
“I accept the challenge!” responded Lemolemo, darting towards him, “it is no effort to me to prove what is already mine of right.”
But Puren110, who was drinking at a distance, here dashed furiously through the crowd, and proudly asked who dared harbour so insane a thought; declaring that where Puren stood no one else could bear command. When the storm was at its highest, all shouting and shaking their spears, the venerable Colócolo, the most ancient of all the caciques, came forward, and silence was made before him.
“Caciques, defenders of the State!” he said, “no desire of command animates me; already by my great age I half belong to the other world; my love of you all alone impels me to give you the counsel of the white-haired. But spend not against one another the courage which is needed against our common foe; fight not as to which of you is most valiant, for you are all equal in prowess as in birth and possessions, and any one of you is worthy to govern the world. But as to which shall lead in this present expedition, be advised by me: there must be one, and let the choice be decided by a trial of endurance. Whichever of you shall longest support a baulk of timber of exceeding weight without wearying, he shall take the lead.”
He spoke, and not one voice was raised against the voice of the ancient. So the baulk of timber was brought – a vast trunk of ebony which a man could scarcely clasp round with his arms. Paycabi came forward to make the essay, and planted it on his broad shoulders; six hours he bore it with a steady strain, but he could not complete the seventh. Cayocupil with an agile step walked up to the beam, and bore it five hours; Gualemo, a well-grown youth, tried it after him, but could not endure it so long; Argol took it next, but gave way at the sixth hour, and Ongolmo only kept it half an hour more. Puren after him bore it half a day; Lebopia, four hours and a half. Elicura stood up under it manfully longer than any, but at the ninth hour he gave in. Tucápel supported it fourteen hours, and went round to all the caciques boasting of the feat; which, when Lincoya perceived, he tore the cloak from his terrible shoulders, and raising the ponderous bulk without the least apparent strain, planted it on his back curved ready to receive it. Then he ran hither and thither to show how slight was the effort to him. He took it up at the rising sun, and he bore it till the sun had returned to his rest, and through the dread night Diana kept watch with him; and the sun rose again upon his labours, yet he laid it not down till mid-day. And all the people were astonished to find there was one so powerful among them, and they began already to attribute to him the honours of the generalship.
Then Caupólican came up to take his turn quietly and alone – from his birth one of his eyes had been deprived of light; but what was wanting in his power of vision was made up to him in his surpassing strength.
He was a noble fellow, comely and strong, dignified in his bearing and made for command, upright and unflinching, and a strict maintainer of that which is right. His form was muscular, lithe and agile, deep-chested and erect. With the ready confidence of assured superiority, he lifted the wood as if it had been a straw, and poised it gracefully on his shoulders. And all the people praised the movement with a shout of admiration; then Lincoya quailed, for he began to fear the victory would be taken from him. But how much more, when the hours passed by and the hero gave no sign of weariness: he paced up and down, conquering fatigue by resistance, and increasing his power by the habit of endurance. Thus through two days and two nights he never flinched, and then, as if because he had done enough – not because he was exhausted, he lifted down the weight and flung it from him to a mighty distance, showing his strength still unimpaired.
Then all the people shouted and said Caupólican was their leader, and the fear of him was so great, that even those at a distance obeyed his word as if he had been present. Caupólican first exerted his command in setting order among his ranks, and assigning a place to each cacique and his followers. Then he made out a sagacious plan of attack on the Spaniards, and stirred up the brave Araucanians to the contest by assuring them of a speedy victory. Some advised this, and some that, but Caupólican, with his serene word of command, reduced all to willing obedience.
The Spaniards had set up three forts to strengthen their hold on the territory, and against the most formidable of these the first attack was directed. The rising being quite unsuspected, the natives approached the fort easily; but when the Spaniards saw the horde approaching, they quickly raised the cry to arms, and sallied out to meet them with supercilious impetuosity. They soon found, however, they had no mean foes to deal with; though weary and footsore with their hasty march, the Araucanians no sooner came in presence of the foe, than they fought with all the pride and confidence of assured victory. Resistance met resistance, for hours neither side wavered, till at last the Spaniards were glad to secure their retreat in good order into the fort.
Now there was in the Spanish army a brave youth, who, seeing his countrymen give way before the barbarians, was moved to indignation; and when the gate of the fort had closed on the last of them, he stood alone111 on the drawbridge, and cried to the insurgents, “Come on! come on, the most valiant of you! One at a time, I will match thirty of you – nay I refuse not to a thousand.”
More than a hundred Araucanians ran hotly to the encounter; but undismayed, that Spanish youth stood boldly on the bridge, and yet he called to them to come on. Firm and erect he met them, and with a well-placed stroke of his trusty sword laid one and again another and another on the ground. His comrades, watching the unequal contest, sallied through a postern of the fort, and made a diversion for his relief. Many such devoted deeds were done on both sides that day; but it was vain the Spaniards fought like lions, for on and on the Araucanians poured, and for every Spaniard they were twenty. Then, when it was useless to resist longer against their overpowering numbers, they agreed during the night-time to abandon the fort; and trusting to the swiftness of their steeds, they rode away to a place of greater safety. So Caupólican and his caciques with great rejoicing took possession of the place, and laid the fort even with the ground.
IITEGUALDAIt happened once, after there had been a desperate encounter between the Spaniards and Araucanians, that Don Alonso de Ercilla went out late at night to meditate on the lessons of the battle-field strewn with the bodies of those who had been well and brave but a few hours before. The night was dark and gloomy, and yet he thought he discerned indistinctly a form moving from place to place, quietly and noiselessly as a spirit might move; and anon there came from it sighs and groans dismal to hear. Bending down, and hiding himself in the long grass, he tracked the figure, not without some fear at heart; but clasping his trusty sword, he came swiftly upon it. Then it rose erect, and addressed him in humble, timorous accents: “Señor, Señor, have pity on me; I am but a woman, and never have I offended you! If my misery does not move you to spare me, at least consider that there is no glory to be gained by killing a woman – or rather, slay me, but first let me fulfil my work.” Then Don Ercilla asked her what it was had brought her there. And she in dolorous tones answered, “Never was grief like mine; I loved him with true love and purest constancy, and to-day he was taken from me, and slain. Let me but seek the body of him who was my soul, and let me lay it in a decent grave, and then take my life, lay my body beside his, for so great is my grief that I dread living without him more than lying beside him in death.”
Don Ercilla was greatly moved by her sorrow, but still he had his duty as a soldier to consider; she might have come to spy the situation of the Spanish camp, under the idea that, as a woman, she would be less easily suspected; and her grief might be assumed in order to induce him to release her. Yet his compassion swayed him at last, so he let her live, and moreover assisted her in her search, leading her to relieve her oppressed heart by pouring out all her story.
“Woe is me!” she said, “for no relief is possible for me, no rest till death. He is gone, and if I open now the old wounds by thinking of him, it is but in the hope that in the violent effort I may sink and die.
“Know then, that I am Tegualda, daughter of the Cacique Brancol. Vain of the attentions that were paid me through many young years, I refused to listen to the suits of any of the young Caciques whom my father presented to me; nor when they danced or wrestled before me would I regard them with favour.
“One day my father took me to the shady thicket where gentle Gualebo pours its limpid stream into the floods of broad Itata with a soothing murmur, and where the sunlight playing through the thick foliage of the breeze-shaken trees, diapered the perfumed air.
“Scarcely had we sat down, when there entered on the plain that spread away before us a band of youths, earnest and silent. At a sign from Brancol various games began, in which each exerted himself to the utmost only to win a glance from me. To me, however, it was a greater pleasure to stand detached from them all, and while they ran, and fought, and showed strange feats of endurance, rather than gratify them by a look, to rest my eyes on the murmuring stream, watching the polished stones, now bathed in snow-like foam, now piercing, black and stark through the mimic waves; or on the waving trees, flinging their lithesome limbs in every graceful attitude, now wide apart, now interlaced in one another’s thrall; or on the far-off sky, sparkling and peering through the leafy shade; on any thing rather than on the contending youths; and thus I sat there, disdaining all interest in the games, and, as I deemed, fancy-free, when all at once a loud cry rose from the contending throng: this was no unusual occurrence, but it was so exulting and prolonged that I could not choose but ask the cause. The youth who stood nearest me made answer, ‘Did you not observe, Señora, how the brave Mareguano has won the victory over every other combatant? and now when, with joyous haste, we were leading him to receive the conqueror’s wreath from your hand, to gird his temples in token that he is the first and bravest of our company – all at once that handsome lad yonder, wearing green and scarlet for his device, suddenly confronted him, and at their first contest laid him low on the green sward. Mareguano no sooner regained his feet than he required to be allowed another trial; but as this is against all our rules, it was refused him. So the stranger youth comes to be crowned by you, unless you, whose power is absolute over us, suffer them to renew the contest.’
“As he spoke the shouting crowd led him up to me; but before I could take the wreath to crown him, he placed himself modestly before me on his knees, and thus spoke: —
“‘Lady, I seek one favour, though I be a stranger, and have no claim to your regard, yet I have the boldness to prefer my request, having no greater desire than to live and die in your service. Let me then have your permission to try another fall with Mareguano; ay, and another and another, even to a hundred, till he is satisfied of my superiority; for here striving in your presence, I know I am certain to come off with greater and greater glory in every trial.’
“And I, who cared little about the matter, carelessly granted what he asked.
“On the instant the two darted off to meet each other: then came a prolonged struggle, fought out with desperate resolve; now lithely bending, now strained to their utmost height, they wrestled for a long space, grasping each other in such iron fashion that it would seem they scarce could breathe; at last the stranger youth ended the contest by seizing Mareguano round the body, then lifting him high in the air, and flinging him headlong on the ground.
“No sooner had he accomplished the feat than the assembled people, delighted at this exhibition of manly strength, bore him along in triumph to receive his reward at my hand.
“When I looked at him, kneeling before me again, flushed with success, praised and applauded by all around, yet waiting for my word, as if he prized it more than all the rest, I felt a new emotion take possession of me, I perceived an interest in him which I had never experienced for any of the others, and it was with difficulty I could command myself sufficiently to conceal what I felt. However, I rose with all the dignity I could summon, placed the crown on his brow, and announced that the prize I held for the next contest was a ring ornamented with a fine emerald, and that it was for the winner in the race immediately to follow. I could not help saying it in such a way as to betray I expected it would be on him I should have to confer it. Nor was I mistaken.
“The competitors, forty in number, were ranged in a long row, panting with anxiety to start. The signal scarcely given, the whole forty set off as one man, and so swiftly that their feet scarcely seemed to touch the sand; but Crepino (such was the name of the young stranger) pursued the sport with so much ardour that he distanced the very wind, and touched the red Palio112 before the others were near it. But I, when he was brought back to me, was more troubled than before; so that when I handed him the ring, I gave him as it were my liberty enclosed in it. And he no sooner had received the ring than, holding it still before me, said, —
“‘Señora, I pray you accept it of me; for though it be but little to offer to you, yet it is offered with entire devotion, and the favour you will confer on me in accepting it will be so great, that it will make me rich, and shall so strengthen and animate me, that there will thenceforth be no undertaking so arduous that I shall not be able to accomplish it; and so you will have added the bravest heart and the stoutest arm to the Araucanian band.’
“I could not but accept what was so gracefully proffered; and now, the games being concluded, the meeting was broken up, and I had to return home with my father.
“For three weeks I concealed what I felt, that I might not appear to change too suddenly from what had been a life-long resolve. But I could not overcome the desire to see him again. When next my father, therefore, urged me to make my choice among the young Caciques, I told him that I had resolved to attend to his bidding, and that my choice had fallen on Crepino, who was of honourable name, brave, well-mannered, and well-grown.
“My father was all rejoiced at this announcement, and, kissing me on the forehead, he confirmed my choice; he told me how on Crepino of all the others his own heart yearned, and how Crepino himself had sued for me, and yet had urged him in no way to overrule my will.
“With joyful haste the nuptial ceremonies were performed over us, and all was mirth and gladness. That was but one short month ago, and to-day your people have slain him who was all my joy; and all our hopes of happiness are poured out like water on the ground. What comfort is there for so great misery! There is nothing left to hope for now, since earth contains no good which could be measured against such a grief!
“Now, therefore, let me seek my lord, and bury him; for it is not meet that his dear body should fall a prey to voracious beasts and birds.”
Don Ercilla was so much moved by her recital that he no longer doubted her, but helped her to search for Crepino’s body. When the morning dawned they found it, stark and cold, and disfigured by a cannon-ball. Tegualda’s agony revived when she came in sight of his shattered form. She threw herself on him, placed her heart on his heart, and her lips on his, that so she might perchance yet call back the life; and then she struck her face, and tore her long dark hair, and pressed her fingers tightly round her throat, and threw herself again upon the ground, not knowing what she did for very grief. Don Ercilla looked on compassionating, knowing it was but distressing her to interfere till the first violence of her agony was past. Then, at peril of treachery towards him, alone in their midst, he bade her make a signal to call her people, and ordered them to bear away Crepino’s body in decent order.
Then he composed her mantle round her, and, supporting her, gently led her along behind it till they reached the sierra where her own people dwelt, and then he delivered her over to her father’s keeping.
IIIFITON’S CAVEDuring the course of the war an exploring party of Spaniards had been sent to bring a report of the chances of success to an expedition for recovering the coast-line of the Araucanian province. Time passed on, and the party failing to return, great anxiety was felt as to their fate by the Christians; at last some of the bravest volunteered to go and look after them in various directions, and as great caution was necessary, it was agreed the volunteers should go out separately, travelling by night, and keeping themselves concealed by day. It was a perilous enterprize, and Don Alonzo de Ercilla, who was always foremost at any brave deed, was the first to offer himself; and he gives us the following account of an adventure that befell him.
He was making his way through a wild brake, helped by the scanty light of the moon, when he found himself on the edge of a steep descent leading to a vast plain; a narrow path cut the steep, down which a tall, lank native of great age was threading his way. His back was bowed, he was so feeble that he trembled as he walked, and his legs were so fleshless that they looked like dry roots of trees. Don Ercilla advanced to offer his assistance down the rugged descent, and thought at the same time to gather some information of his missing friends, or as to the best means of tracing them. No sooner, however, was the old man conscious of his approach, than, darting into another path at a sharp angle with the first, he turned and fled up the steep side faster than a hunted deer. Don Ercilla spurred his horse, and thought to overtake him easily, but in a moment he was out of sight, neither was it possible for a stranger to find his way so as to proceed with any rapidity over the overgrown crag. Giving up the pursuit, he came at last to the bottom of the declivity, where the stream Rauco flowed turbulently, its course being closed in by sharp rocks on both sides; but a little way down it, on the near bank, was a grove of shady trees, and under them an antelope grazing. The sight reminded him he had once dreamt that this meeting an antelope should be a sign of something important to befall him, so, rejoicing at the incident, he made his way up to the gentle beast.
The antelope had been feeding undisturbed by the sound of the rushing torrent, but no sooner became conscious of a man’s presence than, leaving the verdant pasture, she struck wildly into a steep and narrow path, dashing through briar and jungle and close-grown trees; wherever she led, however, Don Ercilla followed, though he had need to spur his horse hard to keep up with her. At last she brought him in sight of a poor little hut, piled up at the foot of an ancient oak. At the sound of their hasty steps an old man came out, to whom, panting, the antelope approached as for protection. The old man tenderly stroked her reeking sides, and then, addressing Don Ercilla, asked him what fate or misadventure had brought him to his remote retreat, which strangers’ steps had never yet found out. “If,” he said, “you have had the misfortune to get separated from your company, you will find welcome here, and all that my humble roof can offer to restore strength; and fear nothing from your enemies while you are under my protection.”
Finding him so affable and pleasant, Don Ercilla gave him his confidence, and not only told him his errand, but also opened to him a wish he had long harboured of visiting the cave of Fiton, the great Araucanian Wizard. The kind old man, without waiting so much as to answer him, took his hand, and at once leaving his seat set out to lead him. It was the season of early summer, and, as the sun was by this time well risen, they picked their way through the shadiest paths. As they went along, the old man spoke thus: —
“My lands were in Araucania. I am called Guaticolo the Unhappy, who, in my robust years, was a valiant fighting man, and in office predecessor to Colócolo. Seven several times have I led our people on to victory on the battle-field, and a thousand times have my now hairless temples been girt with the tokens of success. But as in this life no state is permanent, so fortune was inconstant to me also. After success came defeat; after honour, shame. At Aynavillo I had the misfortune to be loser in a wagered contest, on which my position had been set. Finding myself burdened with a dishonoured life, I could devise no better end to it than to bury myself in this retreat, where, for twenty years, no mortal foot has tracked me; and by strange help it is, I ween, that you have been brought so far; who am I, therefore, to resist the direction you have received from above? How intractable soever Fiton may be, I will urge the claims of relationship, as he is my uncle, and thus induce him to admit you.