bannerbanner
Очарователният Белград
Очарователният Белград

Полная версия

Очарователният Белград

Язык: bg
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Честито Възкресение!/Срећан Ускрс/Srećan Uskrs/Сречан Ускръс

Честит рожден ден!/Срећан рођендан/Srećan rođendan/Сречан роджендан

Честит имен ден!/Срећан имендан/Srećan imendan/Сречан имендан

Моите сърдечни поздравления за дипломирнето!/Моје искрене честитке за диплому/Moje iskrene čestitke za diplomu/Мойе искрене честитке за диплому.

НА ГРАНИЦАТА/ГРАНИЦА/GRANICA/ГРАНИЦА

Вход – Изход/Улаз – Излаз/Ulaz – Izlaz/Улаз – Излаз

Граница/Граница/Granica/Граница

Паспорта, моля/Пасош, молим/Pasoš, molim/Пасош, молим.

За къде пътувате? Где путујете? Gde putujete? Где путуйете?

Отивам в Белград/Идем у Београд/Idem u Beograd/Идем у Београд.

Колко дълго ще останете? Колико остајете? Koliko ostajete? Колико остайете?

Ще остана пет дни/Остајем пет дана/Ostajem pet dana/Остайем пет дана.

Имате ли нещо за деклариране? Имате ли нешто за пријавити? Imate li nešto za prijaviti? Имате ли нещо за приявити?

Не, нямам нищо/Немам ништа/Nemam ništa/Немам нища.

Този паспорт е изтекъл/Овај пасош је истекао/ Ovaj pasoš je istekao/Овай пасош йе истекао.

Моля, отворете багажника/Отворите гепек, молим/Otvorite gepek, molim/Отворите гепек, молим.

Всичко е наред, приятно пътуване!/Све је у реду, срећан пут/Sve je u redu, srećan put/Све йе у реду, сречан пут.

Митница/Царина/Carina/Царина

Митническа декларация/Царинска декларација/Carinska deklaracija/Царинска декларация

Подлежи на деклариране/Za carinjenje/За цариньенье

Не подлежи на деклариране/Oslobođeno carine/Ослободжено царине

ПЪТУВАНЕ С КОЛА/ПУТОВАЊЕ АУТОМ/PUTOVANJE AUTOM/ПУТОВАНЬЕ АУТОМ

Накъде води този път? Где води овај пут? Gde vodi ovaj put? Где води овай пут?

Може ли да се паркира тук? Може ли се овде паркирати? Može li se ovde parkirati? Може ли се овде паркирати?

Този път води ли до…? Овај пут води у…? Ovaj put vodi u…? Овай пут води у…?

Кой е най-краткият път до…? Који је најкраћи пут за…? Koji je najkraći put za…? Кой йе найкрачи пут за…?

Първата (втората, третата) вляво/вдясно/Прва (друга, трећа) лево-десно/Prva (druga, treća) levo-desno/Пръва (друга, треча) лево-десно.

Къде е най-близкият гараж? Где је најближа гаража? Gde je najbliža garaža? Где йе найближа гаража?

Къде е най-близката бензиностанция? Где је најближа бензинска станица? Gde je najbliža benzinska stanica? Где йе найближа бензинска станица?

Догоре, моля/Пун резервоар, молим/Pun rezervoar, molim/Пун резервоар, молим.

На касата ли се плаща? Морам платити на каси? Moram platiti na kasi? Морам платити на каси?

За колко време се стига до магистралата? Колико још треба до аутопута? Koliko još treba do autoputa? Колико йош треба до аутопута?

Кой е номерът на полицията? Који је број полиције? Koji je broj policije? Кой йе брой полицийе?

Далече ли е пристанището? Је ли лука далеко одавде? Je li luka daleko odavde? Йе ли лука далеко одавде?

Какво е ограничението на скоростта? Колика је дозвољена брзина? Kolika je dozvoljena brzina? Колика йе дозвольена бръзина?

НА ЛЕТИЩЕТО/АЕРОДРОМ/AERODROM/АЕРОДРОМ

Трябва да сменя резервацията си/Морам променити резервацију/Moram promeniti rezervaciju/Морам променити резервацию.

Кога заминава първият самолет за…? Кадa полази први авион за…? Kada polazi prvi avion za…? Када полази пръви авион за…?

Дайте ми мястото до прозореца/Дајте ми место до прозора/Dajte mi mesto do prozora/Дайте ми место до прозора.

Бих искал/а да наема кола за три дни/Хтео бих изнајмити ауто на три дана/Hteo bih iznajmiti auto na tri dana/Хтео бих изнаймити ауто на три дана.

Къде мога да намеря влака/таксито, който/което ще ме закара до града? Где могу наћи воз-такси за град? Gde mogu naći voz-taxi za grad? Где могу начи воз/такси за град?

Колко трае пътуването? Колико траје пут? Koliko traje put? Колико трайе пут?

Паспорта/личната карта, моля/Пасош-личну карту, молим/Pasoš-licnu kartu, molim/Пасош/личну карту, молим

Колко струва еднопосочен билет/билет отиване и връщане? Колико кошта карта у једном правцу-повратна? Koliko košta karta u jednom pravcu-povratna? Колико коща карта у йедном правцу/повратна?

Къде се получава багажът? Где се подиже пртљаг? Gde se podiže prtljag? Где се подиже пъртляг?

Багажът ми е повреден/Мој пртљаг је оштећен/Moj prtljag je oštećen/Мой пъртляг йе ощечен

Къде е изходът/входът? Где се налази излаз-улаз? Gde se nalazi izlaz-ulaz? Где се налази излаз/улаз?

ВЪВ ВЛАКА/ВОЗ/VOZ/ВОЗ

Железопътна гара/Железничка станица/Železnička stanica/Железничка станица

Кога тръгва влакът? Када полази воз? Kada polazi voz? Када полази воз?

Влакът закъснява ли? Воз касни? Voz kasni? Воз касни?

Това място свободно ли е? Је ли слободно ово место? Je li slobodno ovo mesto? Йе ли слободно ово место?

Къде се намира вагон-ресторантът? Где се налази вагон ресторан? Gde se nalazi vagon restoran? Где се налази вагон ресторан?

Слизаме на следващата спирка/Силазимо на следећој станици/Silazimo na sledećoj stanici/Силазимо на следечой станици.

От кой перон тръгва влакът за…/Са ког перона полази воз за…/ Sa kog perona polazi voz za…/Са ког перона полази воз за…

Бих искал/а да застраховам багажа си/Желим осигурати мој пртљаг/ Želim osigurati moj prtljag/Желим осигурати мой пъртляг

Колко струва еднопосочният билет за…/Колико кошта карта у једном правцу за…/ Колко цена карта u веднъж pravcu za…/Колико коща карта у йедном правцу за

Има ли закъснение на влака, идващ от…? Воз који долази из… касни? Voz koji dolazi iz… kasni? Воз кой долази из… касни?

Дайте ми билет за отиване и връщане до… във втора класа/Дајте ми повратну карту за… у другој класи/Dajte mi povratnu kartu za… u drugoj klasi/Дайте ми повратно карту за… у другой калси.

Влакът от централна гара ли тръгва? Воз полази са главне станице? Voz polazi sa glavne stanice? Воз полази са глаенр станице?

Влакът навреме ли ще пристигне? Воз долази на време? Voz dolazi na vreme? Воз долази на време?

Да отидем да седнем в чакалнята/Идемо да седнемо в чекаоницу/Idemo да sednemo u čekaonicu/Идемо де седнемо в чекаоницу.

В АТОБУСА/АУТОБУС/BUS/BUS

Автогара/Аутобуска станица/Autobuska stanica/Автобуска станица

Къде е автогарата? Где је аутобуска станица/ Gde je autobuska stanica? Где йе аутобуска станица?

Могат ли децата ми да пътуват сами? Да ли моја деца могу сама да путују? Da li moja deca mogu sama da putuju? Да ли мойа деца могу сама да путую?

Колко багаж мога да взема? Колико пртљага могу понети? Koliko prtljaga mogu poneti? Колико пъртляга могу понети?

Колко спирки има още до центъра на града? Колико има станица до центра града? Koliko ima stanica do centra grada? Колико има станица до центра града?

В колко часа тръгва последният/първият автобус за…? У колико полази последњи-први аутобус за…?/U koliko polazi poslednji-prvi autobus za…? В колико полази последни/пръви аутобус за…?

Разрешени ли са домашни любимци? Да ли се могу возити животиње? Da li se mogu voziti životinje? Да ли се могу возити животинье?

Може ли да отворя прозореца? Могу ли отворити прозор? Mogu li otvoriti prozor? Могу ли отворити прозор?

Този автобус ходи до…/Овај аутобус иде за…/ Ovaj autobus ide za…/Овай аутобус иде за…

Мога ли да променя датата на пътуване? Могу ли променити датум путовања? Mogu li promeniti datum putovanja? Могу ли променити датум путованя?

Мога ли да купя билета в автобуса? Могу ли купити карту у аутобусу? Mogu li kupiti kartu u autobusu? Могу ли купити карту у аутобусу?

ЧЕЙНДЖ БЮРО/МЕЊАЧНИЦА/MENJAČNICA/МЕНЯЧНИЦА

Къде мога да намеря чейндж бюро? Где могу наћи мењачницу? Gde mogu naći menjačnicu? Где могу начи менячницу?

Сменете ми 100 евро в динари/Промените ми 100 евра у динаре/Promenite mi sto evra u dinare/Промените ми сто евра у динаре.

Дайте ми дребни/Дајте ми ситниш/ Dajte mi sitniš/Дайте ми ситниш.

Сменете ми динари за евро/Промените ми динаре у евре/Promenite mi dinare u evre/Промените ми динаре у евре.

В ХОТЕЛА/ХОТЕЛ/HOTEL/ХОТЕЛ

Резервирах единична/двойна стая на това име…/Резервисао сам једнокреветну-двокреветну собу на ово име…/ Rezervisao sam jednokrevetnu-dvokrevetnu sobu na ovo ime…/Резервисао сам йеднокреватну/двокреватну собу на ово име…

Ще взема тази стая за две нощи/Узимам ову собу на две ноћи/Uzimam ovu sobu na dve noći/Узимам ову собу на две ночи.

Тази стая не ми харесва/Ова соба ми се не свиђа/Ova soba mi se ne sviđa/Ова соба ми се не свиджа.

Колко струва настаняване на полупансион/пълен пансион? Колико кошта ноћење-полупансион-пуни пансион? Koliko košta noćenje-polupansion-puni pansion? Колико коща ноченье полупансион/пуни пансион?

Къде мога да оставя колата? Где могу оставити ауто? Gde mogu ostaviti auto? Где могу оставити ауто?

Бихте ли ме извикали такси? Можете ли ми позвати такси?/ Možete li mi pozvati taxi? Можете ли ми позвати такси?

В колко часа се сервира закуската/обяда/вечерята? У колико сати је доручак-ручак-вечера? U koliko sati je doručak-ručak-večera? У колко сати йе доручак/ручак/вечера?

В колко часа трябва да освободя стаята? У колико сати морам напустити собу? U koliko sati moram napustiti sobu? У колко сати морам напустити собу?

Услугата включена ли е в цената? Услуга је урачуната у цену? Usluga je uračunata u cenu? Услуга йе урачуната у цену?

Имате ли по-голяма стая? Имате ли већу собу? Imate li veću sobu? Имате ли вечу собу?

Колко струва еднодневен престой? Колико кошта дневни боравак? Koliko košta dnevni boravak? Колико коща дневни боравак?

Тръгвам утре сутрин в 9 часа/Одлазим сутра ујутро у девет сати/Odlazim sutra ujutro u devet sati/Одлазим сутра уютро у девет сати.

Събудете ме утре сутрин в 6 часа/Пробудите ме сутра ујутро у шест сати/Probudite me sutra ujutro u šest sati/Пробудите ме сутра уютро у шест сати.

Имам нужда от още една кърпа/Треба ми још један пешкир/Treba mi još jedan peškir/Треба ми йош йедан пешкир.

Моля Ви, дайте ми моя ключ/Молим Вас, дајте ми мој кључ/Molim Vas, dajte mi moj ključ/Молим Вас, дайте ми мой ключ.

Багажът ми е в колата/Мој пртљаг је у ауту/Moj prtljag je u autu/Мой пъртляг йе у ауту.

Бихте ли да ми донесли закуската в стаята? Донесите ми доручак у собу/Donesite mi doručak u sobu/Донесите ми доручак у собу.

Дайте ми сметката/Припремите ми рачун/Pripremite mi račun/Припремите ми рачун.

Рецепция/Рецепция/Recepcija/Рецепция

Гараж/Гаража/Garaža/Гаража

Портиер/Портир/ Portir/Портир

Сервитьор/Конобар/Konobar/Конобар

Камериерка/Собарица/Sobarica/Собарица

Туристическа такса/Боравишна такса/Boravišna taksa/Боравишна такса

Слаб сезон/Предсезона/Predsezona/Предсезона

Силен сезон/Главна сезона/Glavna sezona/Главна сезона

Летен сезон/Летња сезона/Letnja sezona/Летня сезона

Зимен сезон/Зимска сезона/Zimska sezona/Зимска сезона

Пиколо/Носач/Nosač/Носач

НА ЧАСТНА КВАРТИРА/ПРИВАТНИ СМЕШТАЈ/PRIVATNI SMEŠTAJ/ПРИВАТНИ СМЕЩАЙ

Търся стяя с право на ползване на кухнята/Тражим собу са употребом кухиње/Tražim sobu sa upotrebom kuhinje/Тражим собу са употребом кухнье.

Възнамерявам да остана десет дни/Намеравам остати десет дана/Nameravam ostati deset dana/Намеравам остати десет дана.

Мога ли да видя стаята? Могу ли видети собу? Mogu li videti sobu? Могу ли видети собу?

Колко струва стаята? Колико кошта соба? Koliko košta soba? Колико коща соба?

Туристическата такса отделно ли се плаща? Боравишна такса се посебно плаћа? Boravišna taksa se posebno plaća? Боравишна такса се посебно плача?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2