
Полная версия
Woman under Monasticism
Gertrud was very different from both of these writers in disposition860. Probably of humble origin, she had been given into the care of the convent as a child (in 1261), and in her development was greatly influenced by the sisters Gertrud the abbess, and the nun Mechthild von Hackeborn. Of a passionate and ambitious nature, she devoted all her energies to mastering the liberal arts, but in consequence of a vision that came to her at twenty-five, she cast them aside and plunged into religious study. She mastered the spirit and contents of Holy Writ so rapidly that she began to expound them to others. Then she made extracts and collections of passages from the Fathers, out of which we are told she made many books. The influence of her personality was such that ‘none conversed with her who did not afterwards declare they had profited by it.’ The admiration she aroused among her fellow-nuns was so great that they declared that God had compared her to the nun Mechthild and that He said: ‘In this one have I accomplished great things, but greater things will I accomplish in Gertrud861.’ As a proof of her industry we are told862 that she was occupied from morning till night translating from Latin (into German), shortening some passages, amplifying others ‘to the greater advantage of her readers.’ From another passage it appears that she compiled a poem (carmen) from the sayings (dictis) of the saints863, and as an illustration of her moral attitude we are told that when she was reading the Scriptures aloud and ‘as it happened,’ passages occurred which shocked her by their allusions, she hurried them over quickly or pretended not to understand them. ‘But when it became needful to speak of such things for some reason of salvation, it was as though she did not mind, and she overcame her hesitation864.’ Her great modesty in regard to her own requirements is insisted on by her biographer. Many bore witness to the fact that they were more impressed by her words than by those of celebrated preachers, for she frequently moved her audience to tears865. In addition the writer feels called upon to mention a few incidents that happened to Gertrud, giving them a miraculous rendering, no doubt from a wish to enhance her worth.
The information about Gertrud is supplied by the first part of her book called ‘The Legacy of Divine Piety866,’ which as it does not mention Gertrud’s death, seems to have been written while she was alive, perhaps as a preface to a copy of her revelations. It was only after many years of study and literary activity that she determined to write down her personal experiences, and these accounts, written between 1289 and 1290, form the second part of the book as it stands at present and constitute its chief and abiding interest.
The admiration bestowed on the ‘Legacy of Divine Piety’ was almost greater than that given to the writings of the nun Mechthild. The perusal of a chapter will show Gertrud’s attitude of mind. Starting from the occasion when she first became conscious of a living communion with God, she describes how step by step she realised an approximation to things divine, such as reverence, love, and the desire of knowledge alone can secure. She speaks of experiencing in herself a deeper religious consciousness which reacted in making her feel herself unworthy of the special attention of her Creator, and she continues in this strain867:
‘If I look back on what the tone of my life was before and afterwards, in truth I declare that this is grace I am grateful for and yet unworthy of receiving. For thou, O Lord, didst grant unto me of the clear light of thy knowledge to which the sweetness of thy love prompted me more than any deserved correction of my faults could have done. I do not recall having felt such happiness save on the days when thou didst bid me to the delights of thy royal table. Whether thy wise forethought had so ordained, or my continued shortcomings were the reason of it, I cannot decide.
‘Thus didst thou deal with and rouse my soul on a day between Resurrection and Ascension when I had entered the courtyard at an early hour before Prime, and sitting down by the fishpond was enjoying the beauties of the surroundings which charmed me by the clearness of the flowing water, the green of the trees that stood around, and the free flight of the birds, especially the doves, but above all by the reposeful quiet of the retired situation. My mind turned on what in such surroundings would make my joy perfect, and I wished for a friend, a loving, affectionate and suitable companion, who would sweeten my solitude. Then thou, O God, author of joy unspeakable, who as I hope didst favour the beginning of my meditation and didst complete it, thou didst inspire me with the thought that if, conscious of thy grace, I flow back to be joined to thee like the water; if, growing in the knowledge of virtue like unto these trees, I flower in the greenness of good deeds; if, looking down on things earthly in free flight like these doves, I approach heaven, and, with my bodily senses removed from external turmoil, apprehend thee with my whole mind, then in joyfulness my heart will make for thee a habitation.
‘My thoughts during the day dwelt on these matters, and at night, as I knelt in prayer in the dormitory, suddenly this passage from the Gospel occurred to me (John xiv. 23), “If a man love me, he will keep my words; and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.” And my impure heart felt thee present therein. O would that an ocean of blood passed over my head that my miserable inadequacy were washed out now that thou hast made thy abode with me in dignity inscrutable! Or that my heart snatched from my body were given to me to cleanse with glowing coal, so that, freed of its dross, it might offer thee if not indeed a worthy abode, yet one not altogether unworthy. Thus, O God, didst thou show thyself from that hour onwards, sometimes kindly, sometimes stern, in accordance with my improved or neglectful way of life; though I must admit that the utmost improvement to which I sometimes momentarily attained, had it lasted all my life, never had made me worthy of the least part of the sustenance which I received in spite of many sins and, alas! of great wickedness. For thy extreme tenderness shows me thee more grieved than angered by my shortcomings, a proof to me that the amount of thy forbearance is greater when thou dost bear with me in my failings, than during thy mortal life, when thou didst bear with the betrayer Judas.
‘When I strayed in mind, tempted away by some deceitful attraction, and after hours, or alas! after days, or woe is me! after weeks, returned to my heart, always did I find thee there, so that I cannot say that thou hast withdrawn thyself from me from that hour, nine years ago, till eleven days before the feast of John the Baptist, save on one occasion, when it happened through some worldly dispute, I believe, and lasted from Thursday (the fifth feria) to Tuesday (the second feria). Then on the vigil of St John the Baptist, after the mass Nec timeas etc., thy sweetness and great charity came back to me, finding me so forlorn in mind that I was not even conscious of having lost a treasure, nor thought of grieving for it, nor was desirous of having it returned, so that I cannot account for the madness that possessed my mind, unless indeed it so happened because thou didst wish me to experience in myself these words of St Bernard: “We fly and thou pursuest us; we turn our back on thee, thou comest before us; thou dost ask and art refused; but no madness, no contempt of ours makes thee turn away who never art weary, and thou dost draw us on to the joy of which it is said (1 Cor. ii. 9), ‘Eye hath not seen, nor ear heard it, neither has it entered into the heart of man.’”’
These passages must suffice. Anyone desirous of following Gertrud through the further experiences which guided her to the knowledge of God and gave her an insight into the working of spiritual love must turn to her writings, which bear the reader onwards in continuous flow, and with much self-analysis and self-realisation give evidence of the conscious joy which develops into rapture in the presence of the Divine. A passage contained in the last chapter of the book describes Gertrud’s hopes regarding her work, and fitly summarises her aspirations868.
‘Behold, beloved God,’ she writes, ‘I here deposit the talent of thy most gracious friendship, which, entrusted to me, the lowliest and least worthy of thy creatures, I have set forth to the increase of thy power; for I believe and dare affirm that no reason prompted me to write and speak but obedience to thy will, desire for thy glory, and zeal for the salvation of souls. I take thee to witness that I wish thee praise and thanks, for thy abundant grace withdrew itself not from me on account of my unworthiness. And herein also shalt thou find praise, that readers of this book will rejoice in the sweetness of thy bounty, and, drawn to thee, learn greater things through it; for as students progress from first learning the alphabet to acquaintance with logic (logica), by means of the imagery here described they will be led to taste of that hidden divine sustenance (manna) which cannot be expressed even by allegory… Meanwhile in accordance with thy faithful promise and my humble request, grant to all who read this book in lowliness that they rejoice in thy love, bear with my inadequacy, and feel true contrition themselves, in order that from the golden censers of their loving hearts a sweet odour may be wafted upwards to thee, making full amends for my carelessness and shortcomings.’
Before the personal interest of this portion of the book the other parts written by fellow-nuns fade into insignificance. They contain accounts of Gertrud’s thoughts on various occasions, and are chiefly interesting for the comments they contain on various accepted saints; we here see what thoughts were suggested to the Helfta nuns by the personalities of St Benedict, St Bernard, St Augustine, St Dominic, St Francis, St Elisabeth, and others. Thus the feast of St John the Apostle gives rise to an account of him869 sitting in heaven, where he keeps the holy record, and writes in different colours, sometimes in red, sometimes in black, sometimes in letters of gold – a simile which recalls the art of writing. The ‘Legacy of Divine Piety’ of Gertrud has repeatedly been printed in the original Latin, sometimes in conjunction with the ‘Book of Special Grace’ of the nun Mechthild, and, like the revelations of Mechthild, the writings of Gertrud have been translated into German and English. Both in their original form and in selections the writings of these nuns are used as books of devotion among Catholics to this day, but neither Gertrud nor Mechthild have till now been given a place in the Acta Sanctorum.
Gertrud outlived her distinguished contemporaries at Helfta; she died in 1311870, her thoughts having been engrossed by the anticipation of death for some time before. During these last years of her life she composed a number of prayers called ‘Spiritual Exercises’871 for the use of her fellow-nuns, the religious fervour of which has perhaps rarely been surpassed.
They are written in rhyme but in varying rhythm; perhaps they are best designated as rhymed prose. Only the original Latin can give an idea of their eloquence, but, in the interest of the general reader I have added one in English prose. It is one of the series designated as ‘a supplication for sinfulness and a preparation for death.’ There is one prayer for every canonical hour; the following872 is intended for repetition after the hour of prime, ‘when the Soul holds converse with Love and Truth; and when the thought of eternal judgment, at which Truth will preside, causes the Soul to beseech Love to help her to secure Jesus as her advocate.’
‘And thus shalt thou begin to effect a reconciliation with God.
‘O shining Truth, O just Equity of God, how shall I appear before thy face, bearing my imperfections, conscious of the burden of my wasted life, and of the weight of my great negligence? Woe, woe is unto me; I did not make the payment of a Christian’s faith and of a spiritual life there where the treasures of love are stored, that thou mightest receive it back with manifold increase of interest. The talent of life entrusted to me, not only have I left it unused; but I have forfeited it, debased it, lost it. Where shall I go, whither shall I turn, how can I escape from thy presence?
‘O Truth, in thee undivided abide justice and equity. In accordance with number, weight and measure dost thou give judgment. Whatever thou dost handle is weighed in truly even scales. Woe is unto me, a thousand times woe, if I be given over to thee with none to intercede in my behalf! O Love, do thou speak for me, answer for me, secure for me remission. Take up my cause, that through thy grace I may find eternal life.
‘I know what I must do. The chalice of salvation I will take; the chalice, Jesus, I will place on the unweighted scale of Truth. Thus, thus can I supply all that is wanting; thus can I outweigh the balance of my sins. By that chalice can I counterbalance all my defects. By that chalice I can more than counterpoise my sins.
‘Hail, O Love, thy royal bondservant Jesus, moved in His inmost being, whom thou didst drag at this hour before the tribunal, where the sins of the whole world were laid on Him who was without spot or blemish, save that out of pity of me He charged Himself with my sins, – Him the most innocent, Him the most beloved, condemned for love through my love of Him and suffering death for me, Him I would receive from thee to-day, O Love Divine, that He may be my advocate. Grant me this security that in this cause I have Him as my defender.
‘O beloved Truth! I could not come before thee without my Jesus, but with Jesus to come before thee is joyful and pleasant. Ah Truth, now sit thee on the seat of judgment, enter on the course of justice and bring against me what thou wilt, I fear no evil, for I know, I know thy countenance cannot confound me, now that He is on my side who is my great hope and my whole confidence. Verily, I long for thy judgment now Jesus is with me, He the most beloved, the most faithful, He who has taken on Himself my misery that He may move thee to compassion.
‘Ah, sweetest Jesus, thou loving pledge of my deliverance, come with me to the judgment court. There let us stand together side by side. Be thou my counsel and my advocate. Declare what thou hast done for me, how well thou hast thought upon me, how lovingly thou hast added to me that I might be sanctified through thee. Thou hast lived for me that I may not perish. Thou hast borne the burden of my sins. Thou hast died for me that I might not die an eternal death. All that thou hadst thou gavest for me, that through the wealth of thy merit I might be made rich.
‘Verily in the hour of death judge me on the basis of that innocence, of that purity which came to me through thee when thou didst make atonement for my sins with thine own self, judged and condemned for my sake, so that I, who am poor and destitute in myself, through thee may be wealthy beyond measure.’
CHAPTER X
SOME ASPECTS OF THE CONVENT IN ENGLAND DURING THE LATER MIDDLE AGES
‘All that wons in religioun aw to haue sum ocupacioun, outher in kirk or hali bedes, or stodying in oder stedes; ffor ydilnes, os sais sant paul es grete enmy unto the soul.’
Rule of St Benedict translated into English for the use of women, 1400-1425 (ll. 1887 ff.).§ 1. The External Relations of the Convent
From consideration of affairs on the Continent we return once more to England, to consider the external relations of the convent and the purposes these institutions fulfilled during the later Middle Ages. Speaking generally the monasteries maintained their standing unimpaired till the beginning of the 14th century; then their character began to change and for quite a century they ceased to be attractive to progressive and original minds. The range of occupations cultivated by their inmates was restricted, and these inmates gradually came to regard everything with indifference except their own narrow religious interests.
The previous chapters have shown that monasteries at different periods had served a variety of purposes and had inaugurated progress in various directions; but after the year 1350 few if any new developments are recorded. As agricultural centres they continued prosperous on the whole; the abbot and the abbess retained their character as good landlords; charity and hospitality continued to be practised by them. But as intellectual centres the monasteries had found their rival in the growing townships. The townships at the beginning of the 14th century were so well established that they were able to protect and further pursuits and industries which had hitherto flourished under the protection of monastic centres. Book-learning and science were cultivated in a more liberal spirit at the universities, where the friars of different orders had established houses; and the arts and crafts flourished on more fruitful soil under the protection of the town. The progress of the English nation during the 14th and 15th centuries is uncontested; but little of it, if any, was due to the influence of monks. On the whole monasteries continued to be favourably regarded by the nation, and the system of which they formed part was not attacked, but while the friar freely moved from city to city and for a while became the representative of learning and art, the monk bound to his convent home showed an increasing want of intellectual activity.
The change was part of the great revolution which was taking place in feudal institutions generally. The age of chivalry was a thing of the past, and though the romantic ideas it had engendered had not ceased to influence mankind, they no longer possessed the transforming power of innovation. Similarly, mysticism which had been so largely cultivated inside convent walls had done its work in ushering in a spiritualised interpretation of religion; during the 14th century it was spread abroad and popularised by the friars, who gave it a new development, the monk’s interest in it seemed to cease. But the ceremonial and ritual which the mystic had helped to elaborate, and the many observances by which the Catholicism of the Middle Ages had secured a hold on the concerns of daily life, continued in undisturbed prominence, – with this difference, that from elevating the few the ritual had now come to impress the many.
It is often insisted on that during the later Middle Ages monasteries were homes of superstition and idolatry, and that practices in devotional ritual and in the cult of the miraculous were kept up by them to the extent of making them a hindrance to moral and intellectual development, and obnoxious to the advocates of more liberal and advanced views. The fact must be taken as part of the conservative attitude of these houses, which had strengthened their hold on outside attention by observances with which their existence was indissolubly bound up. Certainly a later age may be excused for condemning what had become a mischief and a hindrance; but it is well to recall that it was precisely those usages and tendencies which a later period condemned as superstitious, that had been elaborated at an early period by leaders in thought, who saw in them the means of setting forth the principles of the Christian faith. And the elaborate cult, the processions and imagery of mediæval Christianity, have a deeply significant side if we think of them in connection with the poetic, pictorial, dramatic and architectural arts of the later Middle Ages.
Convents retained some importance for the education of women during these ages. Attention must be given to them in this connection, though the standard of tuition they offered was not high. Compared with the level they had reached during an earlier period convents showed signs of retrogression rather than of advance, and compared with what was contemporaneously attained at the universities, the training women received in the convent was poor in substance, cramped in method, and insufficient in application. But, as far as I have been able to ascertain, a convent education remained the sole training of which a girl could avail herself outside the home circle. For the universities absolutely ignored the existence of woman as a being desirous or capable of acquiring knowledge, and the teaching at the mediæval university was so ordered that students ranged in age from the merest boyhood to manhood. These centres then, by ignoring the existence of women, appropriated to men not only the privileges of a higher education, but also all knowledge from its rudiments upwards.
The standard of education in the average nunnery was deteriorating because devotional interests were cultivated to the exclusion of everything else. In early Christian times we saw monk and nun promoting intellectual acquirements generally, but the separation of the sexes, and the growing feeling in favour of the stricter confinement of nuns within convent precincts, advocated by a later age in the interests of a stricter morality, more and more cut off the nun from contact with secular learning. In the 12th century we saw Queen Matilda, the pupil of a Wessex house, writing fluent Latin and speaking not only of the Fathers of the Church but quoting from classical writers of whom she evidently knew more than the name. But in the later Middle Ages the class of writers who were read in the convent was restricted; service books, the legends of the saints, theological works, and some amount of scripture, comprised the range of the nun’s usual studies. The remarks of contemporary writers bear out the inferences to be drawn from such a narrowed curriculum of study. The nun is represented as a person careful in her devotions, pious in her intent, of good manners and gentle breeding, but one-sided in the view she takes of life.
The author of the Ancren Riwle, as mentioned above, left us to infer that the women he was addressing were acquainted with English, French, and Latin, and their education must have been given them in convents. His work was written in the early half of the 13th century. In all convents down to the Reformation Latin continued to be studied to some extent, if only so far as to enable the nun to repeat her prayers, to follow mass and to transcribe a book of devotion. The lady superior, by the terms of her appointment and on account of the duties of her station, was bound to have some knowledge of it. But at the same time one comes across remarks which lead one to suppose that Latin was falling into disuse in nunneries, especially in the south of England, and that French was taking its place. Corroboration of this view is afforded by a list of injunctions sent by the bishop of Winchester to the convent at Romsey, in consequence of an episcopal visitation in 1310; they were drawn up in Latin, but a literal translation into French was appended for the greater convenience of the nuns873. The rules and ordinances prescribed by Archbishop Walter Reynolds to the convent of Davington in Kent about the year 1326 were written in French874, and so were the set of rules forwarded by the abbot of St Albans to the convent of Sopwell in 1338875. On the other hand injunctions written in Latin were sent to Godstow in Oxfordshire in 1279 and to Nun-Monkton in Yorkshire in 1397.
French down to the middle of the 14th century was the language of the upper classes as well as the legal language876, and many literary products of the time are in French. A ‘Life of St Katherine’ written in Norman French by Clemence, a nun at Barking, is extant in two MSS. Only its opening lines have been published in which the nun informs her readers that she has translated this life from Latin into ‘romans877.’ Letters written by ladies superior during this period were usually in French. Thus the prioress and convent of Ankerwyke in Buckinghamshire addressed a petition to King Edward III. in French878, and the abbess of Shaftesbury in 1382 petitioned King Richard II. in the same language879. Various documents and year-books which were kept in religious houses show that entries made during the early period were in Latin, but in the 14th century French frequently occurs. In the 15th century both Latin and French were abandoned and the use of English became general. The documents of Barking, a most important Benedictine nunnery, are partly in Latin, partly in French, and partly in English880. The extant charters of Legh or Minchenlegh in Devonshire are exclusively in Latin, but the rubrics of the 14th century are in French881. In the register of Crabhouse882, an Austin settlement of nuns in Norfolk, all three languages are used.