bannerbanner
The Teaching of Epictetus
The Teaching of Epictetusполная версия

Полная версия

The Teaching of Epictetus

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
14 из 14

66

I adopt Upton’s conjecture for the inexplicable ἐν βοὸς κοιλίᾳ.

67

An eminent Cynic (also mentioned by Seneca and Tacitus).

68

This is the reading of one of the Christian Paraphrases. The other versions add the words πρὸς ἀλλήλους after ἐξ ὧν ὀυ διαφερόμεθα, giving the sense “from things in which we do not differ from each other.” It is no uncommon thing for all the versions of Epictetus to unite in a manifestly corrupt reading, and though in this case the received text is not an impossible one, I have thought myself justified in following the variant of the Paraphrase.

69

There is an allusion to this curious feature of the Olympic contests in the Fourth Idyll of Theocritus. Casaubon (Lect. Theocr. ad Idyll. 4) quoted by Schweighäuser, in his note on this passage (Diss. III. xv. 4), shows from Festus Pompeius that there was a statue in the Capitol of a youth bearing a spade after the manner of the Olympic combatants.

70

Euphrates, a Stoic philosopher, and contemporary of Epictetus. He was tutor of Pliny, the younger.

71

The pentathlos contended in five athletic exercises – viz., running, leaping, throwing the quoit, throwing the javelin, wrestling.

72

Much of this must refer to the period of probation or discipleship, for Epictetus is clear that the ordinary Stoic (who had not embraced the special mission of Cynicism) was not required to forsake his family, or his affairs, or his duties as a citizen, nor even justified in doing so.

73

The husk is, of course, the body. If it is maintained that Nature has made the ease of this our only proper pursuit, of course the altruistic, or social instincts have to be rejected and denied.

74

The text is here almost certainly corrupt. It runs πῶς οὖν ὑπονοητικοί ἐσμεν, οἷς μὴ φυσική ἐστι πρὸς τὰ ἔκγονα φιλοστοργία. All the MSS. agree in ὑπονοητικοί, for which Schweighäuser desires to read προνοητικοί, and Wolf, ἔτι κοινωνικοί. Salmasius declares emphatically for πῶς οὖν ἐπινοεῖς ὅτι κοινωνικοί ἐσμεν, and this, with a slight alteration suggested to me by an eminent living scholar, is the reading I have adopted: Let us suppose that Epictetus said πῶς οὖν ὑπονοεῖς ὅτι κ.ε., and that this was written in the short lines common in Greek MSS.: —

ΠΩΣΟΥΝΥΠΟ

ΝΟΕΙΣΟΤΙΚΟΙ

ΝΩΝΙΚΟΙ

The second line, beginning with the same letter as the third, might easily be dropped by a transcriber, and the next transcriber would certainly change the resulting ὑπονωνικοί to ὑπονοητικοί. The existing reading might give the sense, “How are we, then, suspicious of those (if any there be) to whom Nature has given no affection for their offspring?”

75

Outward things – such as making provision for one’s family, serving the State, etc., – actions which are not directly concerned with our spiritual good.

76

Phrygia, the birthplace of Epictetus, was one of the great centers of the wild and fearful cult of Cybele, whose priests gashed and mutilated themselves in the excitement of the orgie.

77

Philosophy is brought upon the scene, speaking first through the mouth of a Stoic, afterwards through that of an Epicurean, and the practical results of each system are exhibited.

78

The Athenians, rather than submit to Xerxes, abandoned their city to be plundered, and took to their fleet, the victory at Salamis rewarding their resolve.

Those who died at Thermopylæ were the three hundred Spartans under Leonidas, who held the pass against the Persian host till all were slain. Often as their heroism has been celebrated, perhaps nothing more worthy of their valor has been written than the truly laconic epitaph composed for them by Simonides:

“Stranger, the Spartans bade us die:

Go, tell them, thou, that here we lie.”

79

The sense of human dignity was strong in Epictetus, and he would have it practically observed in men’s relations with each other. Compare Ch. v. 7. Zeller must have overlooked these Fragments of Epictetus when he asserted (p. 301) that no Stoic philosopher had ever condemned slavery. So far as we know, however, this is the only condemnation of that institution ever uttered by any Pagan thinker. The usual Stoic view was laid down by Chrysippus, who defined the slave very much as Carlyle does, as a “perpetuus mercenarius” – a man “hired for life, from whom work was to be required, a just return for it being accorded (operam exegendam, justa prœbenda)”. This utterance of Epictetus, as of one who knew slavery from within, and certainly was not inclined to exaggerate its discomforts, is noteworthy enough.

80

Administrator, διορθωτής; in Latin, Corrector– a State officer of whom inscriptions, etc., make frequent mention, but of whose functions not much appears to be known beyond what the present chapter of Epictetus reveals.

81

Cassiope was a port of Epirus, not far from Nicopolis, where Epictetus taught. Schw. conjectures that Maximus was sending his son to study philosophy at Nicopolis under Epictetus.

82

“For a correct view of these matters will reduce every movement of preference and avoidance to health of body and tranquillity of soul; for this is the perfection of a happy life.” – Epicurus, Diog. Laert. x. 128. Epictetus’s analysis of the Epicurean theory amounts to this, that the pleasure of the soul is the chief good, but that it is only felt through the body and its conditions.

83

The overseer of youth.– An officer in certain Greek cities. See Mahaffy’s Greek Life and Thought, ch. xvii., on the organization of the ephebi.

84

Aid in works that are according to Nature.– The Greek is – ἐν τοῖς κατὰ φύσιν ἔργοις παρακρατῆ. There is some difference of opinion among commentators as to the meaning of παρακρατῆ. Wolf translates, “hold the chief place” in natural works. Upton, Schw., and Long render it by “keep us constant,” “sustain us,” in such works. I do not see why we should not take the word in its plainest sense – that pleasure should act together with other forces in leading us to do well.

85

Zealous for evil things.– Epictetus must mean things which they know to be evil – evil things as evil. It was a Socratic doctrine which we find again alluded to in this chapter, that no evil is ever willingly or wittingly done.

86

A favorite theme of later Greek and of Roman comedy was the rivalship in love of a father and a son.

87

Admetus, husband of Alcestis, being told by an oracle that his wife must die if no one offered himself in her stead, thought to lay the obligation on his father, as being an old man with but few more years to live. The first verse quoted is from the Alcestis of Euripides; the second is not found in any extant version of that play.

88

Eteocles and Polyneices, sons of Œdipus, quarreled with each other about the inheritance of their father’s kingdom. Eteocles having gained possession of it, Polyneices brought up the famous seven kings, his allies, against Thebes, and fell in battle there by his brother’s hand, whom he also killed. The verses quoted are from the Phœnissæ of Euripides.

89

Schweighäuser interprets this passage to mean that these men occupy the public places as wild beasts do the mountains, to prey on others. If we might read ὡς τὰ θηρία for ὡς τὰ ὄρη, we should get a less obscure sense, “haunt the wilderness – I should say the public places – like wild beasts.” The passage is clearly corrupt somewhere.

90

Polyneices bribed Eriphyle with the gift of this necklace to persuade her unwilling husband to march with him against Thebes where he died.

91

The allusion is to Odyssey, v. 82-4. “But he was sitting on the beach and weeping, where he was wont; and tormented his spirit with tears and groanings and woes, and wept as he gazed over the barren sea.”

92

Let him pity.– See Bk. I., ch. viii., note 3.

93

The conflagration.– See Preface for an account of the Stoic Doctrine of the Weltverbrennung.

94

Long suggests that the words translated “air to air” might be equally well rendered “spirit to spirit” (ὅσον πνευματίου εἰς πνευμάτιον), thus finding a place for the soul in this enumeration of the elements of man. But this metaphysical division of man’s nature into a spiritual part and a material part would have been wholly contrary to Stoic teaching, which admitted no existence that was not material. As a matter of fact, if any of the terms in this enumeration is to be understood as meaning soul or spirit, it will be fire rather than air.

95

Gods and Powers. – θεῶν καὶ Δαιμόνων.

96

To strangle lions or embrace statues.– Hercules did the former, and ostentatious philosophers sometimes did the latter in winter-time, by way of showing their power of endurance.

97

The stamp of Nero.– I believe there is no other record than this of any rejection of Nero’s coins, and those which have come down to us are of perfectly good quality. He was declared a public enemy by the Senate, and possibly it was decreed at the same time that his coins should be withdrawn from circulation. Dion, quoted by Wise (apud Schweighäuser), reports that this was done in the case of Caligula, after the death of that tyrant.

98

Lions at home, but in Ephesus foxes.– “A proverb about the Spartans, who were defeated in Asia,” notes the Scholiast on Aristoph. Pac., 1188-90.

99

Nor can I move without thy knowledge.– From Homer, Il. x. 279, 280, Odysseus to Athene.

100

The Genius of each man.– τὸν ἐκάστον Δαίμονα.

101

A way wherein to walk.– Literally, the power of using a way. It seems to me likely that this term, way – ὁδός, here signifies the Stoic philosophy, just as in the early Church it was used to signify Christianity (e. g., Acts xxii. 4, and xix. 9, 23).

102

Nor have any object in themselves.– Readers of Lotze will be reminded of the term Fürsichseinheit, used by him to denote the self-centered quality of true Being. The Greek here is οὐκ ἀυτὰ προηγούμενα, προηγούμενα, being the word used in Bk. I. viii. 13, and Bk. III. v. 5, for the leading objects or obligations of man.

103

Would that I had you with me!– In Long’s translation the pronoun you is explained to mean God. I can see no reason for this interpretation. The words are, I think, supposed to be uttered by a disciple to his master: they are such as Epictetus may have heard from many of his own disciples as they left him to take their part in the world of action.

104

Cautious assenti. e., caution in allowing oneself to entertain the impressions of appearances.

105

The strong and growing yearning for some direct, personal revelation of God, some supernatural manifestation of His existence and care for men, is noted by Zeller as a special trait of Hellenistic times. Such a revelation must have been longed for by many as the only satisfying answer to the destructive logic of the Pyrrhonists, and men’s minds were also of course led that way by the insistence of the Stoic thinkers upon the communion of the individual with God, as the most important of all possible relations. Hence the growth of many wild and orgiastic cults at this epoch – all based on the state of ecstasy connected with their rites, which was ascribed to supernatural influence. With the Stoics this movement took the comparatively sober shape of attention to the established system of oracular divination. Zeller, however, shows that some Stoics were disposed to rationalize the revelations of the oracles by supposing a certain sympathy between the mind of the seer and the future events which led to the unconscious selection of means of divination which would exhibit the proper signs. – (Z. 339, 340.) Epictetus evidently thought more of God’s revelation in the conscience than any other.

106

The story is told by Simplicius in his commentary on this chapter. Two friends, journeying together to inquire of the oracle at Delphi, were set upon by robbers; one of them resisted, and was murdered, the other either fled or made no effort on his companion’s behalf. Arriving at the temple of Apollo, he was greeted with the following deliverance of the oracle: —

“Thou saw’st thy friend all undefended die —

Foul with that sin, from Phœbus’ temple fly.”

107

Simplicius explains that the oath was to be refused, because to call God to witness in any merely personal and earthly interest implies a want of reverence towards Him; but that if there were a question of pledging one’s faith on behalf of friends, or parents, or country, it was not improper to add the confirmation of an oath.

108

Upton quotes allusions to these recitations from Juvenal, Martial, and Pliny. Authors would read their own works and invite crowds of flatterers to attend. Epict. Diss. iii. 23. (Schweighäuser) is a scornful diatribe against the pretentious people who held forth on these occasions, and the people who assembled to hear and applaud them. He contrasts with fashionable reciters and lecturers his own master, Rufus. “Rufus was wont to say, I speak to no purpose, if ye have time to praise me. And, verily, he spoke in such a way that every man who sat there thought that some one had accused him to Rufus, he so handled all that was going on, he so set before each man’s eyes his faults.”

109

Into vulgarity – εἰς ἰδιωτισμόν.

110

The sophism, or puzzle, called the Liar, ran thus: – A liar says he lies: if it is true, he is no liar; and if he lies, he is speaking truth. The Quiescent (ὁ ἡσυχάζων) was an invention attributed by Cicero to Chrysippus (Acad. ii. 29). When asked of a gradually-increasing number of things to say when they ceased to be few and became many, he was wont to cease replying, or be “quiescent,” shortly before the limit was reached – a device which we have some difficulty in regarding as a fair example of Chrysippus’s contributions to the science of logic. For the master sophism see Bk. II. chap. i., note 1.

111

Plato, Laws, ix.: – “When any of such opinions visit thee, go to the purifying sacrifices, go and pray in the temples of the protecting Gods, go to the society of men whom thou hast heard of as good; and now hear from others, now say for thine own part, that it behooves every man to hold in regard the things that are honorable and righteous. But from the company of evil men, fly without a look behind. And if in doing these things thy disease give ground, well; but if not, hold death the better choice, and depart from life.”

112

The true athlete.– Literally, ascetic, ἀσκητής; i. e., practicer.

113

The Dioscuri, or Twins, Castor and Pollux, were the patron deities of sailors.

114

If viewed disjunctively.– That is, if we say, It is day, or, It is night. This is a difficult chapter, and full of corruptions. The feast alluded to is, doubtless, the feast of life, where the Gods are the hosts.

115

Winter training.– Such as the Roman troops underwent when in winter-quarters. They were accustomed to exercise themselves with arms of double the normal weight, and prepare themselves by marching, running, leaping, etc., for active service.

116

1. The Pancratium was a contest in which boxing and wrestling were both allowable. For the Pentathlon, see Bk. II. chap, xvii., note 3.

117

This means, apparently, that the judgment has no right to do more than endorse the deliverances of the perceptive faculty. If a man commits any error, he does it under the conviction that it is in some way for his profit or satisfaction; that is, that there is something of the nature of the Good in it. He may be mistaken in this; but so long as he does not know where Good and Evil really lie, he can do no other than he does. The true course, then, for the philosopher is not to condemn him for his actions, but to show him the fundamental error from which they proceed. The expression, “assent,” συγκατατίθεσθαι, is that used by Epictetus in II. vi., etc., where he speaks of the mind as being imposed on, or taken captive, by the outward shows of things.

118

The Greek is Ἐπειδὴ λόγος ἐστὶν ὁ διαρθρῶν καὶ ἐξεργαζόμενος τὰ λοιπά. διαρθρόω means, literally, to fashion with joints, hence constitute organically, with interdependence of parts. Long translates “analyze.”

119

Modius.– A measure of about two gallons.

120

Antisthenes, about 400 b. c., founder of the Cynic school, which was established by him in the gymnasium called the Cynosarges (hence the name). As a Cynic, his authority would, of course, be respected by the hearers of Epictetus. This investigation of terms, or names, is, indeed, the beginning of philosophy and the guide to truth in any sphere, but perhaps not every one is competent to undertake it. There must be a real and not merely a formal appreciation of the contents of each term. A primrose is one thing to Peter Bell and another to Wordsworth. The term, let us say, Duty, is one thing to a Herbert Spencer and another to a Kant.

121

“My friends, fly all culture,” is an injunction reported of Epicurus (Diog. L. x. 6). However, neglect of form in literary style was a characteristic of philosophic writers of the Hellenistic period, which was by no means confined to the Epicureans.

122

This passage is corrupt. I follow the reading adopted by Schweighäuser (after Wolf); but it may be noted that Schweighäuser’s translation follows another reading than that which he adopts in his text, viz. – κινουμένου (being moved), instead of τεινομένου (being strained). The original, in all versions, is γινομένου, which makes no sense at all. – See Preface, xxiii.

123

The writings enumerated are, of course, works of Epicurus. When dying, he wrote in a letter to a friend (Diog. L. x. 22) that he was spending a happy day, and his last.

124

Stoic ἀπάθεια was anything but insensibility. Chrysippus held that many things in the Kosmos were created for their beauty alone. —Zeller, 171.

125

There is another short chapter on the arts of ratiocination and expression (I. viii. Schw.), which glances at the subject from a somewhat different point of view from that taken in the chapter which I have given. There Epictetus dwells chiefly on the danger that weak spirits should lose themselves in the fascination of these arts: “For, in general, in every faculty acquired by the uninstructed and feeble there is danger lest they be elated and puffed up through it. For how could one contrive to persuade a young man who excels in such things that he must not be an appendage to them, but make them an appendage to him?”

126

The first of these quotations is from the Stoic Cleanthes, the second from a lost play of Euripides; in the third Epictetus has joined together two sayings of Socrates, one from the Crito and one from the Apologia. Anytus and Meletus were the principal accusers of Socrates in the trial which ended in his sentence to death.

На страницу:
14 из 14