bannerbanner
On the Mexican Highlands, with a Passing Glimpse of Cuba
On the Mexican Highlands, with a Passing Glimpse of Cubaполная версия

Полная версия

On the Mexican Highlands, with a Passing Glimpse of Cuba

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 14

My cochero seemed to gain enthusiasm with each bounce of the cocha. He clamored continually in voluble and quite incomprehensible Indian-Spanish. The narrower and more ill-paved the street the more violently did he lash the mules like one possessed. A pair of pretty señoritas, on their balcony smiled upon me as we passed, and I kodaked them in courteous acknowledgment of their good will; we beheld where the famous baths of Cuernavaca have for centuries been taken, and I had pointed out to me the magnificent and extensive Borda Gardens, where flowers and fruits, fountains and cascades, marble basins and miniature lakes express in utter riot the prodigal and exuberant fancies of an ancient half-mad millionaire; and still proceeding, never stopping, we at last whirled back amidst even greater clouds of dust to the railway station, just in time to catch the train. Another motley throng was gathered there. Half of the town seemed to have turned out to see the other half depart. Along the platform were many Indians selling fruit and compounding those curious peppered sandwiches, which so delight the seasoned palate of the Mexican. By this time the lining of my own mouth having become somewhat inured to these fierce foods, I let an old Indian crone make for me a particular combination of bread and oil and pepper and cucumbers and highly-seasoned and minced meat, only daring to eat it, however, when I had entered my car again, so that I might be in close neighborhood to copious supplies of water. The Mexican delights in this sort of burning sustenance, and for him it can never be made too spiced and too hot. On the platform of the station there were also many Mexican ladies of quality, come to say good-bye to husbands and brothers, who were returning to the capital. None of them wore hats, but the graceful mantillas were universally in use, and, generally, the gowns were black.

Cuernavaca with its baths and mineral waters is the favorite of all the resorts, easily accessible to the fashionable Mexican. Here also almost continually resides a large colony of the European ladies whose husbands do business in Mexico City, the high altitude, thin air, and chilly temperature of which rarely agree with the health of the women who come there from the lower sea levels. The men can stand it from the first, if their hearts and lungs are sound, but the women are often sent to Cuernavaca, there to sojourn until they become acclimated to the conditions of these highland plateaus. The harsh climate of Mexico City is particularly cruel to all convalescents; hence invalids also come here to regain their strength. Thus, there is much travel upon the railway between the capital of the republic and its most salubrious, nearby resort.

It was afternoon when we drew out of Cuernavaca for the long climb to the height of land. As we ascended, the evening shadows were lengthening and creeping out from every cleft and hollow along the mountain sides; and toward the east, splitting the blue sky, towered Popocatepetl. The most profound impression of my sojourn in Mexico, a memory which will follow me through life, is that of the mighty, glittering, distant, yet ever-present, snow-bound cone of Popocatepetl.

As we crossed the height of land and began our descent, the long evening shadows filled the great valley of Anahuac, while forth from every vale and hollow crept little bunches of cloudlike mist, until at last, with strange and weird effect, the assembled vapors shut from my vision the whole extent of the valley beneath, and made it seem as though we were plunging into the unfathomable depths of a white sea. The land, the lakes, the towns, the villages, and the city were hid beneath the impenetrable, fleecy cloud-billows.

It was dark when we entered the city. I took a cocha, and I am here again in my stone-walled chamber of the hotel. I entered the city from the north, I now leave it by the east, along the route which was traversed by the invading conquerors from old Spain, when four hundred years ago they came up from the placid waters of the sea, a dreadful apparition, bringing death in their mailed fists, and pestilence and cruel enslavement to a proud and ruling race.

XVIII

The Journey by Night from Mexico City – Over the Mountains to the Sea Coast – The Ancient City of Vera Cruz

Vera Cruz, Mexico,December 19th.

Last night was to be my final one in Mexico, and as a troupe of Spanish actors was billed at one of the larger theaters, I went to see the play. There are a number of playhouses in the city, and paternal government is laying the foundation for an opera-house which, it is announced, will be one of the most “magnifico” in the world. The theater we attended was one of the largest, and the actors, Spaniards from Barcelona, were filling a season’s engagement. In purchasing tickets, the first novelty was the separate coupons which are issued for each act. You buy for one act or another as you prefer. The Mexicans rarely stay the play out, but linger for an act or two and then depart. There are tiers of boxes around the sides, in which were many men and ladies in evening dress, the belles and beaux of the city. We sat among the occupants of the seats upon the floor, the greater part of whom were men. The first noticeable difference between the audience here and that at home is that every man keeps on his hat except when occupying a box. It is bad enough, we think, for a woman to retain her hat or bonnet, but imagine how it is when you are confronted by multitudinous high-peaked broad-brimmed sombreros of the most obtrusive type. The excuse for the wearing of these great hats upon all occasions is, that in the chilly air of these high altitudes, it becomes a necessary protection.

The faces about me were dark; even the men in the boxes were of darker color than would be those of the pure Spanish blood. The women are also dark, their color much darker than that of the usual mulatto in the States. This is due to the large infusion of Indian blood among the Mexican people, even among the leisure classes.

The actors were of the Spanish swarthy type, but among the actresses, there were, as always, two or three with conspicuously red heads, the Venetian red so pronounced and popular among the London shopgirls. These red headed belles received the entire attention and applause of the male portion of the audience. The audience also smoked incessantly, the gentlemen large Mexican cigars, the ladies their cigarettes. The right to smoke is an inalienable privilege of both sexes in Mexico, the women using tobacco almost as freely and constantly as do the men. The acting was good, and some of the fandango dances brought thunders of bravos. The pauses between acts were long. In one of the intervals we sauntered out upon the streets, where a mob of ticket brokers so assailed us and bargained so successfully for our remaining coupons, that we sold them at an advance over the figure we had paid. The plays begin early, about seven o’clock, and the doors stay open until midnight, the constantly changing audiences giving to the actors fresh support.

On a previous night we visited another theater, where a more fashionable company gathered to see the well-known Frenchman, Frijoli, in his clever impersonations of character. Here were assembled Mexico’s most fashionable set, among them a party of distinguished South Americans attending the Pan-American Congress, the ladies from Brazil, Argentina, and Chili wearing costly diamonds, and being in full decollete attire.

Here also the sombrero reigned supreme in dress circle and on parquet floor, and smoking was everywhere indulged in.

Yesterday was to be my last day in Mexico. I started out in the morning to lay hold of a good opal and try my luck in buying mantillas. From the young woman in the shop where I had had my kodak films prepared, I learned the location of an establishment where mantillas were sold. She could not talk to me in my own tongue. I was puzzled what to do, then an idea came to me. I took out a pencil and paper. I handed them to her. I indicated by signs that I would have her make a picture. Quick as a flash she interpreted my thought. She laughed, and drew for me a perfect little map, showing the shop wherein I stood, the street it opened out upon, the streets and blocks I should follow until I came to the place where the mantillas were, and she marked my final corner with an “X.” I bowed to her profoundly, saying, many times, “Muchas gracias, mil gracias, señorita,” and, with paper in hand, started on my quest. I had no trouble in finding my way. I finally halted before a big French retail dry goods store. All dry goods establishments here are either French or Spanish, just as the hardware and drug stores are all German; the native Mexican is not keen in trade, and but few business houses are his.

It was a large concern, and many customers were passing in and out. A number of clerks, all men, – I have seen no woman clerks anywhere – were standing behind long tables, while the public moved up and down between. I repeated the word mantilla, and was shown to where were many shelves filled with flat pasteboard boxes. Several of these were taken down and the beautiful pieces of lace shown me. As I stood there, in a quandary what to select, a pleasant-faced, short, stout man with a dark-haired woman approached me. As they neared the table, she turned to him and said in good United States, “O, here are the mantillas we are looking for.” Her appearance attracted me, and so, turning to her and lifting my hat, I bowed and begged her aid. He and I then exchanged cards. He was a Dr. S., of Washington, for many years physician to Mrs. T., whose wedding I attended two years ago, making geological studies in Mexico, and soon going to Central America. We were at once friends. He was gathering information for the Smithsonian Institution. The lady was his wife. She aided me in selecting two lovely mantillas of black silk. Later, they accompanied me in my search for opals, and helped me choose several fine stones. Afterward, at their hotel, the Jardin, they showed me their collection of photographs, and many of the mementoes and curios they were collecting. In the afternoon we dined together at my Creole restaurant. At last, we parted, with mutual regret.

The train which bore me from the city left the station of the Mexican Railway (“The Queen’s Own”), about nine o’clock P. M. It is a standard gauge railroad. I had a comfortable lower berth in the Pullman. The car was crowded. Several young officers in their smartest uniforms were saying adios to a number of black-eyed señoritas and their mammas. The young men at parting, wrapped wide scarfs about their mouths, almost hiding their faces up to their eyes, a common practice used against pneumonia. The night air was cold. I wore my overcoat, and shivered where I stood upon the rear platform of the car watching through many miles the city’s receding lights. We traversed the valley toward the east, and then began to climb the lower slopes of the mountain range we must cross before we should finally descend to Vera Cruz.

When I awoke in the morning we were yet three hours from the Gulf. We had crossed the mountains in the night; we had ascended three thousand feet, and come down eleven thousand feet, through wild and beautiful scenery; a journey never to be taken by night, unless necessity demands. We were more than two hours late, having been detained at Orizaba, while we slept. This was fortunate for me, for it gave me the daylight hours to view the lowlands through which the road passes from the mountains to the sea.

Back of us, high, high into the cloudless blue[Pg 203][Pg 204] sky, glittered the snowy peak of Mexico’s greatest volcano, the lofty, mighty Orizaba, now known to be higher than Popocatepetl, and much like it in the contour of its cone; a most imposing sight as it shone in the light of the rising sun. Wherever we turned, wherever we went, mighty Orizaba followed us. We never lost sight of it, we could not escape its stupendous bulk. I am fortunate to have seen four of the chief snow-capped volcanoes of Mexico, and to have fine photographs of them all – Popocatepetl, Ixtaccihautl, Nevada de Toluca, and Orizaba.

The lowlands we were traversing are wholly tropical; we were among extensive plantations of bananas, palms of many sorts, coffee orchards, and impenetrable jungles. The sun was as hot as upon the llanos along the river Balsas in Michoacan.

It was half-past nine when the train pulled into the station at Vera Cruz. A big negro, black as night, dressed in immaculate white duck, collared me the very instant my feet touched the ground. He spoke in soft, smooth English, with marked British accent. He introduced himself as “Mr. Sam.” “I am a British subject from Jamaica,” he said, “and representative of the Hotel Metropolitán.” He offered to conduct me to that institution. He assured me it was “the finest establishment upon the coast.” As that was my predetermined destination, I permitted him to precede me there, carrying my bags. The sun was fierce, the atmosphere dull and heavy. We walked through filthy streets, streets never yet cleaned in all the four-centuries’ life of Vera Cruz. The ill-paved and stinking gutters were filled with slime. The streets were bordered with low-built stucco houses. We entered an ill-kept plaza where grew lank bananas and cocoanut palms, a low government building with a graceful tower bounding its eastern side. Here we came to the hotel, an old stone edifice two stories high, with a loggia overspreading the sidewalk, and a curtain hung between the pillars and the street to keep the hot sun from the footway which ran beneath. “Mr. Sam” instructed me in what I should have to do. First, I must follow him to the American doctor, and in the presence of the American Consul, procure a certificate of health. Then he would take me to the “Fumigation Office” of the Mexican government to have my baggage examined and certified as free from yellow fever and contagious disease. Then he would take me to the office of the Ward Line Steamship Company to have my ticket, which I had bought the day before in the office of the company in Mexico City, examined and certified, and then he would arrange that “The Express Company,” for a stiff fee, should convey my through[Pg 205][Pg 206] baggage from the station of the railway to the steamer Monterey, lying at anchor out in the open Gulf, although the day previous it had all been checked through from Mexico City to Havana. Later, he himself would row me out to the vessel and put me in my stateroom, free from further molestation of red tape. “Mr. Sam” proved himself true, extracting from me, however, sundry centavos along the way. He did not intend me at any time to escape. Nevertheless, I did shake myself free from his superintendence for one short hour, and strolled alone about the ancient town. It is a city of filth, stinks, and squalor – just the home for the perpetual breeding of pestilence. It is no wonder that the plague of yellow fever has for centuries stalked remorselessly in its midst. But the Mexican Government, stimulated by the example of the scientific cleanliness of Cuba, is now laying a modern sewer system, and has employed English engineers to construct extensive dock facilities, and is transforming Vera Cruz into a clean and modern city. There is thus hope for both the health and the commerce of Vera Cruz.

I visited the famous cocoanut palm grove in the Alameda Park, and seating myself upon one of the stone benches, watched the flocks of tame vultures which abound in Vera Cruz, and are the regular street scavengers of the town. Protected as they are by city ordinance, they run about like flocks of chickens. They scarcely move aside for the passer-by. There is not much of interest in Vera Cruz, although the city contains several ancient churches, Spanish towers, and one mediæval fortress, built in the early period of the Conquest.

After lunch at the hotel, where I was sadly overcharged, “Mr. Sam” rowed me a quarter of a mile to the steamship Monterey. My baggage was brought out by the “express company” in a lighter along with that of other fellow-travelers of my train, and although we were through passengers from Mexico City to Cuba and New York, yet extra charges were made for this necessary service, an evident extortion.

I had reached my ship about half-past three in the afternoon; we were scheduled to leave at four; we did not sail until long after the appointed hour, so slow is the “lighterage” process of taking on cargo. The largest vessels can lie at the new piers, but either to save port charges, or, as they claim, “to avoid the possibility of yellow fever,” these boats anchor far out in the harbor and compel all passengers and freight to be brought on board.

Our motley cargo included sheep and cattle for Havana; a menagerie, lions, tigers, monkeys, and an elephant carefully hoisted and standing in a specially constructed crate in the forward hold, uneasy and swaying his body in great terror; and also many and divers crates and bales of merchandise.

We carry a large company of cabin passengers for Progresso, the chief port of Merida, in Yucatan. Among them I have noticed a group of gentlemen who upon the train seemed to be suffering greatly from the cold. I learned that they are rich planters from Merida. One is a senator in the Mexican National Congress. He is a large, thick-set man, with high cheek bones, blue eyes, light-brown hair, a white man much burned and browned by tropical suns. I thought he might possibly be a German or Scandinavian. Imagine my astonishment when I am advised that he is a full-blooded “Yucataka Indian!” He is one of that strange tribe of blue-eyed, light-haired people, whom the Spaniards never conquered, and whom the Mexican government have never yet been able to subdue, and in recent years have only been won over through Diaz’s subtle diplomacy. Whence came this tribe is one of the unsolved riddles of history. Possibly some Viking crew, drifted far out of their northern waters, may have been the forefathers of this blue-eyed, unconquerable race.

We are weighing anchor. The propeller blade begins to turn. On our port side rise the white walls of San Juan de Ulloa, the famous fortress and now state prison of Mexico, – an island of itself, – within the cells and dungeons of which yellow fever perpetually removes the imprisoned wretches sent there to die.

To starboard lies at anchor the Mexican navy – a small-sized tug. Our voyage to Cuba is begun.

XIX

Voyaging Across the Gulf of Mexico and Straits of Yucatan from Vera Cruz to Progresso and Havana

Steamship Monterey, at Sea,December 21st-24th.

It was late in the day when we set sail from Vera Cruz. The shoreland faded; the grove of cocoanut palms in the Alameda with their feathery tops waving in the evening breeze, were the last green things I saw. As the sun sank suddenly behind the great volcano, the western horizon was filled with golden and scarlet and purple coloring, and Orizaba’s summit was flooded with roseate splendor. The stars burst out, the moon crept up from the dark waters. We were on the Mexican Gulf, and the tropical heavens glowed and burned with a brilliance unknown to the latitudes of the middle north. The waters, churning in our wake, flashed and glowed with the phosphorescence characteristic of tropic seas. The wind freshened and, by the middle of the night, the knowing ones hinted that more than the usual commotion of the sea might be expected before the dawn. In fact, a cablegram had been received, sent from Galveston, warning us that a “Norther” was on its way.

I sat up till late, enjoying the rising gale and drinking in the delicious air.

After so long a sojourn upon high, dry, parched land, it was a delight to be again upon the sea. The restless waters tossed our sturdy boat as though it were a cork. I slept soundly, despite the rolling of the ship and the hammering of the surging billows against the shell of my cabin, and I was among the first to respond to the six o’clock bells summoning the hungry to their desayuno. These vessels follow the customs of the majority of their passengers and serve meals in Spanish fashion —desayuno from six to seven – coffee and rolls to whosoever may care to partake of them – and, about ten o’clock the almuerzo, the regular breakfast, a hearty meal; then the comida, the middle of the afternoon; while later between seven and eight o’clock cena is served, a light repast, a cross betwixt the English tea and supper.

All day the wind blew steadily from the northwest, and the Mexican travelers spent most of their time doubled above the rails like bended hairpins. During the afternoon the gale increased. Great banks of cloud, black and ominous, rolled down upon us, and, toward the close of the day, torrents of rain descended. Few passengers, by this time, remained upon the decks, and the group who gathered with the captain at the evening meal could be counted on the hand. As night drew on the winds boomed louder and terror took possession of the unseasoned landsmen from Yucatan. But I felt no symptoms of seasickness, and the splendid sea-strength of this vessel gave me a sense of safety and repose. I wedged myself into my berth, so that I might not be thrown out, and lulled by the roaring of the storm and the rolling and plunging of the ship, fell peacefully asleep. When I at last awoke, the sun was long up, and the clouds were mostly drifted to the south. We were double-anchored in the open roadstead off Progresso, four miles from the shore. South of us, all along the coast, we could see the crests of the gigantic surf beating upon the sandy marge of Yucatan. No boat of less strength than our own, might dare to ride out such a storm; no vessels can venture to us from the shore until the waters subside. There are no harbors along the entire coast of the Yucatan peninsula. The only ports are Campeche and Progresso, and ships must lie three or four miles out in the open sea and passengers and freight must be taken on and off in lighters, greatly to the disadvantage of commerce. Above the white lines of the foaming breakers, we can see the tops of the waving cocoanut and royal palms, and between them the white buildings of Progresso. Back of Progresso, some thirty miles, lies the city of Merida, but a few feet above the level of the sea, the commercial center of the world’s heniquen or sisal grass trade. An enormous export business in this grass has sprung up since the beginning of the Philippine war, when the Manila hemp trade fell away. Natural conditions here favor the growth of the fiber, it increasing with little cultivation and great crops being raised. Millions of dollars have been accumulated in late years by the fortunate planters of Merida, and no city in Mexico has so suddenly advanced in wealth.

During the afternoon we saw our first shore-boats, and we are promised that to-morrow, even though it be Sunday, the cargo shall be taken off. Two small boats have ventured out, and into one of them have been thrown the mails which an awaiting train will quickly take to Merida, but until morning no passengers will be permitted to go ashore, nor will any freight be landed.

To-day we have seen our first sea birds, and a very few flying fish, while, since early dawn, there has traveled around the ship a continuous procession of sharks, their sharp dorsal fins constantly showing above the waters. Some of the passengers have been fishing for them, but as yet none have been caught and, I am told, they are very shy. While they will accompany a ship all the way to Havana, yet so suspicious are they of the fisherman’s line that they are rarely captured.

This morning I stood looking down upon the deck next below me, watching a company of thirty or forty little boys aged from ten to twelve and fourteen years, one little girl among them, seemingly sister to one of the younger boys. They were mostly sitting in groups of four and five tossing centavos and shouting with delight. They were gambling away the few coins in their possession. A couple of sailors came up, seized two of the little boys and stood them up in front of each other. The prisoners seemed to comprehend the intention of their captors, and immediately fell to fighting desperately, until one knocked out the other, just as a couple of game cocks will go to fighting when placed in opposition. As soon as one of them had been vanquished, his sailor patron shoved him to one side, as something now quite useless, and grabbing another boy, set him in front of the victor. Then, at it they went again, and many of the children stopped their play to look on. The Mexicans about me were betting on the fights and apparently enjoying the pastime. I inquired who were these children, and learned them to be a company, who had mostly been stolen from the streets of Mexico and neighboring towns, and was told some had been bought from the state orphan asylums, at ten dollars a head, upon the payment of the price no questions being asked as to their destination. They are being taken into practical slavery to be speedily worked to death by the heniquen planters of Yucatan. They are delivered to the plantations and there perish rapidly from poor food, harsh treatment, yellow fever, and the bites of insects which burrow into their unprotected legs and arms. They are said to die off like flies, the effort of the buyer being to get out of them his money’s worth in work before they die. The children know nothing of their fate, until they are delivered to their death. The little fellows before me were in great glee through all the voyage; each had been presented with a few silver coins, the first many of them had seen in all their lives, and the joy of possession set them to gambling merrily all the day through. This traffic in children is said to have been long established and to be winked at by the Mexican authorities. Later on, we watched them climb down the side of the ship and enter the lighters, shouting with glee at the prospect of going to “the lovely new homes in the country,” where their captors pretended, would be their journey’s end.

На страницу:
10 из 14