bannerbanner
Магия лунного света
Магия лунного света

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

– А ну хватит ссориться. Поешьте, а потом мы поедем на пляж. Им потребуется любая помощь.

Пока Бри и Амели убирали со стола, мы с Питером складывали все ведра, которые только могли найти, в машину.

– Возьмите с собой лопаты, – крикнул нам Итан, прерывая разговор с близняшками. – На пляже для вас сегодня ничего интересного. Мы посмотрим, что сможем сделать. Важно, чтобы вы обе оставались дома. Мы можем на вас положиться?

Эмбер кивнула, а Ханна посмотрела на Итана с вызовом. Тот покачал головой и пошел к машине.

– Меня не удивит, если они там появятся, – измученно сказал он Бри, которая сидела на заднем сиденье.

– Давай заключим пари? – спросил Питер.

Но Итан был не в настроении спорить. Он помахал близняшкам и завел машину.

Небо, полное облаков, висело над нами, и еще до прибытия на пляж на лобовое стекло начали падать крупные дождевые капли.

Я и в самых диких снах представить не могла, что мне предстояло увидеть. Когда мы вылезли из машины, на пляже уже собралась группа людей. Мы подошли к ним. Потрясенная, я смотрела перед собой. В мокром песке лежали двенадцать черных китов.

– Как такое могло произойти? – спросила я у Питера, который подошел к одному из них и пытался успокоить его, тихо разговаривая. Очевидно, он делал это не впервые. Я восхищалась его мужеством.

Веки кита панически дрожали, что показывало, как животное напугано. Я медленно приблизилась к нему и осторожно положила руку на удивительно мягкую кожу.

– Не так сильно, – Питер казался расстроенным.

– Мы должны увлажнять их кожу, иначе они погибнут, – сказал седовласый мужчина, подошедший сзади. – Некоторые из них уже мертвы.

– Эмма, это доктор Эриксон, – представил его Питер. – А это Эмма, моя кузина из Соединенных Штатов, – повернулся он к мужчине. Тот посмотрел на меня так пристально, что мне захотелось отвести взгляд.

– Ты дочь Бренды, – тихо сказал он.

– Пойдемте, доктор Эриксон. Нам надо выяснить, каким животным мы еще можем помочь, – нетерпеливо прервал его Питер. Мужчина, качая головой, пошел дальше, оставив меня со странным чувством, которое зародилось внутри. Но у меня не было времени, чтобы поразмышлять над этой встречей.

На каждое животное, которое еще жило, приходились два или три человека для оказания помощи. Нося воду в ведрах, мы пытались увлажнять кожу китов. Спустя уже несколько минут я промокла до нитки.

– Питер, они так долго не продержатся. Эта вода для них ничего не значит, – крикнула я.

Эх, если бы дождь не закончился. Сейчас бы он очень помог.

– Я поговорю с отцом, – ответил Питер, убегая. Мы с Амели ухаживали за одним из маленьких китов. Наверное, он был детенышем, и я думала, где же была его мать. Мы бегали туда-сюда до изнеможения. Это была бесперспективная борьба с ветром, который высушивал их тела.

– Женщины сейчас принесут простыни, – Питер подошел к нам.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они вернулись. Мы положили простыни на китов и поливали их водой. Так точно стало лучше.

– Надо вернуть китов в море, – сказала Амели. – Мы не сможем поливать их вечно. Когда придут моряки?

– Мы можем ждать часами. Они сейчас на учениях и не могут никого сюда прислать, – ответил один мужчина, указывая куда-то в даль моря.

– Если будет прилив, некоторые киты смогут выжить, – вмешался доктор Эриксон. Но по его голосу было ясно, что он не особенно в это верил.

Я пошла вслед за ним, когда он возвращался к китам.

– Вы же не верите, что мы справимся, не так ли?

Он посмотрел на меня.

– Эмма, пятеро уже погибли. Остальные очень слабы. Думаю, нам сможет помочь только чудо.

Он посмотрел мимо меня в направлении моря.

– Чудо, – повторил он, а потом пошел дальше.

Я вернулась к Амели. Наш маленький кит еле дышал. Я прижалась щекой к его холодной коже и прошептала:

– Ты должен сражаться, слышишь? Борись.

Его веки не так дико дрожали, когда я гладила его и успокаивала.

– Все будет хорошо.

Я взяла ведро и побежала к воде.

Скоро начнется прилив, и вода доберется до них. Я задавалась вопросом, как они снова смогут поплыть. Они все-таки были слишком слабы.

Измученные, мы с Амели стояли у одного из зажженных костров и пили горячий чай.

– Мы должны перевернуть их, чтобы они смогли уплыть.

– Питер, как ты себе это представляешь? Киты слишком тяжелые, – ответил один мужчина. – У нас нет никаких устройств, с этим могут справиться только моряки, а если они не придут… – он тихо пожал плечами.

– Грузовые автомобили сюда не заедут. Застрянут в песке, – вслух размышлял Итан.

– А что насчет джипов? – перебила его я. – С джипами могло бы получиться.

Мужчины скептически на меня посмотрели. Затем стали кивать.

– Мы можем спуститься на джипах и затащить китов в воду на ремнях. Надо только дождаться подходящего времени. Вода не должна быть слишком высоко или слишком низко, – объяснил Итан.

– Придется действовать быстро, – сказал доктор Эриксон. – К тому же это опасно. Мы не знаем, как они поведут себя, когда снова окажутся в воде.

– Сколько у нас джипов? – прервал его размышления кто-то.

Итан считал, пока вокруг поднимались руки, сколько людей могут предоставить машины.

– Пять, – заключил он. – Этого достаточно. У нас в любом случае есть только один набор ремней на всех. Будем работать по очереди.

Итан погрел руки над огнем.

– Нужно подготовить ремни. Думаю, скоро предстоит начинать.

Пока все шли к машинам, я направилась к нашему китенку. Амели намочила простыню. Я завернулась в одеяло и успокаивающе гладила его. Потом уселась на влажный песок, прислонилась к нему и начала рассказывать о море.

Я знала, он не мог понимать меня, но надеялась, что мое присутствие избавит его от одиночества. За последние недели это чувство стало мне слишком хорошо знакомо.

Шум машин послышался издалека. Джипы осторожно спускались к пляжу. Рев моторов встревожил животных. Я поднялась на ноги и посмотрела в сторону, откуда раздавался звук.

И тогда впервые увидела его. Его растрепанные волосы цвета корицы блестели в свете последних лучей солнца. Он серьезно смотрел на китов. Я еще никогда не видела такого красивого юношу. Мое сердце вдруг зажило собственной жизнью, тревожно забившись в груди. На юноше была серая обтягивающая футболка, которая выгодно подчеркивала его мускулистый торс, и черные джинсы. Даже уродские резиновые сапоги зеленого цвета смотрелись на нем круто. Смотря на его легкую одежу, я почувствовала, как по телу побежали мурашки. Моя флисовая куртка едва спасала от холода. Его лицо сразу притянуло мой взгляд. Оно напоминало своими чертами греческие скульптуры, которые мы рассматривали на уроках искусства. Правильные и в то же время особенные черты, а кожа, несмотря на долгую зиму, имела нежный светло-коричневый оттенок. Он сжал губы, словно был чем-то разгневан. Но его глаза смотрели на китов с грустью.

Пока он разглядывал их, доктор Эриксон не переставал с ним разговаривать. Я не представляла, о чем они могли говорить, но парень много раз качал головой. Вдруг, словно заметив, что я наблюдаю за ним, он повернулся в мою сторону. Ненадолго остановил взгляд на мне, нахмурился и снова повернулся к доктору Эриксону.

Я убрала волосы с лица. Этот день совсем не подходил для неожиданной встречи с парнем мечты. Амели, хихикая, встала рядом.

– Выглядит круто, не так ли? – прошептала она. – Это Коллам, приемный сын доктора Эриксона.

Я проигнорировала ее замечание и повернулась к китенку.

– Ему нехорошо, – сказала я, заметив при этом, как дрожат мои руки.

– Знаю. Не уверена, что он справится.

– Конечно, справится! Мы не должны его бросать, – возразила я.

Мужчины начали оборачивать ремни вокруг одного из китов. Машина поехала медленно и осторожно. Я надеялась, что уровня воды будет достаточно, чтобы животное могло поплыть. Объединенными силами мы подтолкнули большого кита обратно в море. Я заметила Коллама, стоящего впереди. Он все время что-то шептал киту. А я зачарованно смотрела на его сосредоточенное лицо. Неужели он думал, что животное его понимало? Когда вода стала заплескиваться в мои резиновые сапоги, я остановилась. Холодная и темная влага маленькими волнами просачивалась внутрь. И ближе подобрался знакомый страх.

Вода. Еще когда я была ребенком, то панически боялась открытых, темных и бесконечно глубоких вод. Этот страх достался мне в наследство от мамы. Она никогда не позволяла мне купаться в море или озере. Плавание в светлых и безопасных бассейнах она, правда, никогда не могла мне запретить. Там я чувствовала себя как рыба в воде.

Осторожно, шаг за шагом, я стала отходить назад, стараясь подавить нарастающую дрожь. С безопасного берега я смотрела, как остальные развязывают ремни и толкают кита в сторону открытого моря. Коллам не оставлял кита, пока один за другим люди возвращались на берег. Через некоторое время вода стала доходить ему до груди. Киту наконец стало достаточно глубины. Он повернулся к Колламу, и мне показалось, будто кивнул ему. Хотя я и понимала, что это полная чушь. Потом кит с силой ударил по воде хвостом и уплыл. Он справился. Мы с Амели ликовали и бросились друг другу в объятия.

– Я знал, что Коллам справится, – сказал доктор Эриксон, сидевший рядом, и, поднявшись, понес юноше одеяло. Но Коллам покачал головой и указал на других китов.

Операция спасения повторялась еще несколько раз. В небе тем временем поднялась полная луна, бросая холодный серебряный свет на пляж. Было безветренно, даже мирно.

Коллам всегда был последним, кто оставлял китов. Он, казалось, не замерзал и ничего не боялся. Хотя одно неверное движение испуганного животного могло бы ранить или убить его.

Наконец настала очередь нашего китенка. Я прижалась щекой к его холодной коже и прошептала:

– Все будет хорошо.

Пока джип медленно двигался вперед, я придерживала голову малыша. Я решила оставаться с ним так долго, насколько это возможно. С другой стороны китенка придерживал Коллам, не переставая успокаивать его. Тонкие аккуратные руки Коллама лежали на спине животного, почти соприкасаясь с моими. Он шептал очень тихо, и я не могла расслышать, что он говорил. Я лишь чувствовала, что китенок становится спокойнее. Его веки перестали нервно дрожать.

Как он это делал? Мы медленно зашли в море. Но, когда вода стала доходить до колен, я снова почувствовала дрожь. Страх стремительно подобрался ко мне. Я не могла справиться с этим чувством. Коллам поднял взгляд и посмотрел на меня. Его взгляд, глубокий, как темно-синее озеро, с недоумением меня изучал.

– Все в порядке. Ты можешь его отпустить, – мягко сказал он.

Я кивнула и попыталась отвести от него взгляд. Вода омывала мои ноги, и страх усилился.

Я почувствовала, что ноги вот-вот подкосятся подо мной. И тогда он взял меня за руки.

– Что с тобой?

Я вдруг успокоилась. И ухватилась за него, словно утопающая. По телу пробежали мурашки.

– Я боюсь воды, – прошептала я прерывающимся голосом.

Он кивнул, словно понимая.

– Возвращайся обратно на берег. Он справится, поверь мне.

Но меня не отпускали ни его руки, ни его взгляд. Ко мне подошел доктор Эриксон и взял за руку. С тяжелым сердцем я отпустила Коллама. Без его прикосновения страх снова вернулся ко мне с еще большей силой, и мое тело обмякло. Доктор Эриксон поддержал меня и повел к берегу.

– Все будет хорошо, Эмма. Коллам справится. – В его словах слышалась вера в способности Коллама.

Амели завернула меня в одеяло и выругалась.

– Это еще что? Ты пыталась произвести на него впечатление?

Когда она увидела мою улыбку, то замолчала и с серьезным видом посмотрела на меня.

– Ой, кто-то попался. Добро пожаловать в клуб, я знаю этот взгляд.

Я почувствовала, как шея краснеет, и зарылась лицом в колючее одеяло.

Не могу же я, очутившись на другом конце мира, влюбиться в первого встречного, который оказался у меня на пути? Может, он был вовсе не таким красивым, как мне показалось сначала. Дело только в этой необычной ситуации, поэтому он показался мне принцем из сказки.

Спасенные киты плескались в море в некотором отдалении от берега. Казалось, они ждали, когда последний присоединится к ним. В этот раз Коллам намного дольше не отпускал китенка, но тот даже не пытался уплыть.

– Он слишком боится, – сказал Питер, стоявший рядом со мной.

– Все, что ему нужно сделать, это поплыть.

И тогда киты начали петь, словно пытаясь позвать малыша. Он пробовал ответить, но мог лишь жалобно пищать.

Он все еще не сдвинулся с места. И тогда Коллам оттолкнулся и поплыл. Правой рукой он схватил китенка и потащил в воду. Вокруг них двоих на поверхности воды появилось странное голубое мерцание. Мы с Амели затаили дыхание. Один из китов отделился от группы и поплыл навстречу Колламу и китенку. При этом он не переставал выть. Когда Коллам оказался на расстоянии двух или трех метров от большого кита, он отпустил малыша и подтолкнул его вперед. Он выждал еще мгновение, а когда стало ясно, что китенок поплыл дальше, вернулся. Я выдохнула с облегчением.

Когда Коллам вышел на берег, его окружили. С ним говорили и хлопали по плечу. Доктор Эриксон пробился сквозь толпу и, несмотря на протесты юноши, обернул вокруг него одеяло. Они вместе пошли к машине. Прежде чем залезть внутрь, Коллам повернулся и еще раз пристально на меня посмотрел. Я сильнее закуталась в одеяло, но все же не смогла не почувствовать пробежавшие по телу мурашки.

Глава 3

Ябыла совершенно измождена событиями прошедшего дня и упала на кровать, словно камень. И тем не менее Итан потребовал, чтобы на следующий день я шла в школу. Мои попытки переубедить его ни к чему не привели. Итан как директор местной школы считал, что я должна стараться, как он выразился, вернуться к нормальной жизни.

День, когда мне предстояло впервые пойти в новую школу, отражал состояние моей души. Шел проливной дождь. Было пасмурно и серо, а из оврагов поднимался густой белый туман. Внутри я чувствовала себя примерно так же. Решили, что мы с Амели поедем в машине Питера, а с Итаном встретимся уже в школе.

Питер ободряюще посмотрел на меня, когда я вошла в кухню.

«Все будет хорошо», – читалось в его карих глазах.

От волнения я не могла произнести ни слова и молча пила кофе, что заставляло нервничать еще больше.

Бри дала мне, как и остальным, пакет с сэндвичами, яблоком и бутылкой воды, а на прощание обняла. Я решительно уселась в машину рядом с Амели.

Когда мы подъехали к школе, во дворе, к счастью, уже никого не было. Нам некоторое время пришлось искать свободное парковочное место. Школа располагалась в современных двухэтажных зданиях, окрашенных в белое и голубое. А в одноэтажном, как можно было догадаться, находился спортзал.

Питер отправился на занятия. А Амели пошла со мной в дирекцию.

– Пойдем скорее, – торопила она. – Все не так плохо, честное слово.

Похоже, мою панику было сложно не заметить. Когда мы вошли, две секретарши с любопытством взглянули на меня. Но, когда они увидели Амели, заулыбались.

– Здравствуй, Амели, – сказала одна из них, – заходите, твой отец уже ждет вас.

Итан сидел за письменным столом и говорил по телефону. Амели зашла в кабинет, а я нерешительно остановилась на пороге, поправляя непривычную школьную форму, которую мне одолжила Амели. Итан как раз закончил разговор и, заметив Амели и меня, встал и подошел к нам.

– Вот вы где, девочки. Давайте скорее, через пять минут начнется урок.

Он оценивающе посмотрел на меня в школьной форме: черная юбка, белая блузка и черный пиджак со школьным гербом.

– Тебе идет эта форма.

Я с несчастным видом взглянула на Итана. Как только я увидела форму, сразу же решила, что постараюсь как можно скорее купить черные джинсы. Амели сказала, что так тоже можно ходить.

Пока Итан вел нас через мокрый двор, он рассказывал мне о школьных корпусах.

– Слева находится спортивный зал, – указал он на здание, которое я сразу заметила, когда мы приехали. – Там учатся младшие классы, а здесь проходят уроки с десятого по двенадцатый класс, – он распахнул большую дверь и поторопил нас. Итан так спешил, поднимаясь на второй этаж к нашему классу, что мы едва за ним успевали.

Когда мы вошли в класс, все взгляды тут же обратились на нас. Я почувствовала, что мои щеки краснеют. Этого еще не хватало.

Итан либо не был особенно красноречив, либо не хотел произносить длинную речь, пожалев меня. В любом случае все прошло быстро.

– Это Эмма Тейт, моя племянница, – обратился он к старшеклассникам, которые с любопытством смотрели на меня. – А это мистер Бекетт, классный руководитель десятого класса, Эмма. Пусть Амели покажет тебе все после уроков. Удачи.

С этими словами он исчез. Как же мне не хотелось начинать учиться. Итан мог бы сначала показать школу. Однако у меня не было времени злиться. Все выжидающе смотрели на меня.

– Привет, Эмма, – сказал мистер Бекетт. – Добро пожаловать в нашу школу. Надеюсь, тебе здесь понравится. Можешь сесть рядом с Джейми, это место свободно.

Я опустилась на стул рядом с Джейми.

– Привет, я Джейми Барнс, – повернулась ко мне девушка с короткими непослушными рыжими волосами.

Хоть я и пыталась следить за уроком, мои мысли постоянно уводили меня куда-то из классной комнаты. Я была рада, когда прозвенел звонок. Джейми собрала вещи и посмотрела на меня.

– Что у тебя следующее?

Я наконец взглянула на свое расписание.

– Физкультура.

– Хорошо, можем пойти вместе.

Я с облегчением пошла за ней. Под проливным дождем мы побежали в спортзал. Баскетбол никогда не был моей сильной стороной, хотя и играла я неплохо. Дома я брала несколько дополнительных занятий, чтобы не опозориться. Возможно, этот день будет не таким ужасным, как я себе представляла.

В полдень облачный покров над нашими головами наконец разорвался. Мы с Джейми и Амели сидели на стенке в школьном дворе. Солнце бросало теплые лучи на землю, но я сильнее куталась в куртку, пытаясь игнорировать любопытные взгляды. Либо то, что племянница директора начала учиться в этой школе, было сенсацией, либо здесь так редко что-то случалось, что школьники с радостью хватались за любую возможность. Вероятно, второе предположение было правдой. Очевидно, многие из родителей тех, кто теперь ходит в школу, знали мою маму, подумала я.

Джейми, сидя рядом, не переставая болтала об учителях и курсах, которые посещала. Я слушала ее вполуха.

Мой взгляд скользнул по группе школьников и остановился на Колламе. Он прислонился к дереву неподалеку и не обращал на нас внимания, так что я могла спокойно его рассмотреть. Как оказалось, я ошибалась, рассуждая о нем: сегодня он выглядел еще красивее, чем вчера. Рядом с ним стояла симпатичная девушка и без умолку что-то говорила. А он, казалось, был где-то совсем далеко в своих мыслях. Я смотрела на них, и вдруг его глаза остановились на мне. Я испуганно отвела взгляд, но, вероятно, слишком поздно. И тут же ощутила, как от этого пронзающего взгляда по коже побежали мурашки.

Когда я чуть позже снова взглянула на него, он продолжал смотреть на меня, но теперь его взгляд был мрачным, а лоб нахмурен. Хотя это и не разрушало его красоты, даже наоборот.

– Пойдемте, – сказала в этот момент Джейми. – Вот-вот начнется дождь.

Я посмотрела на небо, там вздымались большие серые облака. Все-таки апрель на дворе. Я вздохнула и встала.

– Ты не говорила, что он ходит в нашу школу! – шепотом сказала я Амели, осторожно указывая на Коллама.

– А ты и не спрашивала, – она пожала плечами.

– Что за девушка рядом с ним? – недовольно спросила я.

– Валери.

Они оба уже зашли в здание школы. Больше никаких деталей о Колламе Амели, к сожалению, не успела рассказать. Она бросилась в школу, а крупные капли дождя падали все сильнее.

Следующим уроком в моем расписании был французский. Ни Амели, ни Джейми не ходили на этот курс, поэтому я оказалась совсем одна. Когда я вошла в класс, мисс Турго, старая француженка, улыбнулась мне, стоя у доски.

– Ах, ты у нас, значит, Эмма, – поприветствовала она меня с очаровательным французским акцентом.

Я кивнула.

– Рядом с Марком есть свободное место, садись, пожалуйста, к нему, – она указала на свободный стул. Я скользнула к своему месту.

– Привет, – поздоровался полноватый парень с короткими рыжими волосами. – Я Марк. Мы с тобой сегодня уже встречались на английском.

Я, извиняясь, пожала плечами. Честно говоря, я не особенно внимательно осматривалась. К счастью, урок начался. Марк услужливо пододвинул ближе ко мне учебник, свои книги я должна была получить лишь в конце дня.

– Спасибо, – пробормотала я.

Воодушевленный, он придвинулся так близко, что наши руки почти соприкоснулись. Надо попытаться на следующем уроке найти себе другое место, даже если это покажется невежливо.

Я была рада, когда в четыре школьный день наконец-то закончился. Мы с Амели забрали мои учебники из офиса администрации и вместе с Питером поехали домой. Я очень устала. Щеки онемели от постоянной натянутой улыбки. Ведь я все-таки хотела произвести хорошее впечатление. Хотя долго разыгрывать этот спектакль не смогу.

– Покажешь библиотеку? – спросила я у Амели, когда мы пили чай.

Бри поставила на стол печенье и сэндвичи. Мне стоит начать контролировать себя. Когда в доме полно вкусной еды, легко стать толстой и круглой.

– Конечно, не проблема, – ответила она, жуя печенье и грустно листая журнал. – Она на территории школы.

Я застонала, не ожидая этого.

– Она еще открыта, работает каждый день до шести. Можем съездить. Ты сможешь зарегистрироваться, а мне надо бы вернуть туда несколько книжек.

Библиотека оказалась сущим разочарованием. Придется придумать что-то еще, чтобы утолить свою жажду чтения. Наверняка где-то в городе есть книжный магазин.


– Амели, мы опаздываем.

Я стояла у лестницы, нетерпеливо ожидая Амели. Хотя уроки начинались в девять, мы обычно оказывались в классе в последнюю секунду.

– Мы ждем только тебя одну.

Я посмотрела на часы и решила завтракать без нее.

– Я уже иду!

Стильно одетая Амели слетела вниз по лестнице. Я понятия не имела, как ей удается успевать так быстро приводить себя в порядок по утрам. В нашей параллели она, несомненно, была самой красивой девушкой. Я рядом с ней выглядела серой мышью. Я смиренно вздохнула.

Бри стояла у плиты и готовила яйца с беконом. Я упала на один из скрипучих стульев.

– Доброе утро, девочки! – поприветствовала нас Бри.

Мы быстро проглотили еду.

– Вам стоит вставать пораньше, – не в первый раз заметила она. – Итан и Питер уже уехали. Можете взять машину Питера.

Мы вскочили и, схватив вещи, побежали к машине.

С нашим учителем биологии мистером Баркли лучше было не шутить. Он ненавидел непунктуальность. Мы спеша въехали на парковку. Из-за дождя земля была влажной и скользкой. Я натянула капюшон. Голову опустила ниже, чтобы видеть лишь серые камни под ногами. Я пыталась не наступать на линии между ними. Мама говорила, что это приносит несчастье. Однако несчастье уже произошло. Я врезалась в кого-то и, поскользнувшись, упала.

– Черт! – выругалась я, чувствуя, как штаны немедленно намокли. Грязные листья облепили штанины. Чья-то рука протянулась ко мне. Я ухватилась за нее, позволив помочь мне подняться, и увидела перед собой лицо Коллама. Вблизи он выглядел еще безупречнее. Мое сердце пыталось вырваться из груди, а во рту пересохло. Его голубые глаза лишили меня возможности думать. Его взгляд под нахмуренными бровями был, как и ожидалось, недружелюбным.

Я не могла сделать ничего, кроме как уставиться на него, словно парализованный кролик.

– Эмма! – крикнула Амели, подбегая.

– Привет, Коллам, – обратилась она к нему. Он ничего не ответил и продолжал сердито смотреть на меня.

Я вдруг поняла, что все еще держу его за руку, и, к своему ужасу, еще и покраснела.

– Извини, – пробормотала я, отпуская его. И смахнула листья со штанов.

Он подал мне сумку, которая вылетела из моих рук во время падения, обернулся и ушел, ничего не сказав.

Амели покачала головой и засмеялась.

– И, конечно, именно ты падаешь ему под ноги.

Когда мы зашли в класс, она все еще хихикала. Мы сели на свои места. Сосредоточиться на уроке было чрезвычайно тяжело. Я игнорировала Тима, который сидел рядом со мной на биологии, и тот обиженно отодвинулся от меня через какое-то время.

Почему я так не нравлюсь Колламу? Хотя я понимала, что эти размышления ни к чему не приведут, но продолжала думать. Я провернула этот вопрос в своих мыслях тысячу раз, но все еще не пришла ни к какому выводу. Ведь после спасения китов можно было предположить, что нас что-то связывало.

На страницу:
2 из 4