bannerbannerbanner
Cousin Pons
Cousin Pons

Полная версия

Cousin Pons

текст

0

0
Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 7

The old artist’s wonderful pantomime, his vivid, eager way of telling the story of the triumph of his shrewdness over the dealer’s ignorance, would have made a subject for a Dutch painter; but it was all thrown away upon the audience. Mother and daughter exchanged cold, contemptuous glances. – “What an oddity!” they seemed to say.

“So it amuses you?” remarked Mme. de Marville. The question sent a cold chill through Pons; he felt a strong desire to slap the Presidente.

“Why, my dear cousin, that is the way to hunt down a work of art. You are face to face with antagonists that dispute the game with you. It is craft against craft! A work of art in the hands of a Norman, an Auvergnat, or a Jew, is like a princess guarded by magicians in a fairy tale.”

“And how can you tell that this is by Wat – what do you call him?”

“Watteau, cousin. One of the greatest eighteenth century painters in France. Look! do you not see that it is his work?” (pointing to a pastoral scene, court-shepherd swains and shepherdesses dancing in a ring). “The movement! the life in it! the coloring! There it is – see! – painted with a stroke of the brush, as a writing-master makes a flourish with a pen. Not a trace of effort here! And, turn it over, look! – a ball in a drawing-room. Summer and Winter! And what ornaments! and how well preserved it is! The hinge-pin is gold, you see, and on cleaning it, I found a tiny ruby at either side.”

“If it is so, cousin, I could not think of accepting such a valuable present from you. It would be better to lay up the money for yourself,” said Mme. de Marville; but all the same, she asked no better than to keep the splendid fan.

“It is time that it should pass from the service of Vice into the hands of Virtue,” said the good soul, recovering his assurance. “It has taken a century to work the miracle. No princess at Court, you may be sure, will have anything to compare with it; for, unfortunately, men will do more for a Pompadour than for a virtuous queen, such is human nature.”

“Very well,” Mme. de Marville said, laughing, “I will accept your present. – Cecile, my angel, go to Madeleine and see that dinner is worthy of your cousin.”

Mme. de Marville wished to make matters even. Her request, made aloud, in defiance of all rules of good taste, sounded so much like an attempt to repay at once the balance due to the poor cousin, that Pons flushed red, like a girl found out in fault. The grain of sand was a little too large; for some moments he could only let it work in his heart. Cecile, a red-haired young woman, with a touch of pedantic affectation, combined her father’s ponderous manner with a trace of her mother’s hardness. She went and left poor Pons face to face with the terrible Presidente.

“How nice she is, my little Lili!” said the mother. She still called her Cecile by this baby name.

“Charming!” said Pons, twirling his thumbs.

“I cannot understand these times in which we live,” broke out the Presidente. “What is the good of having a President of the Court of Appeal in Paris and a Commander of the Legion of Honor for your father, and for a grandfather the richest wholesale silk merchant in Paris, a deputy, and a millionaire that will be a peer of France some of these days?”

The President’s zeal for the new Government had, in fact, recently been rewarded with a commander’s ribbon – thanks to his friendship with Popinot, said the envious. Popinot himself, modest though he was, had, as has been seen, accepted the title of count, “for his son’s sake,” he told his numerous friends.

“Men look for nothing but money nowadays,” said Cousin Pons. “No one thinks anything of you unless you are rich, and – ”

“What would it have been if Heaven had spared my poor little Charles! – ” cried the lady.

“Oh, with two children you would be poor,” returned the cousin. “It practically means the division of the property. But you need not trouble yourself, cousin; Cecile is sure to marry sooner or later. She is the most accomplished girl I know.”

To such depths had Pons fallen by adapting himself to the company of his entertainers! In their houses he echoed their ideas, and said the obvious thing, after the manner of a chorus in a Greek play. He did not dare to give free play to the artist’s originality, which had overflowed in bright repartee when he was young; he had effaced himself, till he had almost lost his individuality; and if the real Pons appeared, as he had done a moment ago, he was immediately repressed.

“But I myself was married with only twenty thousand francs for my portion – ”

“In 1819, cousin. And it was you, a woman with a head on your shoulders, and the royal protection of Louis XVIII.”

“Be still, my child is a perfect angel. She is clever, she has a warm heart, she will have a hundred thousand francs on her wedding day, to say nothing of the most brilliant expectations; and yet she stays on our hands,” and so on and so on. For twenty minutes, Mme. de Marville talked on about herself and her Cecile, pitying herself after the manner of mothers in bondage to marriageable daughters.

Pons had dined at the house every week for twenty years, and Camusot de Marville was the only cousin he had in the world; but he had yet to hear the first word spoken as to his own affairs – nobody cared to know how he lived. Here and elsewhere the poor cousin was a kind of sink down which his relatives poured domestic confidences. His discretion was well known; indeed, was he not bound over to silence when a single imprudent word would have shut the door of ten houses upon him? And he must combine his role of listener with a second part; he must applaud continually, smile on every one, accuse nobody, defend nobody; from his point of view, every one must be in the right. And so, in the house of his kinsman, Pons no longer counted as a man; he was a digestive apparatus.

In the course of a long tirade, Mme. Camusot de Marville avowed with due circumspection that she was prepared to take almost any son-in-law with her eyes shut. She was even disposed to think that at eight-and-forty or so a man with twenty thousand francs a year was a good match.

“Cecile is in her twenty-third year. If it should fall out so unfortunately that she is not married before she is five or six-and-twenty, it will be extremely hard to marry her at all. When a girl reaches that age, people want to know why she has been so long on hand. We are a good deal talked about in our set. We have come to the end of all the ordinary excuses – ‘She is so young. – She is so fond of her father and mother that she doesn’t like to leave them. – She is so happy at home. – She is hard to please, she would like a good name – ’ We are beginning to look silly; I feel that distinctly. And besides, Cecile is tired of waiting, poor child, she suffers – ”

“In what way?” Pons was noodle enough to ask.

“Why, because it is humiliating to her to see all her girl friends married before her,” replied the mother, with a duenna’s air.

“But, cousin, has anything happened since the last time that I had the pleasure of dining here? Why do you think of men of eight-and-forty?” Pons inquired humbly.

“This has happened,” returned the Presidente. “We were to have had an interview with a Court Councillor; his son is thirty years old and very well-to-do, and M. de Marville would have obtained a post in the audit-office for him and paid the money. The young man is a supernumerary there at present. And now they tell us that he has taken it into his head to rush off to Italy in the train of a duchess from the Bal Mabille… It is nothing but a refusal in disguise. The fact is, the young man’s mother is dead; he has an income of thirty thousand francs, and more to come at his father’s death, and they don’t care about the match for him. You have just come in in the middle of all this, dear cousin, so you must excuse our bad temper.”

While Pons was casting about for the complimentary answer which invariably occurred to him too late when he was afraid of his host, Madeleine came in, handed a folded note to the Presidente, and waited for an answer. The note ran as follows:

“DEAR MAMMA, – If we pretend that this note comes to you from papa at the Palais, and that he wants us both to dine with his friend because proposals have been renewed – then the cousin will go, and we can carry out our plan of going to the Popinots.”

“Who brought the master’s note?” the Presidente asked quickly.

“A lad from the Salle du Palais,” the withered waiting woman unblushingly answered, and her mistress knew at once that Madeleine had woven the plot with Cecile, now at the end of her patience.

“Tell him that we will both be there at half-past five.”

Madeleine had no sooner left the room than the Presidente turned to Cousin Pons with that insincere friendliness which is about as grateful to a sensitive soul as a mixture of milk and vinegar to the palate of an epicure.

“Dinner is ordered, dear cousin; you must dine without us; my husband has just sent word from the court that the question of the marriage has been reopened, and we are to dine with the Councillor. We need not stand on ceremony at all. Do just as if you were at home. I have no secrets from you; I am perfectly open with you, as you see. I am sure you would not wish to break off the little darling’s marriage.”

I, cousin? On the contrary, I should like to find some one for her; but in my circle – ”

“Oh, that is not at all likely,” said the Presidente, cutting him short insolently. “Then you will stay, will you not? Cecile will keep you company while I dress.

“Oh! I can dine somewhere else, cousin.”

Cruelly hurt though he was by her way of casting up his poverty to him, the prospect of being left alone with the servants was even more alarming.

“But why should you? Dinner is ready; you may just as well have it; if you do not, the servants will eat it.”

At that atrocious speech Pons started up as if he had received a shock from a galvanic battery, bowed stiffly to the lady, and went to find his spencer. Now, it so happened that the door of Cecile’s bedroom, beyond the little drawing-room, stood open, and looking into the mirror, he caught sight of the girl shaking with laughter as she gesticulated and made signs to her mother. The old artist understood beyond a doubt that he had been the victim of some cowardly hoax. Pons went slowly down the stairs; he could not keep back the tears. He understood that he had been turned out of the house, but why and wherefore he did not know.

“I am growing too old,” he told himself. “The world has a horror of old age and poverty – two ugly things. After this I will not go anywhere unless I am asked.”

Heroic resolve!

Downstairs the great gate was shut, as it usually is in houses occupied by the proprietor; the kitchen stood exactly opposite the porter’s lodge, and the door was open. Pons was obliged to listen while Madeleine told the servants the whole story amid the laughter of the servants. She had not expected him to leave so soon. The footman loudly applauded a joke at the expense of a visitor who was always coming to the house and never gave you more than three francs at the year’s end.

“Yes,” put in the cook; “but if he cuts up rough and does not come back, there will be three francs the less for some of us on New Year’s day.”

“Eh! How is he to know?” retorted the footman.

“Pooh!” said Madeleine, “a little sooner or a little later – what difference does it make? The people at the other houses where he dines are so tired of him that they are going to turn him out.”

“The gate, if you please!”

Madeleine had scarcely uttered the words when they heard the old musician’s call to the porter. It sounded like a cry of pain. There was a sudden silence in the kitchen.

“He heard!” the footman said.

“Well, and if he did, so much the worser, or rather so much the better,” retorted Madeleine. “He is an arrant skinflint.”

Poor Pons had lost none of the talk in the kitchen; he heard it all, even to the last word. He made his way home along the boulevards, in the same state, physical and mental, as an old woman after a desperate struggle with burglars. As he went he talked to himself in quick spasmodic jerks; his honor had been wounded, and the pain of it drove him on as a gust of wind whirls away a straw. He found himself at last in the Boulevard du Temple; how he had come thither he could not tell. It was five o’clock, and, strange to say, he had completely lost his appetite.

But if the reader is to understand the revolution which Pons’ unexpected return at that hour was to work in the Rue de Normandie, the promised biography of Mme. Cibot must be given in this place.

Any one passing along the Rue de Normandie might be pardoned for thinking that he was in some small provincial town. Grass runs to seed in the street, everybody knows everybody else, and the sight of a stranger is an event. The houses date back to the reign of Henry IV., when there was a scheme afoot for a quarter in which every street was to be named after a French province, and all should converge in a handsome square to which La France should stand godmother. The Quartier de l’Europe was a revival of the same idea; history repeats itself everywhere in the world, and even in the world of speculation.

The house in which the two musicians used to live is an old mansion with a courtyard in front and a garden at the back; but the front part of the house which gives upon the street is comparatively modern, built during the eighteenth century when the Marais was a fashionable quarter. The friends lived at the back, on the second floor of the old part of the house. The whole building belongs to M. Pillerault, an old man of eighty, who left matters very much in the hands of M. and Mme. Cibot, his porters for the past twenty-six years.

Now, as a porter cannot live by his lodge alone, the aforesaid Cibot had other means of gaining a livelihood; and supplemented his five per cent on the rental and his faggot from every cartload of wood by his own earnings as a tailor. In time Cibot ceased to work for the master tailors; he made a connection among the little trades-people of the quarter, and enjoyed a monopoly of the repairs, renovations, and fine drawing of all the coats and trousers in three adjacent streets. The lodge was spacious and wholesome, and boasted a second room; wherefore the Cibot couple were looked upon as among the luckiest porters in the arrondissement.

Cibot, small and stunted, with a complexion almost olive-colored by reason of sitting day in day out in Turk-fashion on a table level with the barred window, made about twelve or fourteen francs a week. He worked still, though he was fifty-eight years old, but fifty-eight is the porter’s golden age; he is used to his lodge, he and his room fit each other like the shell and the oyster, and “he is known in the neighborhood.”

Mme. Cibot, sometime opener of oysters at the Cadran Bleu, after all the adventures which come unsought to the belle of an oyster-bar, left her post for love of Cibot at the age of twenty-eight. The beauty of a woman of the people is short-lived, especially if she is planted espalier fashion at a restaurant door. Her features are hardened by puffs of hot air from the kitchen; the color of the heeltaps of customers’ bottles, finished in the company of the waiters, gradually filters into her complexion – no beauty is full blown so soon as the beauty of an oyster-opener. Luckily for Mme. Cibot, lawful wedlock and a portress’ life were offered to her just in time; while she still preserved a comeliness of a masculine order slandered by rivals of the Rue de Normandie, who called her “a great blowsy thing,” Mme. Cibot might have sat as a model to Rubens. Those flesh tints reminded you of the appetizing sheen on a pat of Isigny butter; but plump as she was, no woman went about her work with more agility. Mme. Cibot had attained the time of life when women of her stamp are obliged to shave – which is as much as to say that she had reached the age of forty-eight. A porter’s wife with a moustache is one of the best possible guarantees of respectability and security that a landlord can have. If Delacroix could have seen Mme. Cibot leaning proudly on her broom handle, he would assuredly have painted her as Bellona.

Strange as it may seem, the circumstances of the Cibots, man and wife (in the style of an indictment), were one day to affect the lives of the two friends; wherefore the chronicler, as in duty bound, must give some particulars as to the Cibots’ lodge.

The house brought in about eight thousand francs for there were three complete sets of apartments – back and front, on the side nearest the Rue de Normandie, as well as the three floors in the older mansion between the courtyard and the garden, and a shop kept by a marine store-dealer named Remonencq, which fronted on the street. During the past few months this Remonencq had begun to deal in old curiosities, and knew the value of Pons’ collection so well that he took off his hat whenever the musician came in or went out.

A sou in the livre on eight thousand francs therefore brought in about four hundred francs to the Cibots. They had no rent to pay and no expenses for firing; Cibot’s earnings amounted on an average to seven or eight hundred francs, add tips at New Year, and the pair had altogether in income of sixteen hundred francs, every penny of which they spent, for the Cibots lived and fared better than working people usually do. “One can only live once,” La Cibot used to say. She was born during the Revolution, you see, and had never learned her Catechism.

The husband of this portress with the unblenching tawny eyes was an object of envy to the whole fraternity, for La Cibot had not forgotten the knowledge of cookery picked up at the Cadran Bleu. So it had come to pass that the Cibots had passed the prime of life, and saw themselves on the threshold of old age without a hundred francs put by for the future. Well clad and well fed, they enjoyed among the neighbors, it is true, the respect due to twenty-six years of strict honesty; for if they had nothing of their own, they “hadn’t nothing belonging to nobody else,” according to La Cibot, who was a prodigal of negatives. “There wasn’t never such a love of a man,” she would say to her husband. Do you ask why? You might as well ask the reason of her indifference in matters of religion.

Both of them were proud of a life lived in open day, of the esteem in which they were held for six or seven streets round about, and of the autocratic rule permitted to them by the proprietor (“perprietor,” they called him); but in private they groaned because they had no money lying at interest. Cibot complained of pains in his hands and legs, and his wife would lament that her poor, dear Cibot should be forced to work at his age; and, indeed, the day is not far distant when a porter after thirty years of such a life will cry shame upon the injustice of the Government and clamor for the ribbon of the Legion of Honor. Every time that the gossip of the quarter brought news of such and such a servant-maid, left an annuity of three or four hundred francs after eight or ten years of service, the porters’ lodges would resound with complaints, which may give some idea of the consuming jealousies in the lowest walks of life in Paris.

“Oh, indeed! It will never happen to the like of us to have our names mentioned in a will! We have no luck, but we do more than servants, for all that. We fill a place of trust; we give receipts, we are on the lookout for squalls, and yet we are treated like dogs, neither more nor less, and that’s the truth!”

“Some find fortune and some miss fortune,” said Cibot, coming in with a coat.

“If I had left Cibot here in his lodge and taken a place as cook, we should have our thirty thousand francs out at interest,” cried Mme. Cibot, standing chatting with a neighbor, her hands on her prominent hips. “But I didn’t understand how to get on in life; housed inside of a snug lodge and firing found and want for nothing, but that is all.”

In 1836, when the friends took up their abode on the second floor, they brought about a sort of revolution in the Cibot household. It befell on this wise. Schmucke, like his friend Pons, usually arranged that the porter or the porter’s wife should undertake the cares of housekeeping; and being both of one mind on this point when they came to live in the Rue de Normandie, Mme. Cibot became their housekeeper at the rate of twenty-five francs per month – twelve francs fifty centimes for each of them. Before the year was out, the emeritus portress reigned in the establishment of the two old bachelors, as she reigned everywhere in the house belonging to M. Pillerault, great uncle of Mme. le Comtesse Popinot. Their business was her business; she called them “my gentlemen.” And at last, finding the pair of nutcrackers as mild as lambs, easy to live with, and by no means suspicious – perfect children, in fact – her heart, the heart of a woman of the people, prompted her to protect, adore, and serve them with such thorough devotion, that she read them a lecture now and again, and saved them from the impositions which swell the cost of living in Paris. For twenty-five francs a month, the two old bachelors inadvertently acquired a mother.

As they became aware of Mme. Cibot’s full value, they gave her outspoken praises, and thanks, and little presents which strengthened the bonds of the domestic alliance. Mme. Cibot a thousand times preferred appreciation to money payments; it is a well-known fact that the sense that one is appreciated makes up for a deficiency in wages. And Cibot did all that he could for his wife’s two gentlemen, and ran errands and did repairs at half-price for them.

The second year brought a new element into the friendship between the lodge and the second floor, and Schmucke concluded a bargain which satisfied his indolence and desire for a life without cares. For thirty sous per day, or forty-five francs per month, Mme. Cibot undertook to provide Schmucke with breakfast and dinner; and Pons, finding his friend’s breakfast very much to his mind, concluded a separate treaty for that meal only at the rate of eighteen francs. This arrangement, which added nearly ninety francs every month to the takings of the porter and his wife, made two inviolable beings of the lodgers; they became angels, cherubs, divinities. It is very doubtful whether the King of the French, who is supposed to understand economy, is as well served as the pair of nutcrackers used to be in those days.

For them the milk issued pure from the can; they enjoyed a free perusal of all the morning papers taken by other lodgers, later risers, who were told, if need be, that the newspapers had not come yet. Mme. Cibot, moreover, kept their clothes, their rooms, and the landing as clean as a Flemish interior. As for Schmucke, he enjoyed unhoped-for happiness; Mme. Cibot had made life easy for him; he paid her about six francs a month, and she took charge of his linen, washing, and mending. Altogether, his expenses amounted to sixty-six francs per month (for he spent fifteen francs on tobacco), and sixty-six francs multiplied by twelve produces the sum total of seven hundred and ninety-two francs. Add two hundred and twenty francs for rent, rates, and taxes, and you have a thousand and twelve francs. Cibot was Schmucke’s tailor; his clothes cost him on average a hundred and fifty francs, which further swells the total to the sum of twelve hundred. On twelve hundred francs per annum this profound philosopher lived. How many people in Europe, whose one thought it is to come to Paris and live there, will be agreeably surprised to learn that you may exist in comfort upon an income of twelve hundred francs in the Rue de Normandie in the Marais, under the wing of a Mme. Cibot.

Mme. Cibot, to resume the story, was amazed beyond expression to see Pons, good man, return at five o’clock in the evening. Such a thing had never happened before; and not only so, but “her gentleman” had given her no greeting – had not so much as seen her!

“Well, well, Cibot,” said she to her spouse, “M. Pons has come in for a million, or gone out of his mind!”

“That is how it looks to me,” said Cibot, dropping the coat-sleeve in which he was making a “dart,” in tailor’s language.

The savory odor of a stew pervaded the whole courtyard, as Pons returned mechanically home. Mme. Cibot was dishing up Schmucke’s dinner, which consisted of scraps of boiled beef from a little cook-shop not above doing a little trade of this kind. These morsels were fricasseed in brown butter, with thin slices of onion, until the meat and vegetables had absorbed the gravy and this true porter’s dish was browned to the right degree. With that fricassee, prepared with loving care for Cibot and Schmucke, and accompanied by a bottle of beer and a piece of cheese, the old German music-master was quite content. Not King Solomon in all his glory, be sure, could dine better than Schmucke. A dish of boiled beef fricasseed with onions, scraps of saute chicken, or beef and parsley, or venison, or fish served with a sauce of La Cibot’s own invention (a sauce with which a mother might unsuspectingly eat her child), – such was Schmucke’s ordinary, varying with the quantity and quality of the remnants of food supplied by boulevard restaurants to the cook-shop in the Rue Boucherat. Schmucke took everything that “goot Montame Zipod” gave him, and was content, and so from day to day “goot Montame Zipod” cut down the cost of his dinner, until it could be served for twenty sous.

На страницу:
4 из 7