
Полная версия
The Deputy of Arcis
“Ah! monsieur, but suppose we are the ablest politician in the country.”
“If we are, it does not follow that our kingdom ought not to have the chance of becoming as able as ourselves.”
“Parbleu!” cried Rastignac, in the tone of a man who comes to the climax of a conversation, “I wish I had power to realize a wish – ”
“And that is?”
“To see you grappling with that ability which you call meddlesome.”
“Well, you know, Monsieur le ministre, that we all spend three fourths of life in wishing for the impossible.”
“Why impossible? Would you be the first man of the Opposition to be seen at the Tuileries? An invitation to dinner given publicly, openly, which would, by bringing you into contact with one whom you misjudge at a distance – ”
“I should have the honor to refuse.”
And he emphasized the words have the honor in a way to show the meaning he attached to them.
“You are all alike, you men of the Opposition!” cried the minister; “you won’t let yourselves be enlightened when the opportunity presents itself; or, to put it better, you – ”
“Do you call the rays of those gigantic red bottles in a chemist’s shop light, when they flash into your eyes as you pass them after dark? Don’t they, on the contrary, seem to blind you?”
“It is not our rays that frighten you,” said Rastignac; “it is the dark lantern of your party watchmen on their rounds.”
“There may be some truth in what you say; a party and the man who undertakes to represent it are in some degree a married couple, who in order to live peaceably together must be mutually courteous, frank, and faithful in heart as well as in principle.”
“Well, try to be moderate. Your dream is far more impossible to realize than mine; the day will come when you will have more to say about the courtesy of your chaste better half.”
“If there is an evil for which I ought to be prepared, it is that.”
“Do you think so? With the lofty and generous sentiments so apparent in your nature, shall you remain impassive under political attack, – under calumny, for instance?”
“You yourself, Monsieur le ministre, have not escaped its venom; but it did not, I think, deter you from your course.”
“But,” said Rastignac, lowering his voice, “suppose I were to tell you that I have already sternly refused to listen to a proposal to search into your private life on a certain side which, being more in the shade than the rest, seems to offer your enemies a chance to entrap you.”
“I do not thank you for the honor you have done yourself in rejecting with contempt the proposals of men who can be neither of my party nor of yours; they belong to the party of base appetites and selfish passions. But, supposing the impossible, had they found some acceptance from you, pray believe that my course, which follows the dictates of my conscience, could not be affected thereby.”
“But your party, – consider for a moment its elements: a jumble of foiled ambitions, brutal greed, plagiarists of ‘93, despots disguising themselves as lovers of liberty.”
“My party has nothing, and seeks to gain something. Yours calls itself conservative, and it is right; its chief concern is how to preserve its power, offices, and wealth, – in short, all it now monopolizes.”
“But, monsieur, we are not a closed way; we open our way, on the contrary, to all ambitions. But the higher you are in character and intellect, the less we can allow you to pass, dragging after you your train of democrats; for the day when that crew gains the upper hand it will not be a change of policy, but a revolution.”
“But what makes you think I want an opening of any kind?”
“What! follow a course without an aim? – a course that leads nowhere? A certain development of a man’s faculties not only gives him the right but makes it his duty to seek to govern.”
“To watch the governing power is a useful career, and, I may add, a very busy one.”
“You can fancy, monsieur,” said Rastignac, good-humoredly, “that if Beauvisage were in your place I should not have taken the trouble to argue with him; I may say, however, that he would have made my effort less difficult.”
“This meeting, which chance has brought about between us,” said Sallenauve, “will have one beneficial result; we understand each other henceforth, and our future meetings will always therefore be courteous – which will not lessen the strength of our convictions.”
“Then I must say to the king – for I had his royal commands to – ”
Rastignac did not end the sentence in which he was, so to speak, firing his last gun, for the orchestra began to play a quadrille, and Nais, running up, made him a coquettish courtesy, saying, —
“Monsieur le ministre, I am very sorry, but you have taken my partner, and you must give him up. He is down for my eleventh quadrille, and if I miss it my list gets into terrible confusion.”
“You permit me, monsieur?” said Sallenauve, laughing. “As you see, I am not a very savage republican.” So saying, he followed Nais, who led him along by the hand.
Madame de l’Estorade, comprehending that this fancy of Nais was rather compromising to the dignity of the new deputy, had arranged that several papas and mammas should figure in the same quadrille; and she herself with the Scottish lad danced vis-a-vis to her daughter, who beamed with pride and joy. In the evolutions of the last figure, where Nais had to take her mother’s hand, she said, pressing it passionately, —
“Poor mamma! if it hadn’t been for him, you wouldn’t have me now.”
This sudden reminder so agitated Madame de l’Estorade, coming as it did unexpectedly, that she was seized with a return of the nervous trembling her daughter’s danger had originally caused, and was forced to sit down. Seeing her change color, Sallenauve, Nais, and Madame Octave de Camps ran to her to know if she were ill.
“It is nothing,” she answered, addressing Sallenauve; “only that my little girl reminded me suddenly of the utmost obligation we are under to you, monsieur. ‘Without him,’ she said, ‘you would not have me.’ Ah! monsieur, without your generous courage where would my child be now?”
“Come, come, don’t excite yourself,” interposed Madame Octave de Camps, observing the convulsive and almost gasping tone of her friend’s voice. “It is not reasonable to put yourself in such a state for a child’s speech.”
“She is better than the rest of us,” replied Madame de l’Estorade, taking Nais in her arms.
“Come, mamma, be reasonable,” said that young lady.
“She puts nothing in the world,” continued Madame de l’Estorade, “before her gratitude to her preserver, whereas her father and I have scarcely shown him any.”
“But, madame,” said Sallenauve, “you have courteously – ”
“Courteously!” interrupted Nais, shaking her pretty head with an air of disapproval; “if any one had saved my daughter, I should be different to him from that.”
“Nais,” said Madame de Camps, sternly, “children should be silent when their opinion is not asked.”
“What is the matter,” said Monsieur de l’Estorade, joining the group.
“Nothing,” said Madame de Camps; “only a giddiness Renee had in dancing.”
“Is it over?”
“Yes, I am quite well again,” said Madame de l’Estorade.
“Then come and say good-night to Madame de Rastignac, who is preparing to take leave.”
In his eagerness to get to the minister’s wife, he forgot to give his own wife his arm. Sallenauve was more thoughtful. As they walked together in the wake of her husband, Madame de l’Estorade said, —
“I saw you talking for a long time with Monsieur de Rastignac; did he practise his well-known seductions upon you?”
“Do you think he succeeded?” replied Sallenauve.
“No; but such attempts to capture are always disagreeable, and I beg you to believe that I was not a party to the plot. I am not so violently ministerial as my husband.”
“Nor I as violently revolutionary as they think.”
“I trust that these annoying politics, which have already produced a jar between you and Monsieur de l’Estorade, may not disgust you with the idea of being counted among our friends.”
“That is an honor, madame, for which I can only be grateful.”
“It is not an honor but a pleasure that I hoped you would find in it,” said Madame de l’Estorade, quickly. “I say, with Nais, if I had saved the life of a friend’s child, I should cease to be ceremonious with her.”
So saying, and without listening to his answer, she disengaged her arm quickly from that of Sallenauve, and left him rather astonished at the tone in which she had spoken.
In seeing Madame de l’Estorade so completely docile to the advice, more clever than prudent, perhaps, of Madame de Camps, the reader, we think, can scarcely be surprised. A certain attraction has been evident for some time on the part of the frigid countess not only to the preserver of her daughter, but to the man who under such romantic and singular circumstances had come before her mind. Carefully considered, Madame de l’Estorade is seen to be far from one of those impassible natures which resist all affectionate emotions except those of the family. With a beauty that was partly Spanish, she had eyes which her friend Louise de Chaulieu declared could ripen peaches. Her coldness was not what physicians call congenital; her temperament was an acquired one. Marrying from reason a man whose mental insufficiency is very apparent, she made herself love him out of pity and a sense of protection. Up to the present time, by means of a certain atrophy of heart, she had succeeded, without one failure, in making Monsieur de l’Estorade perfectly happy. With the same instinct, she had exaggerated the maternal sentiment to an almost inconceivable degree, until in that way she had fairly stifled all the other cravings of her nature. It must be said, however, that the success she had had in accomplishing this hard task was due in a great measure to the circumstance of Louise de Chaulieu. To her that dear mistaken one was like the drunken slave whom the Spartans made a living lesson to their children; and between the two friends a sort of tacit wager was established. Louise having taken the side of romantic passion, Renee held firmly to that of superior reason; and in order to win the game, she had maintained a courage of good sense and wisdom which might have cost her far more to practise without this incentive. At the age she had now reached, and with her long habit of self-control, we can understand how, seeing, as she believed, the approach of a love against which she had preached so vehemently, she should instantly set to work to rebuff it; but a man who did not feel that love, while thinking her ideally beautiful, and who possibly loved elsewhere, – a man who had saved her child from death and asked no recompense, who was grave, serious, and preoccupied in an absorbing enterprise, – why should she still continue to think such a man dangerous? Why not grant to him, without further hesitation, the lukewarm sentiment of friendship?
VI. CURIOSITY THAT CAME WITHIN AN ACE OF BEING FATAL
On returning to Ville d’Avray, Sallenauve was confronted by a singular event. Who does not know how sudden events upset the whole course of our lives, and place us, without our will, in compromising positions?
Sallenauve was not mistaken in feeling serious anxiety as to the mental state of his friend Marie-Gaston.
When that unfortunate man had left the scene of his cruel loss immediately after the death of his wife, he would have done a wiser thing had he then resolved never to revisit it. Nature, providentially ordered, provides that if those whose nearest and dearest are struck by the hand of death accept the decree with the resignation which ought to follow the execution of all necessary law, they will not remain too long under the influence of their grief. Rousseau has said, in his famous letter against suicide: “Sadness, weariness of spirit, regret, despair are not lasting sorrows, rooted forever in the soul; experience will always cast out that feeling of bitterness which makes us at first believe our grief eternal.”
But this truth ceases to be true for imprudent and wilful persons, who seek to escape the first anguish of sorrow by flight or some violent distraction. All mental and moral suffering is a species of illness which, taking time for its specific, will gradually wear out, in the long run, of itself. If, on the contrary, it is not allowed to consume itself slowly on the scene of its trouble, if it is fanned into flame by motion or violent remedies, we hinder the action of nature; we deprive ourselves of the blessed relief of comparative forgetfulness, promised to those who will accept their suffering, and so transform it into a chronic affection, the memories of which, though hidden, are none the less true and deep.
If we violently oppose this salutary process, we produce an acute evil, in which the imagination acts upon the heart; and as the latter from its nature is limited, while the former is infinite, it is impossible to calculate the violence of the impressions to which a man may yield himself.
When Marie-Gaston returned to the house at Ville d’Avray, after two years’ absence, he fancied that only a tender if melancholy memory awaited him; but not a step could he make without recalling his lost joys and the agony of losing them. The flowers that his wife had loved, the lawns, the trees just budding into greenness under the warm breath of May, – they were here before his eyes; but she who had created this beauteous nature was lying cold in the earth. Amid all the charms and elegances gathered to adorn this nest of their love, there was nothing for the man who rashly returned to that dangerous atmosphere but sounds of lamentation, the moans of a renewed and now ever-living grief. Alarmed himself at the vertigo of sorrow which seized him, Marie-Gaston shrank, as Sallenauve had said, from taking the last step in his ordeal; he had calmly discussed with his friend the details of the mausoleum he wished to raise above the mortal remains of his beloved Louise, but he had not yet brought himself to visit her grave in the village cemetery where he had laid them. There was everything, therefore, to fear from a grief which time had not only not assuaged, but, on the contrary, had increased by duration, until it was sharper and more intolerable than before.
The gates were opened by Philippe, the old servant, who had been constituted by Madame Gaston majordomo of the establishment.
“How is your master?” asked Sallenauve.
“He has gone away, monsieur,” replied Philippe.
“Gone away!”
“Yes, monsieur; with that English gentleman whom monsieur left here with him.”
“But without a word to me! Do you know where they have gone?”
“After dinner, which went off very well, monsieur suddenly gave orders to pack his travelling-trunk; he did part of it himself. During that time the Englishman, who said he would go into the park and smoke, asked me privately where he could go to write a letter without monsieur seeing him. I took him to my room; but I did not dare question him about this journey, for I never saw any one with such forbidding and uncommunicative manners. By the time the letter was written monsieur was ready, and without giving me any explanation they both got into the Englishman’s carriage, and I heard one of them say to the coachman, ‘Paris.’”
“What became of the letter?” asked Sallenauve.
“It is there in my room, where the Englishman gave it me secretly. It is addressed to monsieur.”
“Fetch it at once, my dear man,” cried Sallenauve.
After reading the letter, his face seemed to Philippe convulsed.
“Tell them not to unharness,” he said; and he read the letter through a second time.
When the old servant returned after executing the order, Sallenauve asked him at what hour they had started.
“About nine,” answered Philippe.
“Three hours in advance!” muttered the deputy, looking at his watch, and returning to the carriage which had brought him. As he was getting into it, the old majordomo forced himself to say, —
“Monsieur found no bad news in that letter, did he?”
“No; but your master may be absent for some time; keep the house in good order.” Then he said to the coachman, “Paris!”
The next day, quite early in the morning, Monsieur de l’Estorade was in his study, employed in a rather singular manner. It will be remembered that on the day when Sallenauve, then Dorlange the sculptor, had sent him the bust of Madame de l’Estorade, he had not found a place where, as he thought, the little masterpiece had a proper light. From the moment that Rastignac hinted to him that his intercourse with the sculptor, now deputy, might injure him at court, he had agreed with his son Armand that the artist had given to Madame de l’Estorade the air of a grisette; but now that Sallenauve, by his resistance to ministerial blandishments, had taken an openly hostile attitude to the government, that bust seemed to the peer of France no longer worthy of exhibition, and the worthy man was now engaged in finding some dark corner where, without recourse to the absurdity of actually hiding it, it would be out of range to the eyes of visitors, whose questions as to its maker he should no longer be forced to answer. He was therefore perched on the highest step of his library ladder, holding in his hands the gift of the sculptor, and preparing to relegate it to the top of a bookcase, where it was destined to keep company with an owl and a cormorant shot by Armand during the recent holidays and stuffed by paternal pride, when the door of the study opened and Lucas announced, —
“Monsieur Philippe.”
The age of the old majordomo and the confidential post he occupied in Marie-Gaston’s establishment seemed to the factotum of the house of l’Estorade to authorize the designation of “monsieur,” – a civility expectant of return, be it understood.
Descending from his eminence, the peer of France asked Philippe what brought him, and whether anything had happened at Ville d’Avray. The old servant related the singular departure of his master, and the no less singular departure of Sallenauve without a word of explanation; then he added, —
“This morning, while putting monsieur’s room in order, a letter addressed to Madame le comtesse fell out of a book. As the letter was sealed and all ready to be sent, I supposed that monsieur, in the hurry of departure, had forgotten to tell me to put it in the post. I thought therefore I had better bring it here myself. Perhaps Madame la comtesse will find in it some explanation of this sudden journey, about which I have dreamed all night.”
Monsieur de l’Estorade took the letter.
“Three black seals!” he said.
“The color doesn’t surprise me,” replied Philippe; “for since Madame’s death monsieur has not laid off his mourning; but I do think three seals are rather strange.”
“Very well,” said Monsieur de l’Estorade; “I will give the letter to my wife.”
“If there should be anything in it to ease my mind about monsieur, would Monsieur le comte be so kind as to let me know?” said Philippe.
“You can rely on that, my good fellow. Au revoir.”
“I beg Monsieur le comte’s pardon for offering an opinion,” said the majordomo, not accepting the leave just given him to depart; “but in case the letter contained some bad news, doesn’t Monsieur le comte think that it would be best for him to know of it, in order to prepare Madame la comtesse for the shock?”
“What! Do you suppose – ” said Monsieur de l’Estorade, not finishing his idea.
“I don’t know; but monsieur has been very gloomy the last few days.”
“To break the seal of a letter not addressed to us is always a serious thing to do,” remarked the peer of France. “This bears my wife’s address, but – in point of fact – it was never sent to her; in short, it is most embarrassing.”
“But if by reading it some misfortune might be averted?”
“Yes, yes; that is just what keeps me in doubt.”
Here Madame de l’Estorade cut the matter short by entering the room. Lucas had told her of the unexpected arrival of Philippe.
“Is anything the matter?” she asked with anxious curiosity.
The apprehensions Sallenauve had expressed the night before as to Marie-Gaston’s condition returned to her mind. As soon as Philippe had repeated the explanations he had already given to her husband, she broke the seals of the letter.
Whatever may have been the contents of that disquieting epistle, nothing was reflected on Madame de l’Estorade’s face.
“You say that your master left Ville d’Avray in company with an English gentleman,” she said to Philippe. “Did he seem to go unwillingly, as if yielding to violence?”
“No, far from that, madame; he seemed to be rather cheerful.”
“Well, there is nothing that need make us uneasy. This letter was written some days ago, and, in spite of its three black seals, it has no reference to anything that has happened since.”
Philippe bowed and went away. As soon as husband and wife were alone together, Monsieur de l’Estorade said, stretching out his hand for the letter, —
“What did he write about?”
“No, don’t read it,” said the countess, not giving him the letter.
“Why not?”
“It would pain you. It is enough for me to have had the shock; I could scarcely control myself before that old servant.”
“Does it refer to suicide?”
Madame de l’Estorade nodded her head in affirmation.
“A real, immediate intention?”
“The letter is dated yesterday morning; and apparently, if it had not been for the providential arrival of that Englishman, the poor fellow would have taken advantage of Monsieur de Sallenauve’s absence last night to kill himself.”
“The Englishman must have suspected his intention, and carried him off to divert him from it. If that is so, he won’t let him out of his sight.”
“And we may also count on Monsieur Sallenauve, who has probably joined them by this time.”
“Then I don’t see that there is anything so terrible in the letter”; and again he offered to take it.
“No,” said Madame de l’Estorade, drawing back, “if I ask you not to read it. Why give yourself painful emotions? The letter not only expresses the intention of suicide, but it shows that our poor friend is completely out of his mind.”
At this instant piercing screams from Rene, her youngest child, put Madame de l’Estorade into one of those material agitations which she less than any other woman was able to control.
“My God!” she cried, as she rushed from the study, “what has happened?”
Less ready to be alarmed, Monsieur de l’Estorade contented himself by going to the door and asking a servant what was the matter.
“Oh, nothing, Monsieur le comte,” replied the man. “Monsieur Rene in shutting a drawer pinched his finger; that is all.”
The peer of France thought it unnecessary to convey himself to the scene of action; he knew, by experience in like cases, that he must let his wife’s exaggerated maternal solicitude have free course, on pain of being sharply snubbed himself. As he returned to his desk, he noticed lying on the ground the famous letter, which Madame de l’Estorade had evidently dropped in her hasty flight. Opportunity and a certain fatality which appears to preside over the conduct of all human affairs, impelled Monsieur de l’Estorade, who thought little of the shock his wife had dreaded for him, to satisfy his curiosity by reading the letter.
Marie-Gaston wrote as follows: —
Madame, – This letter will seem to you less amusing than those I addressed to you from Arcis-sur-Aube. But I trust you will not be alarmed by the decision which I now announce. I am going to rejoin my wife, from whom I have been too long separated; and this evening, shortly after midnight, I shall be with her, never to part again.
You have, no doubt, said to yourselves – you and Sallenauve – that I was acting strangely in not visiting her grave; that is a remark that two of my servants made the other day, not being aware that I overheard them. I should certainly be a great fool to go and look at a stone in the cemetery which can make me no response, when every night, at twelve o’clock, I hear a little rap on the door of my room, and our dear Louise comes in, not changed at all, except, as I think, more plump and beautiful. She has had great trouble in obtaining permission from Marie, queen of angels, to withdraw me from earth. But last night she brought me formal leave, sealed with green wax; and she also gave me a tiny vial of hydrocyanic acid. A single drop of that acid puts us to sleep, and on waking up we find ourselves on the other side.