bannerbanner
The Deputy of Arcis
The Deputy of Arcisполная версия

Полная версия

The Deputy of Arcis

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
14 из 30

“I am ready to listen to you, monsieur,” I replied.

“Monsieur de Lanty,” continued the abbe, “is a bad sleeper; and one night last summer he was awakened by the sound of cautious steps. He opened his door, and called out to know who was there. He was not mistaken; some one was there, but did not answer, and disappeared before Monsieur de Lanty could obtain a light. At first it was thought to be an attempt at robbery; but on further inquiry it appeared that a gentleman had taken a room in the neighborhood, and had frequently been seen in company with Mademoiselle Marianina, – in short, the matter concerned a love affair and not a robbery. Monsieur de Lanty has long watched his daughter, whose ardent inclinations have given him much anxiety; you yourself, monsieur, caused him some uneasiness in Rome – ”

“Very needless, Monsieur l’abbe,” I said, interrupting him.

“Yes. I know that your relations to Mademoiselle de Lanty have always been perfectly proper and becoming. But since their return to Paris another individual has occupied her mind, – a bold and enterprising man, capable of risking everything to compromise and thus win an heiress. Being taxed with having encouraged this man and allowed these nocturnal interviews, Mademoiselle de Lanty at first denied everything. Then, evidently fearing that her father, a violent man, would take some steps against her lover, she threw herself at his feet and admitted the visits, but denied that the visitor was the man her father named to her. At first she refused obstinately to substitute another name for the one she disavowed. After some days passed in this struggle, she finally confessed to her mother, under a pledge of secrecy, that her father was right in his suspicions, but she dreaded the results to the family if she acknowledged the truth to him. The man in question was a noted duellist, and her father and brother would surely bring him to account for his conduct. It was then, monsieur, that the idea occurred to this imprudent girl to substitute another name for that of her real lover.”

“Ah! I understand,” I said; “the name of a nobody, an artist, a sculptor, or some insignificant individual of that kind.”

“You do Mademoiselle de Lanty injustice by that remark,” replied the abbe. “What decided her to make your name a refuge against the dangers she foresaw was the fact that Monsieur de Lanty had formerly had suspicions about you, and she thought that circumstance gave color to her statement.”

“But, Monsieur l’abbe,” I said, “how do you explain those letters, that portfolio, which her father produced yesterday?”

“That again was an invention of Marianina; and I may add that this duplicity assures me that had she remained in the world her future might have been terrible.”

“Am I to suppose that this tale has been told you by Madame de Lanty?”

“Confided to me, monsieur, yes. You yourself saw Madame de Lanty’s desire to stop your explanations yesterday, lest the truth might appear to her husband. I am requested by her to thank you for your connivance – passive, of course – in this pious falsehood. She felt that she could only show her profound gratitude by telling you the whole truth and relying upon your discretion.”

“Where is Mademoiselle Marianina?”

“As Monsieur de Lanty told you, in a convent in Italy. To avoid scandal, it was thought best to send her to some safe retreat. Her own conduct will decide her future.”

Now what do you think of that history? Does it not seem to you very improbable? Here are two explanations which have each come into my mind with the force of a conviction. First, Marianina’s brother has just married into a grand-ducal family of Germany. Immense sacrifices must have been required of the de Lanty family to make such an alliance. Was Marianina’s dot, and the fortune she inherited from that old grand-uncle, required to pay the costs of that princely union? Secondly, did Marianina really feel an attachment for me? And did she, in a girlish way, express it on those letters which she never sent? To punish her, had her parents sent her to a convent? And to disgust me, and throw me off the track, had the mother invented this history of another love in which she seemed to make me play so mortifying a part?

I may add that the intervention of the Abbe Fontanon authorizes such an interpretation. I have made inquiries about him, and I find he is one of those mischievous priests who worm themselves into the confidence of families for their own ends; he has already destroyed the harmony of one home, – that of Monsieur de Granville, attorney-general of the royal court of Paris under the Restoration.

As to the truth or falsehood of these suppositions I know nothing, and, in all probability, shall continue to know nothing. But, as you can easily understand, the thought of Marianina is a luminous point to which my eye is forever attached. Shall I love her? Shall I hate her and despise her? That is the question perpetually in my mind. Uncertainty of that kind is far more certain to fix a woman in a man’s soul than to dislodge her.

Well, to sum up in two brief sentences my reply to your warnings: As for the opinion of Monsieur Bixiou, I care as little for it as for last year’s roses; and as for that other danger which you fear, I cannot tell you whether I love Marianina or not, but this I know, I do not love Madame de l’Estorade. That, I think, is giving you a plain and honest answer. And now, let us leave our master the Future to do what he likes.

XI. THE COMTESSE DE L’ESTORADE TO MADAME OCTAVE DE CAMPS

Paris, May, 1839

Monsieur Dorlange came last evening to take leave of us. He starts to-day for Arcis-sur-Aube, where the ceremony of inaugurating his statue takes place. That is also the place selected by the Opposition journals for his candidacy. Monsieur de l’Estorade declares that the locality could not have been worse chosen, and that it leaves his election without a chance.

Monsieur Dorlange paid his visit early. I was alone. Monsieur de l’Estorade was dining with the Minister of the Interior, and the children were in bed. The conversation interrupted by Madame de la Bastie could now be renewed, as I was about to ask him to continue the history, of which he had only told me the last words, when our old Lucas brought me a letter. It was from my Armand, to let me know that he had been ill since morning, and was then in the infirmary.

“Order the carriage,” I said to Lucas, in a state of agitation you can easily conceive.

“But, madame,” replied Lucas, “monsieur has ordered the carriage to fetch him at half-past nine o’clock, and Tony has already started.”

“Then send for a cab.”

“I don’t know that I can find one,” said our old servant, who is a man of difficulties; “it is beginning to rain.”

Without noticing that remark and without thinking of Monsieur Dorlange, I went hastily to my room to put on my bonnet and shawl. That done, I returned to the salon, where my visitor still remained.

“You must excuse me, monsieur,” I said to him, “for leaving you so abruptly. I must hasten to the Henri IV. College. I could not possibly pass a night in the dreadful anxiety my son’s letter has caused me; he tells me he has been ill since morning in the infirmary.”

“But,” replied Monsieur Dorlange, “surely you are not going alone in a hired carriage to that lonely quarter?”

“Lucas will go with me.”

At that moment Lucas returned; his prediction was realized; there was not a coach on the stand; it was raining in torrents. Time was passing; already it was almost too late to enter the school, where masters and pupils go to bed at nine o’clock.

“Put on thick shoes,” I said to Lucas, “and come with me on foot.”

Instantly I saw his face lengthen. He is no longer young and loves his ease; moreover, he complains every winter of rheumatism. He made various objections, – that it was very late; that we should “revolutionize” the school; I should take cold; Monsieur Armand could not be very ill if he wrote himself; in short, it was clear that my plan of campaign did not suit my old retainer.

Monsieur Dorlange very obligingly offered to go himself in my place and bring me word about Armand; but that did not suit me at all; I felt that I must see for myself. Having thanked him, I said to Lucas in a tone of authority: —

“Get ready at once, for one thing is true in your remarks: it is getting late.”

Seeing himself driven into a corner, Lucas raised the standard of revolt.

“It is not possible that madame should go out in such weather; and I don’t want monsieur to scold me for giving in to such a singular idea.”

“Then you do not intend to obey me?”

“Madame knows very well that for anything reasonable I would do what she told me if I had to go through fire to obey her.”

“Heat is good for rheumatism, but rain is not,” I said; then, turning to Monsieur Dorlange, I added: “As you were so kind as to offer to do this errand alone, may I ask you to give me your arm and come with me?”

“I am like Lucas,” he said, “I do not think this excursion absolutely necessary; but as I am not afraid of being scolded by Monsieur de l’Estorade, I shall have the honor to accompany you.”

We started. The weather was frightful; we had hardly gone fifty steps before we were soaked in spite of Lucas’s huge umbrella, with which Monsieur Dorlange sheltered me at his own expense. Luckily a coach happened to pass; Monsieur Dorlange hailed the driver; it was empty. Of course I could not tell my companion that he was not to get in; such distrust was extremely unbecoming and not for me to show. But you know, my dear friend, that showers of rain have helped lovers from the days of Dido down. However, Monsieur Dorlange said nothing: he saw my anxiety and he had the good taste not to attempt conversation, breaking the silence only from time to time with casual remarks. When we reached the school, after getting out of the carriage to give me his hand he saw for himself that he must not enter the house and he therefore got back into the carriage to await my return.

Well, I found Monsieur Armand had hoaxed me. His illness reduced itself to a headache, which departed soon after he had written me. The doctor, for the sake of ordering something, had told him to take an infusion of linden-leaves, telling him that the next day he could go back to his studies. I had taken a club to kill a flea, and committed all sorts of enormities to get there at an hour when the entire establishment were going to bed, only to find my young gentleman perfectly well and playing chess with one of the nurses.

On leaving the school I found the rain had ceased and the moon was shining brightly. My heart was full; the reaction from my great anxiety had set in and I felt a need of breathing the fresh air. I therefore proposed to Monsieur Dorlange to dismiss the coach and return on foot.

Here was an opportunity for him to make me that long-delayed explanation; but Monsieur Dorlange seemed so little inclined to take advantage of it that, using Monsieur Armand’s freak as a text, he read me a lecture on the danger of spoiling children: a subject which was not at all agreeable to me, as he must have perceived from the rather stiff manner with which I listened to him. Come, thought I, I must and will get to the bottom of this history; it is like the tale of Sancho’s herdsman, which had the faculty of never getting told. So, cutting short my companion’s theories of education, I said distinctly: —

“This is a very good time, I think, to continue the confidence you were about to make to me. Here we are sure of no interruption.”

“I am afraid I shall prove a poor story-teller,” replied Monsieur Dorlange. “I have spent all my fire this very day in telling that tale to Marie-Gaston.”

“That,” I answered laughing, “is against your own theory of secrecy, in which a third party is one too many.”

“Oh, Marie-Gaston and I count for one only. Besides, I had to reply to his odd ideas about you and me.”

“What about me?”

“Well, he imagined that in looking at the sun I should be dazzled by its rays.”

“Which means, speaking less metaphorically – ?”

“That, in view of the singularities which accompanied my first knowledge of you and led me to the honor of your acquaintance, I might expose myself to the danger, madame, of not retaining my reason and self-possession.”

“And your history refutes this fear in the mind of Monsieur Marie-Gaston?”

“You shall judge.”

And then, without further preamble, he told me a long tale which I need not repeat here; the gist of it is, however, that Monsieur Dorlange is in love with a woman who posed in his imagination for Saint-Ursula; but as this woman appears to be forever lost to him it did not seem to me impossible that in the long run he might transfer his sentiments for her memory to me. When he had finished his tale he asked if I did not think it a victorious answer to the ridiculous fears of our friend.

“Modesty,” I replied, “obliges me to share your security; but they say that in the army shots frequently ricochet and kill their victims.”

“Then you think me capable of the impertinence Marie-Gaston is good enough to suspect in me?”

“I don’t know about its being an impertinence,” I said stiffly, “but if such a fancy came into your mind, I should think you very much to be pitied.”

His answer was vehement.

“Madame,” he said, “you will not have to pity me. In my opinion, first love is a vaccination which protects us from a second.”

The conversation stopped there. We had now reached my own door, and I invited Monsieur Dorlange to come in. He accepted my politeness, remarking that Monsieur de l’Estorade had probably returned and he could thus take leave of him.

My husband was at home. I don’t know whether Lucas, forestalling the rebuke I intended to give him, had made out a story to excuse himself, or whether Monsieur de l’Estorade for the first time in his life, felt, in view of my maternal escapade, a movement of jealousy. It is certain, however, that his manner of receiving me was curt; he called it an unheard-of thing to go out at such an hour, in such weather, to see a boy who proved, by announcing his own illness, that it was nothing serious. After letting him talk in this discourteous way for some little time, I thought it was time to put an end to the scene, so I said in a rather peremptory tone: —

“As I wanted to sleep at night, I went to the school in a pelting rain; I came back by moonlight; and I beg you to remark that monsieur, who was so good as to escort me, has come upstairs to bid you good-bye, because he leaves Paris to-morrow morning.”

I have habitually enough power over Monsieur de l’Estorade to make this call to order effective; but I saw that my husband was displeased, and that instead of having made Monsieur Dorlange an easy diversion, I had called down upon his head the ill-humor of my ogre, who instantly turned upon him.

After telling him that much had been said about his candidacy during dinner at the ministry, Monsieur de l’Estorade began to show him all the reasons why he might expect an overwhelming defeat; namely, that Arcis-sur-Aube was one of the boroughs where the administration felt itself most secure; that a man of extraordinary political ability had already been sent there to manipulate the election, and had made a first report giving triumphant news of his success. These were only generalities, to which Monsieur Dorlange replied with modesty, but also with the air of a man who had resolved who take his chances against all risks to which his election might be exposed. Monsieur de l’Estorade then produced a final shaft which, under the circumstances, was calculated to have a marvellous effect, because it attacked both the candidate and his private life.

“Listen to me, my dear monsieur,” said my husband, “when a man starts on an electoral career he must remember that he stakes everything; his public life and also his private life. Your adversaries will ransack your present and your past with a pitiless hand, and sorrow to him who has any dark spots to hide. Now I ought not to conceal from you that to-night, at the ministers’, much was said about a little scandal which, while it may be venial in the life of an artist, takes proportions altogether more serious in that of the people’s representative. You understand me, of course. I refer to that handsome Italian woman whom you have in your house. Take care; some puritanical elector whose own morality may be more or less problematical, is likely to call you to account for her presence.”

The reply made by Monsieur Dorlange was very dignified.

“To those,” he said, “who may arraign me on that detail of my private life I wish but one thing – that they may have nothing worse upon their consciences. If I had not already wearied madame on our way from the school with an interminable story, I would tell you the facts relating to my handsome Italian, and you would see, Monsieur le comte, that her presence in my house reflects in no way upon me.

“But,” returned Monsieur de l’Estorade, softening his tone, “you take my observation rather too seriously. As I said just now, an artist may have a handsome model in his house – that may be natural enough – but she is not a usual piece of furniture in that of a legislator.”

“No, what seems more to their liking,” replied Monsieur Dorlange, with some heat, “is the good they can get for themselves out of a calumny accepted eagerly and without examination. However, far from dreading inquiry on the subject you mention, I desire it, and the ministry will do me a great service if it will employ the extremely able political personage you say they have put upon my path to bring that delicate question before the electors.”

“Do you really start to-morrow?” asked Monsieur de l’Estorade, finding that he had started a subject which not only did not confound Monsieur Dorlange, but, on the contrary, gave him the opportunity to reply with a certain hauteur of tone and speech.

“Yes, and very early too; so that I must now take leave of you, having certain preparations still to make.”

So saying, Monsieur Dorlange rose, and after making me a rather ceremonious bow and not bestowing his hand on Monsieur de l’Estorade, who, in turn, did not hold out his own, he left the room.

“What was the matter with Armand?” asked my husband, as if to avoid any other explanation.

“Never mind Armand,” I said, “it is far more interesting to know what is the matter with you; for never did I see you so out of tune, so sharp and uncivil.”

“What! because I told a ridiculous candidate that he would have to go into mourning for his reputation?”

“In the first place, that was not complimentary; and in any case the moment was ill-chosen with a man on whom my maternal anxiety had just imposed a disagreeable service.”

“I don’t like meddlers,” retorted Monsieur de l’Estorade, raising his voice more than I had ever known him do to me. “And after all, if he had not been here to give you his arm you would not have gone.”

“You are mistaken; I should have gone alone; for your servant, being master here, refused to accompany me.”

“But you must certainly admit that if any acquaintance had met you at half-past nine o’clock walking arm-in-arm with Monsieur Dorlange the thing would have seemed to them, to say the least, singular.”

Pretending to discover what I had known for the last hour, I exclaimed: —

“Is it possible that after sixteen years of married life you do me the honor to be jealous. Now I see why, in spite of your respect for proprieties, you spoke to Monsieur Dorlange in my presence of that Italian woman whom people think his mistress; that was a nice little perfidy by which you meant to ruin him in my estimation.”

Thus exposed to the light, my poor husband talked at random for a time, and finally had no resource but to ring for Lucas and lecture him severely. That ended the explanation.

What do you think of this conjugal proceeding, by which my husband, wishing to do a man some harm in my estimation, gave him the opportunity to appear to the utmost advantage? For – there was no mistaking it – the sort of emotion with which Monsieur Dorlange repelled the charge was the cry of a conscience at peace with itself, and which knows itself able to confound a calumny.

XII. DORLANGE TO MARIE-GASTON

Paris, May, 1839

On my return this evening from the Estorades, on whom I had paid my parting call, I found your letter, my dear friend, in which you announce your coming arrival. I shall await you to-morrow during the day, but in the evening I must, without further delay, start for Arcis-sur-Aube, where, in the course of the next week my political matters will come to a head. What particular hold I may have on that town, which, as it appears, I have the ambition to represent, and on what co-operation and assistance I may rely, – in a word, who is making my electoral bed, – all that I know as little about as I did last year when I was told for the first time that I must enter political life.

A few days ago I received a second letter from my father, postmarked Paris this time, and not Stockholm. Judging by the style of the document, it would not surprise me if the “eminent services” rendered in a Northern court by the mysterious author of my days turned out to be those of a Prussian corporal. It would be impossible to issue orders in a more imperative tone, or to dwell more minutely on trifling particulars.

The note or memorandum was headed thus: What my son is to do.

On receipt of these instructions I am to send to its destination the Saint-Ursula; to superintend the packing and boxing of it myself, and to despatch it by the fastest carrier, to Mother Marie-des-Anges, superior of the convent of the Ursulines at Arcis-sur-Aube.

The order went on to say that I was to follow the statue in a few days, so as to arrive at the said Arcis-sur-Aube not later than the 3rd of May. Even the inn at which I was to put up was dictated. I would find myself expected at the Hotel de la Poste; so that if I happen to prefer any of the others I must resign that fancy. I am also enjoined to publish in the newspapers on the day of my departure the fact that I present myself as candidate in the electoral arrondissement of Arcis-sur-Aube; avoiding, however, to make any profession of political faith, which would be both useless and premature. The document ended with an injunction which, while it humiliated me somewhat, gave me a certain faith in what was happening. The Mongenod Brothers, and draw for another sum of two hundred and fifty thousand francs, which is to be deposited in my name, “taking the utmost care,” continued my instructions, “when transporting this money from Paris to Arcis-sur-Aube that it be not lost or stolen.”

What do you think of that last clause, dear friend? That sum is to be deposited; then it is not already there; and suppose it is not there? – Besides, what am I to do with it in Arcis? Am I to stand my election on English principles? if so, a profession of political faith would certainly be useless and premature. As to the advice not to lose or allow to be stolen the money in my possession, do you not think that that is making me rather juvenile? I feel an inclination to suck my thumb and cry for a rattle. However, I shall let myself go with the current that is bearing me along, and, notwithstanding the news of your coming arrival, after paying a visit to the Brothers Mongenod, I shall valiantly start, imagining the stupefaction of the good people of Arcis on seeing another candidate pop up in their midst like a Jack-in-the-box.

In Paris I have already fired my gun. The “National” has announced my candidacy in the warmest terms; and it seems that this evening, in the house of the Minister of the Interior, where Monsieur de l’Estorade was dining, I was discussed at some length. I ought to add that, according to Monsieur de l’Estorade, the general impression is that I shall certainly fail of election. The ministry might possibly fear a candidate from the Left centre; but as for the democratic party to which I am supposed to belong, they do not even allow that it exists. The Left centre candidate has, however, been disposed of by a ministerial envoy of the ablest and most active description, and at this moment, when I set off my small balloon, the election of the Conservative candidate is pretty well assured.

На страницу:
14 из 30