
Полная версия
The History of Antiquity, Vol. 5 (of 6)
In the Veda the gods of the light and the highest heaven, Mithra and Varuna, are the guardians of truth and purity, the avengers and punishers of evil deeds. The invocation of Mithra in the Avesta, given above, showed us that the Arians of Iran recognised in this deity the spirit of purity, the inevitable avenger of injustice. With his all-penetrating eye he watches, not only over purity of body, but also over purity of soul. We may regard it as certain that the reform carried a long step forward the ethical impulse which lay in this conception of Mithra – a conception current on both sides of the Indus. This view is supported by the great importance which the Avesta ascribes to truthfulness, in the decisive value given to this virtue for the purity of the soul, and the identification of purity with truthfulness. As filth defiles the body, so, according to the Avesta, does a lie defile the soul. Lying and deception are the worst sins of which a man can be guilty. The ethical advance is obvious when the evil spirits are not merely regarded as doing harm to men, but it is emphatically stated that they deceive men, and a lie is the essence of the evil spirits. In the Avesta a part of them have simply the name of the spirits of deception, of the Druj. The suppliants of the true gods are called Ashavan, i. e. the true, the pure; the worshippers of the evil spirits are liars.
The ideas of the Veda about the hosts of the spirits of ancestors, and the entrance of the good and pious into the heaven of light, are also current among the Arians of Iran. These the reform could not leave untouched. From the ethical characteristic which marks them, from the severe inculcation of a pure, true, active life, it proceeded to the idea of a sort of judgment on the souls after death. The detailed form in which this idea is presented to us in the Avesta will be given below.
In all religions, when they have reached a certain stage of development, the impulse arises to find the unity of the divine being among the multifarious crowd of deities. On the Ganges the Brahmans or priests attained to this unity by elevating the power of the holy acts which controlled the deities, and was mightier than they, into the lord of the gods, by uniting with this conception the great breath or world-soul, the source of life springing up in nature. In Iran the reform did not look on nature as one, like the Brahmans on the Ganges, and owing to the character of the land and the strong contrasts there met with it could not easily perceive in it any single whole; on the contrary, it comprehended in unity, on the one hand, the good beneficent side of nature, which gives increase, light, and life to men; and, on the other, ranged the harmful powers together in opposition to the good. Hence it came about that the spirits which worked on either side were, so to speak, combined, and the two totals came forward in opposition. To these totals the reform sought to give unity by placing a chieftain at the head of each, the good and the bad. The chief of the good was Ahura, i. e. the lord, who is also denoted by the name Mazda, i. e. the wise, but he is generally invoked by the united title Ahura Mazda (Auramazda in the dialect of Western Iran), the wise lord; occasionally, in the Avesta, he is called Çpentomainyu, i. e. the spirit of holy mind, the holy spirit. In the Rigveda the name Ahura Mazda, in the form Asura Medha, is used for more than one god of light. The chief of the evil spirits was Angromainyu, i. e. he that thinks evil, the destroying spirit.
The good and the evil spirits are regarded as active, the one on the beneficent, the other on the injurious side of nature. It was a step in advance when the reform arrived at the conception, that as the good and evil spirits ruled the life of nature and man, so in the beginning of the world, at the time of its origin, the good and evil spirits must have been active; the good was from the beginning the work of the good; the evil the work of the evil. As the heavenly and infernal spirits were regarded as in perpetual activity, the reform could not here, as in India, look on nature and men as emanations from a being in repose – from the world-soul – the nature of which became ever less pure and bright, less really itself, as the emanations advanced. Instead of an emanation, the active force and contrast of the spirits gave rise to the idea that the world was brought into being by the will and power of the two supreme spirits to a creation of the world. The good side of the world must have been the work of the chief of the good spirits, the evil side the work of the evil. Auramazda created the good, but immediately he created it, Angromainyu created the evil in order to destroy the good. And as at the creation, so also in the created world, the mutual opposition of the good and evil god, the struggle of their hosts, goes on. There is no direct contest between Auramazda and Angromainyu; they operate against each other for increase and destruction, life and death, and for the souls of men; the direct conflict against evil remains, even after the reform, with the old spirits, with Mithra, Verethragna, Çraosha, and Tistrya.
From this we may without hesitation draw the inference that Auramazda and Angromainyu did not belong to the original belief of the Arians of Iran. From the absence of any myth about Auramazda, and the character of the names, "the wise lord," "the destroying spirit," it further follows that the gods thus named could not be the creation of any primitive religious feeling. These names belong to a period of reflection, which strives to make a presentment of the general operation of the good and evil powers, of their intellectual and ethical characteristics, and at the same time seeks to express their nature, as well as their relation to the world. Finally, the wavering position which Auramazda takes up in the Avesta towards the old deities, shows that he is of later origin. Though now the supreme deity, he sacrifices to Tistrya, in order to give him strength for the victory over Apaosha (p. 120); to Ardviçura, that Zarathrustra may be obedient to him (p. 129); and to other gods of the old period. Beside him Mithra is praised in the old style as the highest power; he instructs Zarathrustra to invoke the old gods, who still continue in their traditionary activity. But we have express evidence that Auramazda belongs to the reform. "The first man," so the Avesta says, "who sacrificed to Auramazda was the sacred Zarathrustra."227 In the transformation, however loose, of the divine nature into "the wise lord," with his change from a natural force to an ethical and intellectual power, and elevation to be the creator "of the heaven and the earth" (p. 87), lay the most decisive step taken by the reform; by these conceptions it had raised the ancient possession of the Arians of Iran to a new stage.
It is a remarkable fact that the evil spirits in the Avesta bear the name of Daevas. The Arians of India called their good gods, the gods of light, Devas; from the same root has sprung the general name of the gods among the Greeks, Italians, and the Celts. Hence among the Arians of Iran also it must once have been in use for the spirits of light. Why the names Bagha and Yazata became used in the Avesta for the good gods, while the evil spirits received the name of Daevas we cannot discover; nor can we decide whether this change of name came in with the reform. We can only discover that an analogous change has taken place in India also. In the Rigveda the good gods are comprised under the name Asura (old Bactrian Ahura), i. e. the lord; at a later time the evil spirits among the Indians were always called Asuras, while in Iran the name is allotted to the highest among the good spirits.
CHAPTER VII.
THE DOCTRINE OF THE AVESTA
When the tribes of the Aryas advanced from the Panjab towards the East, and established themselves on the Ganges, the gods to whom they had offered prayers on the Indus faded away amid the abundant fertility of the new land; and the lively perception of the struggle of the gods of light against the spirits of darkness made room for the conception of the world-soul, from which nature and all living creatures were thought to have emanated. Similar religious principles led the Arians in Iran to a religious reform of an opposite kind. The idea of an emanation of the world, proceeding without any opposition, could not maintain itself in a life occupied in labour for the means of sustenance, in toiling and struggling against nature. Luxuriant growth and dreary desolation, scorching heat and severe winter, such as were found alternating in Iran, could not flow from one and the same source. There man must be active and brave, and therefore the divine being could not be regarded as existing in repose. The nature of the table-land, divided between fertile tillage and desert, between heat and cold, not merely caused the old idea of the conflict between good and evil spirits to continue, but even increased and extended it. All nature was made subject to this opposing action of the gods, and the old conception of the conflict was developed into a complete system. With the extension of the operation of the beneficent and harmful power over the whole of nature, man was drawn into the conflict as active force. He must not only invoke the assistance of the good spirits; he must himself take part in the struggle of the good against the evil. In this way he provided for his soul and salvation better than by prayer and sacrifice; he strengthened so far as in him lay the life and increase of the world, and lessened the sphere in which the power of the evil spirits could operate. If the Indians by the elevation of Brahman arrived only at the great contrast between nature and spirit, between soul and body; if all nature was regarded as something evil and to be annihilated, so that the mortification and torturing of the body and annihilation of self became the highest ethical aims – the Bactrians or Arians in Iran were directed by their reform to more energetic work and activity against the harmful side of nature, and the evil part of the soul. With the free choice of this or that side, with the duty of working on nature, and educating self, the conditions of a more happy and powerful development were given them.
It was the duty of any earnest and eminent adherents of the reform, and afterwards of the priestly races who joined it, or grew up in it, to guide the impulse it had given, and bring the new ideas and the rules to be deduced from them into harmony with the old conceptions. If the contrast between the beneficent and harmful powers once took the shape of opposing spirits, the next object was to represent more exactly the character and nature of these spirits, and define more closely the good and evil Deity. As the reform tended to elevate the natural side in these shapes into ethical qualities, it was inevitable that advance in this direction should lead at an early time to abstract views – that both spirits should be identified with the pure contrast of light and darkness, of truth and lying, of moral good and moral evil.
If the good spirit was supreme purity and truth, he must originally have created the world in accordance with his nature. Whence then came the injurious, the evil? Had the evil spirit also a creative power? Or was the evil first introduced after the creation of the world? If this was the case, and evil was not always in the world, then it must again disappear from it; if the pure god was the more powerful, he must again overcome the resistance of the evil. Moreover, with the subordination of the light and dark powers to Auramazda and Angromainyu, and their combination into these two forms, an impulse was given which gradually forced the ancient deities into the background. The first point was, to put the latter in the right relation to the new god, who had created heaven and earth, and even these ancient gods. In the same way the old Arian legend of the golden age of Yima must be harmonised with the new doctrine of the creation, and a relation must be established between the sacrificers of the old days, who were without the good law of Zarathrustra, and the latter. The sayings which held in check the evil spirits, and which the reform took from the body of ancient invocations or added to them in their spirit, must be accurately preserved if they were not to lose their force, especially the prayers and incantations which Zarathrustra himself had spoken or was thought to have spoken. Lastly, the mode of worship must be regulated in accordance with the tendencies of the reform. Which and what kind of sacrifices, which invocations and songs of praise were the most efficacious, was a matter which required settling. The old customs of purification so indispensable for keeping at a distance the evil spirits, which the reform, as we ventured to assume, largely increased by new prescripts, must be united with the increased importance attached to truth and purity and combined into a comprehensive rule for the life pleasing to Auramazda. What means were there for wiping out offences against this rule, and sins when committed, for turning aside the anger of Mithra, for expiating falsehood, lying, and deception? We have already indicated (p. 101) how numerous and complicated were the duties of the priesthood arising out of pollution and its removal. The answers which the priesthood of Iran gave to all the questions which successively arose have been collected in the Avesta.
The Gathas of the Avesta, in which the metre has been retained, and along with it the older forms of the language – poems which, according to another part of the Avesta (the Çrosh Yasht), Zarathrustra composed and Çraosha first sang228– are the most speculative part of the book. They tell of the existence of the good and evil spirits, place both in the beginning of things, identify Auramazda with the truth and Angromainyu with the lie, bring forward Auramazda as the creator of the world and of living creatures, as the source of what is good in man and nature, and describe the duties of the true worshippers and the rewards which they may expect, together with the punishments which will come upon the worshippers of the Daevas. The ancient gods, Mithra, Haoma, Tistrya, Anahita and Drvaçpa are not mentioned in the Gathas; though emphasis is laid on the blessing of the "imperishable red fire of Auramazda." In their place we have Asha (Truthfulness), and Vohumano (Good disposition), Armaiti (Piety), and Kshathra (Dominion); these are at times merely ideas, at times they are personified beside Auramazda.
In these poems Zarathrustra addresses a number of questions to Auramazda: "This question I will ask of thee; answer it truly, O Ahura. Who is the first father and begetter of truth? Who created their paths for the sun and stars? Who causes the moon to wax and wane? Who sustains the earth and holds the clouds above it? Who created the water and the trees of the field? Who is in the wind and the storms that they move so swiftly? Who created the beneficent lights and the darkness? For whom didst thou create the imperishable cow Ranyoçkereti (the Earth)? Who formed the earth with its great blessings? Who are the Daevas, which fight against the good creation? Who slew the hostile demons? Who is the truthful one, who is the liar? How are we to chase away the lies, how shall I put the lies into the hand of Asha (Truthfulness)? How can I come to your dwelling (the dwelling of the gods), and to your song? Give me now the command, what ought to be and what ought not to be, in such a way that we attentive ones may understand it, O Mazda, with the tongue of thy mouth, how am I to convert all living creatures, and guide them to the right path, which leads to him who hears the praises of the truly pious in heaven (Garonmana). Tell me clearly, what ye command me as the best, that I may keep it in my heart, and remember what has been forgotten, Mazda Ahura, all that ought to be, and ought not to be. Teach us, O True one, the way of Vohumano created by thee. Let us, O Mazda, receive thy sayings which bring blessing."
"On thee have I looked as the source in the creation of life, because thou, O rich in gifts, didst establish the sacred customs and announce the words. He who first willed that the spaces of the sky should clothe themselves with lights, he in his wisdom establishes the law of duty for the pious. In the spirit a man must think of thee that thou art ever the same, Ahura. I regarded thee as the most excellent, O Mazda, whom thy people have to worship in spirit, as the father of the pious, since I saw thee with my eye, as the eternal law-giver of the world, living in his works. Since thou of old, O Mazda, didst create all beings and spirits according to thy will, and gave them reason and a material body, all men, the wise and the unwise, cause their voices to sound, each according to his heart and mind; he who strives after wisdom proves in his spirit on which side is error. All gleaming bodies with their manifestations, everything that by Vohumano has a bright eye, the stars and the sun, the herald of the day, move for thy praise, O Mazda. In thee the holy earth exists, and the highly-intelligent framer of the body of the earth, O living spirit Mazda. Thou didst create the world, the earth with the fire that rests in its bosom. With pleasant fields thou didst adorn it, after taking counsel with Vohumano, O Mazda. Thou didst first create the fields, and didst devise the sayings by thy spirit, and the various kinds of knowledge; thou didst then create this world of existence, by holy acts and speeches. To Mazda belongs this kingdom which he causes to grow by his grace."229
"To you, all ye that come, I will announce the praises of Mazda the all-wise lord, and the hymns to Vohumano. O wise Asha, I will entreat that friendship may display itself through the stars. Hear with your ears the glorious, see with your spirit the clear, that every one for himself may choose his faith before the great work begins. Those two primæval spirits, which are twins, represent themselves in thought, words, and works as this dualism, the good and the evil, and between both the virtuous know how to decide, but not the evil. When these two deities first came together, they created the good creatures and the bad, and (arranged) that at the last hell should be awarded to the bad and blessedness to the good. Of these two spirits the evil one chooses the worst way of action; but the increase-giving spirit chooses virtue, he whose robe is the firm heaven, – and those who in faith make Auramazda content by truthful acts. Between them the worshippers of the Daevas, the deceived, cannot rightly decide; they chose the worst disposition, and came to the evil ones when in council, and together they hastened to Aeshma, that by him they might bring plagues upon the life of men. But when the punishment of their evil deeds shall be accomplished, and thy kingdom as the reward of piety shall come upon those who put the Druj (the lie) in the hands of Asha (Truthfulness), then destruction overtake the destroying Druj; but those who possess high renown will gather as immortal in the beautiful dwellings of Vohumano, of Mazda, and Asha. Thus then let us work to make this world eternal, O Auramazda, O Asha that givest blessing; may our thoughts be there, where wisdom is enthroned."230
"Teach me to know both, that I may walk in the way of Vohumano, the sacrifice, O Mazda, which is fit for a god like thee, and the pure words of thanksgiving; give me the duration over which Ameretat presides, and the blessings of Haurvatat.231 May he be praised, who in complete truth, so far as he knows it, will tell the charm of Asha, the utterance of prosperity (Haurvatat, i. e. health – and afterwards the spirit of prosperity and the waters) and of immortality (Ameretat immortality, and afterwards the spirit of long life and good plants)."232 "The acts, words, and sacrifices by which I, O Mazda, might attain immortality, purity, and power over Haurvatat, I will, so far as I can, perform for thee.233 Grant to me, O most holy spirit, Mazda, thou who didst create the cow, the waters, and the plants, grant me immortality and health, power and duration, that I may follow the doctrine of Vohumano."234 "From thee comes the nourishment of Haurvatat and Ameretat; may piety (Armaiti) increase with truth under the dominion of Vohumano, and power and continuance as a counter-protection."235 "Send us the blessing of a long life."236 "I ask thee, answer me truly, Ahura, When shall I win this reward by truthfulness? – ten mares with their stallions and a camel, that Haurvatat and Ameretat may be in my possession, and I make an offering to thee of their blessings."237 "I will proclaim what the most holy one says to me, the best word for mortals to hear; those who for its sake lend ear to me, to those will Haurvatat and Ameretat come." "To every one who is a friend to him in thought and word, Auramazda has given power over the rich Haurvatat (health), over the rich Ameretat (freedom from death); he has given him dominion and independence and the riches of Vohumano."238 "Let none of you listen to the counsel and command of the evil one, for he brings farm and community, canton and land, into distress and ruin, but punish him with the weapon."239 "On the day when Asha will slay the Druj, on the day of immortality, when that comes forth, that was denied, when the Daevas and men will receive their reward; then, O Ahura, a mighty song of praise will be raised to thee."240
"To thy kingdom and thy truth, I offer praise, Ahura, Asha. Listen to this with kindly spirit, Mazda; incline thine ear, Ahura. Let the worshippers of the liar be few; may all these turn themselves to the priests of the truthful fire! The good must rule over us, not the evil! Ahura, the all-knowing, cannot be deceived. I will think of thee, most glorious one, at the final departure of life. With prayers, O Mazda, Asha, will I come forward to praise thee, and with the works of Vohumano. In your dwelling, O wise one, sound the praises of them that give thanks. I will be called the singer of thy praises, and will continue to be so as long as I can, by advancing the laws of life, that the life of the world may continue of itself. With the verses which have been composed and handed down for your praise, I will approach both of you, and with uplifted hands. As a worshipper I will invoke you one and all, ye who give blessing, as well as all those who attain to the strong bridges of your blessedness, Auramazda, Asha, and Vohumano; those bridges which belong to you. Come ye to my aid."241
These are the essential traits of the doctrine of the Gathas. Auramazda, himself a shining one (hvathra), has created the shining bodies of the heaven, the earth, the waters, the trees, and men; he has appointed their paths for the stars. He is the sustainer of the world, inasmuch as he devises the good sayings (daena) for the protection of the good creation. He is light and truth, and therefore is not to be deceived; he shows the right way to Zarathrustra, and gives him the proper charms against the evil spirits. That at this stage of ideas there can be no myth attached to Auramazda, i. e. to the concentrated essence of the gods of light, is obvious. In the Gathas it is only the quite abstract forces of Vohumano and Asha, of good disposition and truthfulness, which stand beside him. Auramazda is simply the creator and lord; and the same position is ascribed to him as we saw (p. 87) in the inscriptions of the Achæmenids. In spite of the strongly-marked trait of spiritualisation and abstraction which runs through the Gathas, there is no lack in them of unreflecting and naïve conceptions, which have come down to us from ancient days. It is true that the contrasts in nature and men are elevated to the opposition of truth and falsehood, and the service of truth is proclaimed as the highest command; but on the other hand, it is the strong fire of Auramazda which causes the right to be recognised, and gives the decision in battle.242 It is the good sayings which sustain the world, i. e. the old magic of prayers and invocations is to keep off the evil, and increase the strength of the good, spirits. However high may be the conception of Auramazda, he who walks in his way, and performs the commands of purity, not only expects his reward, but insists on it; he desires to obtain ten mares and stallions, and at least one camel; he wishes for the blessings of Haurvatat in order to sacrifice from them; he desires continuance and power, health and long life. In these traits the old contrast between powers that give increase, blessing, and life, and powers of destruction, is plainly retained.