Полная версия
За гранью этого мира
– Он, наверное, все мозги себе отбил? – задумчиво произнес Ронни.
– Отнюдь, – ответил норд, продолжив свой путь, – они у него совсем в другом месте.
– И где же?
– Конечно же, в заднице, – коротко ответил норд, со сдержанностью реагируя на наш дружный гогот.
Следующий зал занимали черви и пауки всевозможных форм и размеров. Посреди зала, растянувшись на всю его ширину, был установлен экспонат огромного червя. Длина его составляла около десяти метров, а ширина примерно половину от метра. Он был белым, и с обеих его сторон росли жвала, похожие на бур. Норд, заметив заинтересованность, решил повысить уровень наших знаний:
– Это зууский червь. Он обитает по всему континенту. Имеет специальные буры на каждом конце туловища. Ими он делает ходы в скальных породах, пропуская измельченные камни через себя.
Дальше норд не задерживался, и, быстро миновав ряд коридоров и хранилищ, мы, наконец, оказались у большой металлической двери.
– Здесь я вас оставлю, – сказал смотритель, – не хочу слушать его нытье. Удачи.
Мы зашли в небольшую комнату без окон, которая вся была завалена чучелами, банками для экспонатов, книгами, рабочими инструментами. На столе, посреди запыленных чучел местных птиц, стояла грязная посуда и бутылка какого-то дымящегося зелья. Норд, сгорбившись, сидел на массивном стуле и ковырялся пинцетом в чучеле непонятного существа, отдаленно напоминающем кошку. Он то и дело чесался и фыркал.
Алиса осторожно толкнула Йена в бок, шепотом сказав:
– По-моему, по части бардака он даже меня переплюнул.
– Йен, ты уверен, что этот блохастик и есть Зоа Рор? – следом спросил Ронни. После вопроса Ронни, норд, чешущий в этот момент свою ногу, замер. Йен привычным движением поправил круглые очки и громко обозначил наше присутствие:
– Здравствуйте, вы Зоа Рор?
Норд повернул к нам свое мохнатое лицо.
– Да, это я, – сказал он гулким низким голосом. – Что вам надо?
– У нас есть одна вещь, – начал издалека Ронни. – Мы хотели, чтобы вы на нее взглянули.
– Если вы хотите, чтобы я оценил очередной липовый антиквариат, то ступайте прочь! – с раздражением бросил он, обратно поворачиваясь к своей работе. – И кстати, я не блохастый! Просто у меня аллергия на эту драную кошку.
Ронни покраснел, по-видимому, только сейчас припомнив, что у нордов отличный слух. Йен решил сказать все напрямую:
– Этот предмет – стрела, сделанная из кнухту.
Норд опять повернулся к нам, и на сей раз в его голубых глазах был неподдельный интерес.
– Так чего же вы стоите у входа! С этого и надо было начинать!
Мы пробрались к столу, а Зоа Рор тем временем сгреб все вещи со стола в один угол. Сбросив мохнатой лапой сор, он включил еще одну лампу над столешницей.
– Выкладывай, – сказал он. Ронни расстегнул чехол и аккуратно положил стрелу на стол. Зоа Рор склонился над древком и начал внимательно его изучать, нацепив на глаза какой-то прибор. Йен в это время рассказал о том, как она у нас появилась:
– Эту стрелу кто-то запустил в дом одного моего коллеги. С учетом того, что предметы, изготовленные из такой древесины, редки и имеют ритуальное значение для нордов, удивительно, как она оказалась на Земле. Всего о ней нам известно два факта. Во-первых, мы знаем, что цвет ее оперения предупреждает о нападении хищников, второе – на ее древке нанесено семь цифр на вашем языке.
Зоа Рор протяжно вздохнул, смотря задумчиво перед собой.
– Вот что я вам расскажу, – начал он, и мы все обратились в слух, – эту стрелу я уже видел. Пять лет назад в Хор с Земли прибыла группа историков. Они предложили устроить выставку некоторых экспонатов из нашего музея на Земле. Взамен они привезли свои экспонаты. Главным среди них был профессор Марк Зелинский. Мы очень тогда подружились с этим седовласым стариком. Так вот, когда он уже стоял около корабля на стартовой платформе, я вручил ему эту стрелу со словами: «Я доверяю ее исключительно тебе, мой дорогой друг, ибо таких стрел осталось только три, и она имеет огромную ценность для нашего народа».
Ноа сразу пробил по базе данных досье на Марка Зелинского. Он показал нам фотографию бородатого старичка с добрым лицом
– Пропал вместе с командой из пяти человек, грузом и кораблем по пути следования на планету Горар. Цель их полета – возвращение экспонатов в музей планеты Горар, – коротко резюмировал досье Ноа, и затем он задал вопрос, который возник, как мне казалось, у всех нас: – Вы отследили путь похищенного корабля по сети гипертуннелей?
– Отследили. Сначала корабль сделал несколько скачков к планетам, где можно продать что-то нелегально, например, краденные или запрещенные вещи, рабов. Там мы нашли многое из утерянных ценностей, но, признаться честно, людей не искали. В последний раз корабль вышел из гипертуннеля около системы двух планет. Они относятся к Земному типу и вращаются вокруг общего центра тяжести, не загораживая друг друга от света звезды. Обе планеты имеют флору и фауну, но жизненных форм с развитым интеллектом там нет. Тихий угол, в котором похитители разобрали корабль на части. На орбите мы нашли только горстку металлолома. Стрела была потеряна.
Рассказ Зоа Рора соответствовал тому, что мы знали о принципах работы группы Цубера.
– А что это за цифры на древке?
– У-у-у,– протянул Норд, – это просто идентификационный номер экспоната музея, вот и все.
– Да, – задумчиво произнес Йен, – теперь мы знаем, откуда взялась эта стрела. Осталось выяснить причину ее появления и личность отправителя. К сожалению, сейчас это сделать невозможно. Спасибо, что ответили на наши вопросы.
Норд решил нас по-своему отблагодарить:
– Не за что! Если вам это интересно, я могу вас отвести в место, где, возможно, растут кнухту. Сейчас эти деревья встречаются крайне редко. Всего можно насчитать около пятидесяти экземпляров. Но тут, недалеко, в десяти километрах отсюда, есть ходы в нижние пещеры. Они расположены близко к огненным рекам, в которых течет горячая жижа. Хоть местные растения и берут воду и питательные вещества из подземных горячих источников, вода из огненных рек слишком горяча даже для них. Но все же я смею надеяться, что в подобных местах еще есть вероятность встретить этих исполинов. Местные власти не хотят делать туннели, которые позволят исследовать нижние пещеры в том районе. Они считают цели сомнительными, а затраты слишком большими. Машины использовать невозможно, сигнал не проходит. А вот по длинным узким ходам, которые прорыли зууские черви, некоторые из вас пролезть могут. Можете взять там образцы пород, воды. И если вы обнаружите кнухту, это будет еще одним плюсом в пользу строительства тоннеля.
Было видно, что глаза Йена загорелись от азарта, и он решил повысить ставки:
– Хорошо, мы пойдем с вами, но с одним условием. Если мы найдем кнухту, вы позволите нам забрать с собой несколько его саженцев и расскажите секреты обработки.
Норд фыркнул:
– При хороших результатах нашей вылазки я могу только пообещать, что внесу эти вопросы в повестку дня совета. Все же, это достояние всего нашего народа. Я не вправе решать.
Ноа интересовал другой аспект этого предприятия:
– Есть еще один вопрос. Что нас ждет по ту сторону хода? Есть какие-нибудь опасные хищники?
– Нет, – затряс головой норд. – Нет, не думаю. Ходы слишком близки к главным тоннелям. Если бы хищники были в нижних пещерах, то по ходам зуусов они и в верхние тоннели проникли бы. Эта ситуация отслеживается специальными службами. Пока никаких хищников там не замечали.
– Хорошо, – поспешил согласиться Йен, – мы согласны. Сегодня мы можем сделать первую вылазку и наметить план исследований.
Норд поднялся со своего массивного табурета и снял рабочий фартук.
– Можно и сегодня. Нам нужен плот. Арендуем его в лавке моего друга, идемте.
Мы вышли из музея, встали на доски и последовали за Зоа Рором через тоннели. Сначала мы шли по довольно узким путям, вдоль которых тянулись магазинчики и забегаловки. Свернув в один из закоулков, мы попали в лавку со снаряжением. Там Зоа Рор громко позвал хозяина лавки:
– Монк! Монк, это я, Зоа.
Где-то в дальнем углу что-то загремело, и из подсобного помещения вышел еще один норд. Тот был в жилете, сотканном из кожаных лоскутов. Карманы жилета были туго набиты всякими странными предметами.
– У-у-у, Зоа, зачем на этот раз пожаловал?
– Нужен крепкий плот, который выдержит меня и еще пятерых людей.
Монк посмотрел на нас, по-видимому, прикидывая размер плота. Он взял лестницу и полез наверх к полке, забитой какими-то тряпками.
– Сейчас достану. Говори, еще что нужно.
– Давай крепкий трос, каски с фонариками для людей. У нас сегодня намечена небольшая спелеологическая вылазка.
Монк сложил все в большую коробку и оскалился в неестественной для нас улыбке.
– Платит музей?
– Конечно, – ответил Зоа Рор, так же улыбаясь в ответ.
Наш путь все дальше отходил от центральных тоннелей. Теперь тягачи с товарами попадались все реже и реже, а торговые точки совсем исчезли. В конце концов, мы оказались в пещере с низким сводом. Большая ее часть была затоплена.
– Ну что, вот и прибыли. Сейчас будем перебираться на ту сторону озера, – сказал норд, снимая со своей спины плот.
Мы взялись за края плота и потянули их в разные стороны. Самое удивительное, что материал плота был не плотнее плащевой ткани. Я покосилась на норда, который практически упирался головой в потолок пещеры, а потом на когти на его ногах. «Далеко ли мы уплывем на этом надувном матрасе?» – задала я сама себе вопрос, на который тут же получила ответ. Ноа повернул ручку клапана, и плот тут же набрал в себя воздух, а затем на его поверхности появились серые чешуйки. Я нагнулась и пощупала поверхность. Было такое ощущение, что она покрыта металлом, очень прочным, легким металлом.
– Прикольно, да? – сказал Ронни, заметивший мое удивление.
– Да уж, а чем грести будем? – задала я логичный вопрос.
Норд достал из рюкзака четыре полоски высотой с себя. Он резко взмахнул одной из них, и она превратилась в палку. Ту же операцию он проделал и с другими полосками.
– Вот этим! – пробасил он, кидая мне в руки очень легкий шест. – Справишься, мелкая?
– Справлюсь, – резко ответила я.
Мы спустили плот в серую дурно пахнущую жижу и равномерно распределились по его поверхности. Норд расположился посередине плота. Я опустила шест и почувствовала, как он проходит через плотный слой отложений на дне озера. Ноа впереди поднял свой шест, я поспешила сделать то же самое. Однако, как нарочно, палка завязла, и я чуть не слетела с плота в озеро. Норд с раздражением схватил мой шест, вырвал его из жижи и швырнул Ронни.
– Совсем хилая.
– У каждого свои недостатки, – обиженно пробормотала я, уступая место Ронни.
Путь через озеро занял у нас полчаса. Можно было и быстрее добраться, но свод пещеры в середине водоема был до того низок, что норд там с трудом протиснулся даже лежа. На другой стороне озера берег оказался более узким, буквально пару метров шириной, а дальше – невысокая отвесная стена и сразу свод. Из стены на нас глядели черные дыры, проделанные червями.
– Ну и в какую дыру нам лезть? Их тут не меньше десяти, некоторые, наверное, уже завалены, – поинтересовался Ронни.
– Зажигалка есть?
Йен, покопавшись в рюкзаке, достал зажигалку и передал ее норду. Зоа Рор обошел все ходы. Он выбрал тот, у которого пламя, сдуваемое порывом более теплого воздуха, резко отклонилось в нашу сторону. Ход был настолько узким, что туда могли проснуться только я или Алиса.
– Какова длина этого хода? – спросил Йен, светя в черноту фонарем.
– Около двухсот метров вниз. Тут он узкий, а дальше еще больше сужается. Из вас, – он окинул взглядом нашу группу, – пройдут только двое!
Повисла молчаливая пауза, которую нарушила Алиса:
– Ронни, положи мне в рюкзак все необходимое, включая контейнеры для сбора образцов и запасную лебедку. Посмотрим, что там!
– Ты уверена? – спросил Йен, глядя Алисе в глаза.
– Да, – спокойно ответила Алиса.
Ноа и Ронни начали готовить доску к спуску. Они сняли с нее крепления для ног и с одной стороны закрепили трос. Выставив уровень на минимальную высоту в два сантиметра, Ноа отменил функцию движения. На этой доске Алиса должна была спуститься вниз. Со второй доской были проделаны те же самые действия, после чего Ронни привязал к ней рюкзак и прицепил ее к основной доске.
– Вниз пойдешь лицом вперед. Имей в виду, сигнал от коммуникатора через такую толщу породы не пройдет. Ждем твоего возвращения через час. Если потребуется экстренная эвакуация, дергай трос два раза, – инструктировал Ноа Алису.
– Угу, ладно, я пошла, – сказала Алиса, надевая каску и включая фонарик. Без колебаний она легла на доску, перегнулась через край хода, вытянула руки вперед и нырнула. Девушка не спеша проталкивала доску руками, и вскоре ее очертания исчезли во тьме. Я нервно потирала замерзшие руки. Йен был молчалив и сосредоточен, наблюдая за тем, как Ноа потихоньку травит вниз веревку.
– Она уже должна быть у выхода, – сказал Ноа.
Неожиданно, веревку кто-то дернул, да так сильно, что Ноа со всего размаху влетел в стену.
– Тащи ее обратно! – крикнул Йен, и уже сам взялся помогать. Но было уже поздно! Веревка пошла легко, и нетрудно было догадаться, что на другом ее конце Алисы нет. Уже через пару минут Ноа вытащил конец троса, он был разодран в клочья. Я еле сдержала крик, а Йен подбежав к краю колодца отчаянно закричал:
– Алиса! Алиса!
Ему ответило только эхо. Он запустил руки в свои волосы, сжав пальцы так, что костяшки на них побелели.
– Ноа, собирай меня, я иду за ней! – сказал он, с мольбой в глазах смотря на Ноа.
Ноа повернулся к Зоа Рору, гневно крикнув:
– Что это было? Что? Ты говорил в этих местах никаких хищников нет!
– Нет, но ведь пещеры связаны ходами, и Зууские черви постоянно роют новые. Возможно, хищник проник через какой-то новый ход.
Ноа протяжно вдохнул воздух, пытаясь успокоить нервы.
– Йен, ты не пройдешь через колодец. Надо идти обратно за Реем. Мы придумаем что-нибудь другое.
Йен прислонился к скале, не находя себе места. А я, я уже знала, что надо делать! Я положила ладонь на руку Ноа и дождалась, когда он обратит на меня внимание.
– Ноа, за Алисой пойду я.
Ноа, как загипнотизированный, с минуту смотрел на меня.
– Да ты шутишь! Как я могу отпустить тебя туда одну? – буквально проорал он.
Внутри меня всю трясло от ужаса. Я посмотрела на Сола. Только он мог сейчас моментально передать все Рею, но тогда нам придется ждать как минимум несколько часов до начала спасательной операции. Рей не позволит мне пойти туда. Сол вытер капли пота со лба и кивнул в знак молчаливого согласия.
– У нас нет выбора! Рей на переговорах, пока он доберется сюда, пройдет слишком много времени. Я спущусь вниз, если нужно, окажу Алисе первую помощь, и мы спокойно дождемся начала спасательной операции. Ноа, пожалуйста, ну пожалуйста! – взмолилась я, смотря ему в глаза.
– Боже, – раздраженным голосом взвыл он, – дай мне с тобой сил! Джиллиан, там, по ту сторону этой чертовой дыры, тебя подстерегает смертельная опасность!
– Ты прекрасно тренировал меня на симуляторе! Я справлюсь! Я отлично стреляю, – продолжала я уговаривать Ноа.
– Отлично? Ты же знаешь, что если встретишься лицом к лицу с врагом, удача отвернется от тебя. Там нет укрытия, путь один!
– Но у нас нет выбора! – закричала я в ответ.
Он опустил голову и положил руки на затылок.
– Черт, ну хорошо! – уже спокойно произнес он. – Надо что-то придумать, чтобы снизить твой риск.
Глава 3
– Насчет хищников я могу вам подсказать кое-что, – уже не так бойко и уверенно заговорил Зоа Рор. – Большую часть времени они привыкли проводить в темноте, поэтому можно их на время ослепить ярким светом.
– Неоновые палочки подойдут? – спросил Ронни, доставая из своего рюкзака с десяток палочек.
– Вполне.
– Уже лучше! – произнес довольно Ноа. – Теперь есть хоть какой-то план.
Ноа и Ронни начали готовить меня к спуску. На сей раз в рюкзак они положили неоновые палочки, медикаменты, воду, несколько питательных батончиков. Я наблюдала за ними с напущенным спокойствием. Внутри же меня всю трясло от ужаса. Я почувствовала, как мои руки сами по себе начали дрожать, и быстро спрятала их за спину. Сол, смотревший на меня в упор, подошел ко мне и обнял за плечи. Он поцеловал мой висок и прошептал на ухо:
– Как только ты уйдешь, я сообщу Рею.
Я молча кивнула. Мужчины закончили приготовления. Ноа подошел ко мне, надел каску и включил фонарик.
– Так, спускаться будешь, как и Алиса, вниз головой. Дойдешь до выхода не высовывайся, сначала выкинь неновую палку. Потом достанешь бластер и осторожно выйдешь. Там ориентируйся по обстановке. Если все нормально, дернешь один раз, если тебя необходимо срочно поднять – два раза, поняла?
– Да, поняла, – коротко ответила я, и подошла к дыре.
Я смотрела в черноту, и мои ночные кошмары оживали. После возвращения с Цереры по ночам мне изредка снились те черные змеи. Они нападали на меня и Рея, шинели, пытались разорвать на части, утащить во тьму. Сейчас эти воспоминания вернули меня в прошлое. Мне с трудом удавалось сдержать дрожь, которая периодически проходила волнами по телу. Голос Йена вывел меня из панического состояния, заставил сосредоточиться:
– Джиллиан, мы можем дождаться начала спасательной операции. Рей именно так бы и сделал.
Я посмотрела ему в глаза. Там было столько отчаяния. Сейчас я, как никто другой, понимала Йена.
– Нет, – только и смогла выдавить я, и, закрыв глаза, перевела дыхание, – Ноа, подсади меня.
Ноа легко поднял меня, и я, опершись животом на доску, перевалилась через край дыры. Ход был идеальной круглой формы. Я стала перебирать руками, проталкивая вперед себя и рюкзак, следующий за мной на другой доске. Первые сто метров шли вниз под довольно острым углом, потом спуск стал более пологим. Под руками теперь попадались небольшие камни, и с каждым метром их становилось все больше и больше. Воздух стал более густым, горячим. Похоже, выход был совсем близок, и за счет завала тоннель все больше сужался. Почти у самого выхода я замерла и прислушалась. Снаружи доносился только звук текущей воды. С трудом просунув руку к своему поясу, я открепила от него неоновую палку. Надломленная в нескольких местах, она ярко осветила ход зеленым светом. Да, вот он выход! В ярком неоновом свете его было хорошо видно. Я продвинулась еще немного, расталкивая одной рукой камни. Наконец мне удалось выкинуть из прохода неоновую палочку, и она глухо ударилась о камень. Поверхность была совсем близко. Я осторожно высунула голову и посмотрела по сторонам. Никого не было, можно выбираться наружу. Опустив ноги на ровную площадку, я встала в полный рост и осмотрелась. Прямо передо мной, внизу, по широкому глубокому руслу протекала река. Вода в ней по консистенции напоминала черную вязкую жижу. Вдоль реки тянулась довольно широкая тропа, и, похоже, ей часто пользовались. Итак, мне надо было сначала найти Алису, а потом дать знак наверх. Я сняла с доски рюкзак и надела его на спину. Теперь необходимо было осмотреть тропу. Конечно, можно было позвать ее, но привлекать к себе внимание не хотелось. Возможно, хищник уже ушел, но не далеко. Вдруг я услышала легкое перекатывание камней позади себя. И этот звук заставил меня медленно повернуться. На меня смотрели два огромных фиолетовых глаза. Огромная черная кошка величиной со слона наступала на меня, ее зрачки сузились от яркого света. Я отступила несколько шагов назад. Она тоже немного продвинулась в моем направлении и, оказавшись напротив хода, из которого я только что вышла, прижалась к грунту. Она готовилась к прыжку! Выхода не было, с одной стороны от меня была скала, с другой – бурная река. Бежать бессмысленно. Я осторожно потянулась за бластером, думая лишь о том, сумею ли я попасть в нее, прежде чем меня настигнет смерть. Победить такое существо одиночным выстрелом было невозможно, два – я сделать не успею.
Вдруг откуда-то с другой стороны реки из черноты сверкнула яркая вспышка, потом еще одна, и еще. Это были выстрелы из бластера. Красные лучи прорезали темноту и ударялись в породу над хищником. Сверху на животное обрушилась груда камней, которые на время его оглушили. В это же время сбоку, со стороны реки, прозвучал глухой звук: «Швиик». Я резко обернулась на него. С другого берега на тросе летела Алиса, она с гибкостью акробата преодолела реку и мягко приземлилась возле меня.
– Обхвати меня, – коротко приказала она. Я сразу поняла ее задумку и, крепко обхватив ее плечи, приготовилась к прыжку.
– Прыгаем, сейчас! – крикнула она.
Мы со всей мочи оттолкнулись от берега. Полет был стремительным. С моим участием наше приземление оказалось менее удачным, чем у Алисы в сольном исполнении. Мы упали и кубарем прокатились по острым камням. Алиса вскочила, стараясь как можно быстрее оценить окружающую обстановку. А кошка тем временем уже выбралась из-под груды камней, она металась из стороны в сторону по обрыву реки. Слишком далеко, не допрыгнуть. Злобно прошипев напоследок, она скрылась в темноте.
– Какого черта ты здесь делаешь? – проревела Алиса, ставя меня рывком на ноги.
Я, испугавшись такой бурной реакции своей подруги, лишь пропищала в ответ:
– Тебя спасаю.
– Кто приказал? Ведь не Рей?
– Так я сама вызвалась! Никто меня не посылал. Рей пока еще не знает о произошедшем, – оправдывалась я. – Мы там все за тебя переживали, а уж когда Ноа вытащил погрызенную веревку, не знали что и думать. Йен был в отчаянии.
После этих слов Алиса немного смягчилась:
– Ладно, делать теперь нечего. Ход завален, обратным путем мы не пройдем. Нам придется искать другой выход, – сказала она, садясь на ближайший камень.
Я села рядом и, вытирая рукавом пыль с лица, лишь согласилась:
– Ага.
– Давай свой рюкзак, посмотрим, что там есть.
Я сняла рюкзак и передала его Алисе.
– Энергетические батончики, вода, аптечка, неоновые палочки. Неплохо, но лебедки явно не хватает. Та, которая была у меня, теперь навсегда останется в своде.
– Отрежем хотя бы часть от нее. Думаю, она нам пригодится. На сколько времени нам хватит пищи и воды?
– Ну, сегодня мы уже ели, значит, примерно три дня мы всего лишь сможем поддерживать свои силы. Вопрос в том, куда нам двигаться дальше? Есть два пути. Первый проходит вдоль реки, но идя по нему, мы можем попасть под обвал. Второй – вот этот ход, – Алиса показала рукой на черную дыру в пяти метрах над нами, – Я уже его осмотрела. Он шириной метра три, уходит вглубь.
– Я бы вдоль реки пошла, – сказала я, всматриваясь с беспокойством в черную пасть прохода.
– Вдоль реки много хищников. Как-то не хочется больше встречаться с подобной шипящей тварью, – поморщилась Алиса.
– Зато у нас есть шанс выбраться наружу.
Я подошла к обрыву и, встав на колени, стала осматривать русло реки. Оно было достаточно глубоким. За долгое время вода выточила себе в скале небольшой каньон, по самому дну которого бурно ревел грязный поток жижи. Посмотрев на обрывистый берег, я поняла, что совсем недавно уровень воды был выше. Большая его часть из-за осевших влажных отложений была темно серой, остальная поверхность имела более светлый оттенок. Это наводило на ряд вопросов. Я повернулась к Алисе, которая, встав на камень, отрезала ножом веревку.
– Похоже, эта река совсем недавно была более полноводной. Посмотри на ту сторону. Вдоль реки идет четкая линия, разделяющая сухие породы и влажные отложения.
– Это сейчас важно?
Я только повела плечами.
– Важно то, куда вся эта вода исчезла так внезапно. Судя по количеству воды, проходившему через русло, поток идет с вершин гор. По-видимому, там есть термальные источники, которые растапливают большое количество снега.
– Как ты думаешь, если мы поднимемся выше по руслу реки, у нас будет шанс выбраться наружу?
– По крайней мере, шансов выбраться будет больше. Если мы пойдем по этому проходу, он может завести нас в разветвленную сеть ходов, и там мы совсем потеряемся. Нам нужен ориентир.
– Хорошо, – вздохнула Алиса,– по этой стороне вдоль реки тянется совсем узкая тропа. Будем надеяться, что такие большие животные не рискнут идти по ней.
Алиса подошла ко мне и обвязала мою талию веревкой. Другой конец уже был закреплен на ней.
– Страховка, на тот случай, если берег обвалится под одной из нас.
Алиса пошла вперед не торопясь. Иногда она говорила мне, как лучше пройти тот или иной участок пути, так как в некоторых местах грунт под нашими ногами проваливался вниз. Попадались и большие булыжники преграждающие путь. Тогда она залезала на них первая и подтягивала меня за руки. Через три часа мы окончательно выбились из сил. Алиса выбрала в качестве привала небольшой ровный участок тропы. На нем невозможно было даже лечь поперек, только вдоль. Она села, устало прислонившись к стене. Я скинула рюкзак и расположилась рядом.