bannerbanner
The City of God, Volume I
The City of God, Volume Iполная версия

Полная версия

The City of God, Volume I

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
34 из 52

16. Whether it is reasonable in the Platonists to determine that the celestial gods decline contact with earthly things and intercourse with men, who therefore require the intercession of the demons.

That opinion, which the same Platonist avers that Plato uttered, is not true, "that no god holds intercourse with men."347 And this, he says, is the chief evidence of their exaltation, that they are never contaminated by contact with men. He admits, therefore, that the demons are contaminated; and it follows that they cannot cleanse those by whom they are themselves contaminated, and thus all alike become impure, the demons by associating with men, and men by worshipping the demons. Or, if they say that the demons are not contaminated by associating and dealing with men, then they are better than the gods, for the gods, were they to do so, would be contaminated. For this, we are told, is the glory of the gods, that they are so highly exalted that no human intercourse can sully them. He affirms, indeed, that the supreme God, the Creator of all things, whom we call the true God, is spoken of by Plato as the only God whom the poverty of human speech fails even passably to describe; and that even the wise, when their mental energy is as far as possible delivered from the trammels of connection with the body, have only such gleams of insight into His nature as may be compared to a flash of lightning illumining the darkness. If, then, this supreme God, who is truly exalted above all things, does nevertheless visit the minds of the wise, when emancipated from the body, with an intelligible and ineffable presence, though this be only occasional, and as it were a swift flash of light athwart the darkness, why are the other gods so sublimely removed from all contact with men, as if they would be polluted by it? as if it were not a sufficient refutation of this to lift up our eyes to those heavenly bodies which give the earth its needful light. If the stars, though they, by his account, are visible gods, are not contaminated when we look at them, neither are the demons contaminated when men see them quite closely. But perhaps it is the human voice, and not the eye, which pollutes the gods; and therefore the demons are appointed to mediate and carry men's utterances to the gods, who keep themselves remote through fear of pollution? What am I to say of the other senses? For by smell neither the demons, who are present, nor the gods, though they were present and inhaling the exhalations of living men, would be polluted if they are not contaminated with the effluvia of the carcases offered in sacrifice. As for taste, they are pressed by no necessity of repairing bodily decay, so as to be reduced to ask food from men. And touch is in their own power. For while it may seem that contact is so called, because the sense of touch is specially concerned in it, yet the gods, if so minded, might mingle with men, so as to see and be seen, hear and be heard; and where is the need of touching? For men would not dare to desire this, if they were favoured with the sight or conversation of gods or good demons; and if through excessive curiosity they should desire it, how could they accomplish their wish without the consent of the god or demon, when they cannot touch so much as a sparrow unless it be caged?

There is, then, nothing to hinder the gods from mingling in a bodily form with men, from seeing and being seen, from speaking and hearing. And if the demons do thus mix with men, as I said, and are not polluted, while the gods, were they to do so, should be polluted, then the demons are less liable to pollution than the gods. And if even the demons are contaminated, how can they help men to attain blessedness after death, if, so far from being able to cleanse them, and present them clean to the unpolluted gods, these mediators are themselves polluted? And if they cannot confer this benefit on men, what good can their friendly mediation do? Or shall its result be, not that men find entrance to the gods, but that men and demons abide together in a state of pollution, and consequently of exclusion from blessedness? Unless, perhaps, some one may say that, like sponges or things of that sort, the demons themselves, in the process of cleansing their friends, become themselves the filthier in proportion as the others become clean. But if this is the solution, then the gods, who shun contact or intercourse with men for fear of pollution, mix with demons who are far more polluted. Or perhaps the gods, who cannot cleanse men without polluting themselves, can without pollution cleanse the demons who have been contaminated by human contact? Who can believe such follies, unless the demons have practised their deceit upon him? If seeing and being seen is contamination, and if the gods, whom Apuleius himself calls visible, "the brilliant lights of the world,"348 and the other stars, are seen by men, are we to believe that the demons, who cannot be seen unless they please, are safer from contamination? Or if it is only the seeing and not the being seen which contaminates, then they must deny that these gods of theirs, these brilliant lights of the world, see men when their rays beam upon the earth. Their rays are not contaminated by lighting on all manner of pollution, and are we to suppose that the gods would be contaminated if they mixed with men, and even if contact were needed in order to assist them? For there is contact between the earth and the sun's or moon's rays, and yet this does not pollute the light.

17. That to obtain the blessed life, which consists in partaking of the supreme good, man needs such mediation as is furnished not by a demon, but by Christ alone.

I am considerably surprised that such learned men, men who pronounce all material and sensible things to be altogether inferior to those that are spiritual and intelligible, should mention bodily contact in connection with the blessed life. Is that sentiment of Plotinus forgotten? – "We must fly to our beloved fatherland. There is the Father, there our all. What fleet or flight shall convey us thither? Our way is, to become like God."349 If, then, one is nearer to God the liker he is to Him, there is no other distance from God than unlikeness to Him. And the soul of man is unlike that incorporeal and unchangeable and eternal essence, in proportion as it craves things temporal and mutable. And as the things beneath, which are mortal and impure, cannot hold intercourse with the immortal purity which is above, a mediator is indeed needed to remove this difficulty; but not a mediator who resembles the highest order of being by possessing an immortal body, and the lowest by having a diseased soul, which makes him rather grudge that we be healed than help our cure. We need a Mediator who, being united to us here below by the mortality of His body, should at the same time be able to afford us truly divine help in cleansing and liberating us by means of the immortal righteousness of His spirit, whereby He remained heavenly even while here upon earth. Far be it from the incontaminable God to fear pollution from the man350 He assumed, or from the men among whom He lived in the form of a man. For, though His incarnation showed us nothing else, these two wholesome facts were enough, that true divinity cannot be polluted by flesh, and that demons are not to be considered better than ourselves because they have not flesh.351 This, then, as Scripture says, is the "Mediator between God and man, the man Christ Jesus,"352 of whose divinity, whereby He is equal to the Father, and humanity, whereby He has become like us, this is not the place to speak as fully as I could.

18. That the deceitful demons, while promising to conduct men to God by their intercession, mean to turn them from the path of truth

As to the demons, these false and deceitful mediators, who, though their uncleanness of spirit frequently reveals their misery and malignity, yet, by virtue of the levity of their aerial bodies and the nature of the places they inhabit, do contrive to turn us aside and hinder our spiritual progress; they do not help us towards God, but rather prevent us from reaching Him. Since even in the bodily way, which is erroneous and misleading, and in which righteousness does not walk, – for we must rise to God not by bodily ascent, but by incorporeal or spiritual conformity to Him, – in this bodily way, I say, which the friends of the demons arrange according to the weight of the various elements, the aerial demons being set between the ethereal gods and earthy men, they imagine the gods to have this privilege, that by this local interval they are preserved from the pollution of human contact. Thus they believe that the demons are contaminated by men rather than men cleansed by the demons, and that the gods themselves should be polluted unless their local superiority preserved them. Who is so wretched a creature as to expect purification by a way in which men are contaminating, demons contaminated, and gods contaminable? Who would not rather choose that way whereby we escape the contamination of the demons, and are cleansed from pollution by the incontaminable God, so as to be associated with the uncontaminated angels?

19. That even among their own worshippers the name "demon" has never a good signification

But as some of these demonolators, as I may call them, and among them Labeo, allege that those whom they call demons are by others called angels, I must, if I would not seem to dispute merely about words, say something about the good angels. The Platonists do not deny their existence, but prefer to call them good demons. But we, following Scripture, according to which we are Christians, have learned that some of the angels are good, some bad, but never have we read in Scripture of good demons; but wherever this or any cognate term occurs, it is applied only to wicked spirits. And this usage has become so universal, that, even among those who are called pagans, and who maintain that demons as well as gods should be worshipped, there is scarcely a man, no matter how well read and learned, who would dare to say by way of praise to his slave, You have a demon, or who could doubt that the man to whom he said this would consider it a curse? Why, then, are we to subject ourselves to the necessity of explaining away what we have said when we have given offence by using the word demon, with which every one, or almost every one, connects a bad meaning, while we can so easily evade this necessity by using the word angel?

20. Of the kind of knowledge which puffs up the demons

However, the very origin of the name suggests something worthy of consideration, if we compare it with the divine books. They are called demons from a Greek word meaning knowledge.353 Now the apostle, speaking with the Holy Spirit, says, "Knowledge puffeth up, but charity buildeth up."354 And this can only be understood as meaning that without charity knowledge does no good, but inflates a man or magnifies him with an empty windiness. The demons, then, have knowledge without charity, and are thereby so inflated or proud, that they crave those divine honours and religious services which they know to be due to the true God, and still, as far as they can, exact these from all over whom they have influence. Against this pride of the demons, under which the human race was held subject as its merited punishment, there was exerted the mighty influence of the humility of God, who appeared in the form of a servant; but men, resembling the demons in pride, but not in knowledge, and being puffed up with uncleanness, failed to recognise Him.

21. To what extent the Lord was pleased to make Himself known to the demons

The devils themselves knew this manifestation of God so well, that they said to the Lord, though clothed with the infirmity of flesh, "What have we to do with Thee, Jesus of Nazareth? Art Thou come to destroy us before the time?"355 From these words, it is clear that they had great knowledge, and no charity. They feared His power to punish, and did not love His righteousness. He made known to them so much as He pleased, and He was pleased to make known so much as was needful. But He made Himself known, not as to the holy angels, who know Him as the Word of God, and rejoice in His eternity, which they partake, but as was requisite to strike with terror the beings from whose tyranny He was going to free those who were predestined to His kingdom and the glory of it, eternally true and truly eternal. He made Himself known, therefore, to the demons, not by that which is life eternal, and the unchangeable light which illumines the pious, whose souls are cleansed by the faith that is in Him, but by some temporal effects of His power, and evidences of His mysterious presence, which were more easily discerned by the angelic senses even of wicked spirits than by human infirmity. But when He judged it advisable gradually to suppress these signs, and to retire into deeper obscurity, the prince of the demons doubted whether He were the Christ, and endeavoured to ascertain this by tempting Him, in so far as He permitted Himself to be tempted, that He might adapt the manhood He wore to be an example for our imitation. But after that temptation, when, as Scripture says, He was ministered to356 by the angels who are good and holy, and therefore objects of terror to the impure spirits, He revealed more and more distinctly to the demons how great He was, so that, even though the infirmity of His flesh might seem contemptible, none dared to resist His authority.

22. The difference between the knowledge of the holy angels and that of the demons

The good angels, therefore, hold cheap all that knowledge of material and transitory things which the demons are so proud of possessing, – not that they are ignorant of these things, but because the love of God, whereby they are sanctified, is very dear to them, and because, in comparison of that not merely immaterial but also unchangeable and ineffable beauty, with the holy love of which they are inflamed, they despise all things which are beneath it, and all that is not it, that they may with every good thing that is in them enjoy that good which is the source of their goodness. And therefore they have a more certain knowledge even of those temporal and mutable things, because they contemplate their principles and causes in the word of God, by which the world was made, – those causes by which one thing is approved, another rejected, and all arranged. But the demons do not behold in the wisdom of God these eternal, and, as it were, cardinal causes of things temporal, but only foresee a larger part of the future than men do, by reason of their greater acquaintance with the signs which are hidden from us. Sometimes, too, it is their own intentions they predict. And, finally, the demons are frequently, the angels never, deceived. For it is one thing, by the aid of things temporal and changeable, to conjecture the changes that may occur in time, and to modify such things by one's own will and faculty, – and this is to a certain extent permitted to the demons, – it is another thing to foresee the changes of times in the eternal and immutable laws of God, which live in His wisdom, and to know the will of God, the most infallible and powerful of all causes, by participating in His spirit; and this is granted to the holy angels by a just discretion. And thus they are not only eternal, but blessed And the good wherein they are blessed is God, by whom they were created. For without end they enjoy the contemplation and participation of Him.

23. That the name of gods is falsely given to the gods of the Gentiles, though Scripture applies it both to the holy angels and just men

If the Platonists prefer to call these angels gods rather than demons, and to reckon them with those whom Plato, their founder and master, maintains were created by the supreme God,357 they are welcome to do so, for I will not spend strength in fighting about words. For if they say that these beings are immortal, and yet created by the supreme God, blessed but by cleaving to their Creator and not by their own power, they say what we say, whatever name they call these beings by. And that this is the opinion either of all or the best of the Platonists can be ascertained by their writings. And regarding the name itself, if they see fit to call such blessed and immortal creatures gods, this need not give rise to any serious discussion between us, since in our own Scriptures we read, "The God of gods, the Lord hath spoken;"358 and again, "Confess to the God of gods;"359 and again, "He is a great King above all gods."360 And where it is said, "He is to be feared above all gods," the reason is forthwith added, for it follows, "for all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens."361 He said, "above all gods," but added, "of the nations;" that is to say, above all those whom the nations count gods, in other words, demons. By them He is to be feared with that terror in which they cried to the Lord, "Hast Thou come to destroy us?" But where it is said, "the God of gods," it cannot be understood as the god of the demons; and far be it from us to say that "great King above all gods" means "great King above all demons." But the same Scripture also calls men who belong to God's people "gods: " "I have said, Ye are gods, and all of you children of the Most High."362 Accordingly, when God is styled God of gods, this may be understood of these gods; and so, too, when He is styled a great King above all gods.

Nevertheless, some one may say, if men are called gods because they belong to God's people, whom He addresses by means of men and angels, are not the immortals, who already enjoy that felicity which men seek to attain by worshipping God, much more worthy of the title? And what shall we reply to this, if not that it is not without reason that in holy Scripture men are more expressly styled gods than those immortal and blessed spirits to whom we hope to be equal in the resurrection, because there was a fear that the weakness of unbelief, being overcome with the excellence of these beings, might presume to constitute some of them a god? In the case of men this was a result that need not be guarded against. Besides, it was right that the men belonging to God's people should be more expressly called gods, to assure and certify them that He who is called God of gods is their God; because, although those immortal and blessed spirits who dwell in the heavens are called gods, yet they are not called gods of gods, that is to say, gods of the men who constitute God's people, and to whom it is said, "I have said, Ye are gods, and all of you the children of the Most High." Hence the saying of the apostle, "Though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, as there be gods many and lords many, but to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in Him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by Him."363

We need not, therefore, laboriously contend about the name, since the reality is so obvious as to admit of no shadow of doubt. That which we say, that the angels who are sent to announce the will of God to men belong to the order of blessed immortals, does not satisfy the Platonists, because they believe that this ministry is discharged, not by those whom they call gods, in other words, not by blessed immortals, but by demons, whom they dare not affirm to be blessed, but only immortal, or if they do rank them among the blessed immortals, yet only as good demons, and not as gods who dwell in the heaven of heavens remote from all human contact. But, though it may seem mere wrangling about a name, yet the name of demon is so detestable that we cannot bear in any sense to apply it to the holy angels. Now, therefore, let us close this book in the assurance that, whatever we call these immortal and blessed spirits, who yet are only creatures, they do not act as mediators to introduce to everlasting felicity miserable mortals, from whom they are severed by a twofold distinction. And those others who are mediators, in so far as they have immortality in common with their superiors, and misery in common with their inferiors (for they are justly miserable in punishment of their wickedness), cannot bestow upon us, but rather grudge that we should possess, the blessedness from which they themselves are excluded. And so the friends of the demons have nothing considerable to allege why we should rather worship them as our helpers than avoid them as traitors to our interests. As for those spirits who are good, and who are therefore not only immortal but also blessed, and to whom they suppose we should give the title of gods, and offer worship and sacrifices for the sake of inheriting a future life, we shall, by God's help, endeavour in the following book to show that these spirits, call them by what name, and ascribe to them what nature you will, desire that religious worship be paid to God alone, by whom they were created, and by whose communications of Himself to them they are blessed.

BOOK TENTH

ARGUMENT

IN THIS BOOK AUGUSTINE TEACHES THAT THE GOOD ANGELS WISH GOD ALONE, WHOM THEY THEMSELVES SERVE, TO RECEIVE THAT DIVINE HONOUR WHICH IS RENDERED BY SACRIFICE, AND WHICH IS CALLED "LATREIA." HE THEN GOES ON TO DISPUTE AGAINST PORPHYRY ABOUT THE PRINCIPLE AND WAY OF THE SOUL'S CLEANSING AND DELIVERANCE.

1. That the Platonists themselves have determined that God alone can confer happiness either on angels or men, but that it yet remains a question whether those spirits whom they direct us to worship, that we may obtain happiness, wish sacrifice to be offered to themselves, or to the one God only.

It is the decided opinion of all who use their brains, that all men desire to be happy. But who are happy, or how they become so, these are questions about which the weakness of human understanding stirs endless and angry controversies, in which philosophers have wasted their strength and expended their leisure. To adduce and discuss their various opinions would be tedious, and is unnecessary. The reader may remember what we said in the eighth book, while making a selection of the philosophers with whom we might discuss the question regarding the future life of happiness, whether we can reach it by paying divine honours to the one true God, the Creator of all gods, or by worshipping many gods, and he will not expect us to repeat here the same argument, especially as, even if he has forgotten it, he may refresh his memory by reperusal. For we made selection of the Platonists, justly esteemed the noblest of the philosophers, because they had the wit to perceive that the human soul, immortal and rational, or intellectual, as it is, cannot be happy except by partaking of the light of that God by whom both itself and the world were made; and also that the happy life which all men desire cannot be reached by any who does not cleave with a pure and holy love to that one supreme good, the unchangeable God. But as even these philosophers, whether accommodating to the folly and ignorance of the people, or, as the apostle says, "becoming vain in their imaginations,"364 supposed or allowed others to suppose that many gods should be worshipped, so that some of them considered that divine honour by worship and sacrifice should be rendered even to the demons (an error I have already exploded), we must now, by God's help, ascertain what is thought about our religious worship and piety by those immortal and blessed spirits, who dwell in the heavenly places among dominations, principalities, powers, whom the Platonists call gods, and some either good demons, or, like us, angels, – that is to say, to put it more plainly, whether the angels desire us to offer sacrifice and worship, and to consecrate our possessions and ourselves, to them, or only to God, theirs and ours.

For this is the worship which is due to the Divinity, or, to speak more accurately, to the Deity; and, to express this worship in a single word, as there does not occur to me any Latin term sufficiently exact, I shall avail myself, whenever necessary, of a Greek word. Λατρεία, whenever it occurs in Scripture, is rendered by the word service. But that service which is due to men, and in reference to which the apostle writes that servants must be subject to their own masters,365 is usually designated by another word in Greek,366 whereas the service which is paid to God alone by worship, is always, or almost always, called λατρεία in the usage of those who wrote from the divine oracles. This cannot so well be called simply "cultus," for in that case it would not seem to be due exclusively to God; for the same word is applied to the respect we pay either to the memory or the living presence of men. From it, too, we derive the words agriculture, colonist, and others.367 And the heathen call their gods "cœlicolæ," not because they worship heaven, but because they dwell in it, and as it were colonize it, – not in the sense in which we call those colonists who are attached to their native soil to cultivate it under the rule of the owners, but in the sense in which the great master of the Latin language says, "There was an ancient city inhabited by Tyrian colonists."368 He called them colonists, not because they cultivated the soil, but because they inhabited the city. So, too, cities that have hived off from larger cities are called colonies. Consequently, while it is quite true that, using the word in a special sense, "cult" can be rendered to none but God, yet, as the word is applied to other things besides, the cult due to God cannot in Latin be expressed by this word alone.

На страницу:
34 из 52