bannerbanner
The Adventures of Captain Mago
The Adventures of Captain Magoполная версия

Полная версия

The Adventures of Captain Mago

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 25

I felt a strong inclination to let Hazael experience how he relished lying full length upon a heap of rubbish that was close at hand; but I controlled my indignation and said:

"I will contrive something. I will either make a partition in a corner of the hold, or put up a cabin of planks upon the deck; but whatever is done must not interfere with the working of the ship. When I have made the provision in space, I leave you to fit and furnish as you please; but mark you this, your curtains and carpets will be ruined in the first tempest that we get. However, that is your concern, not mine."

"Each of the cabins," complacently continued the eunuch, "must be twelve cubits by six; there must be six benches of sandal-wood and ivory; the bedsteads must be inlaid; the windows must be framed and fitted perfectly."

"Fitted!" I rejoined: "have I not told you already that you may furnish and adorn the cabins as you will: their size, their position must rest with me: in such matters my authority is supreme. You may tell your royal master from me that adequate accommodation shall be provided, but that with my arrangements no one is at liberty to interfere."

The eunuch looked aghast at my temerity; but he seemed somehow to comprehend that I was not to be trifled with. He muttered a few words to the effect that I had better see that everything was duly done, and without a word or gesture of leave-taking, turned on his heel and sauntered leisurely away. I watched him for a moment, and turning to Himilco, who had been near enough to overhear the conversation, I said:

"Unless I reckon badly, that fellow will give us some trouble before we have done with him."

"Ah, no; I'll take care of that," said Himilco. "Sooner than the painted hound should interfere with us too much, I'd have a rope to his heels, and he should dangle, head in the water, all the way from Joppa to Tarshish. 'Tis not for us to permit ourselves to be treated like dogs."

"No," said I; "but maybe, all will go well; Moloch will be our guardian; and once at sea we shall not fail to secure the protection of our Ashtoreth. To tell you the truth, I am really far more apprehensive about Hanno's pranks with Bodmilcar."

"We must hope for the best," replied Himilco. "Bodmilcar will be on board the gaoul, and we will contrive for Hanno to come with us in one of the galleys."

"True," I assented; "it is indispensable that they should be separated. But with regard to this eunuch's requirements; I hardly see whether it will be better to provide the cabins in the gaoul, as being the more roomy, or to have them under my own supervision. Plague upon the slave and eunuch both!"

At that moment Hanno come up, with his roll of papyrus in his hand, and caught the tenor of our conversation.

"A slave and an eunuch to go!" he exclaimed. "Surely the charge of them ought to fall to my lot. Such duties ever belong to a scribe. Besides, I have made some progress in the studies of a magician; and better even than a magician I could humour their fancies, and understand their likes and dislikes."

I expressed my opinion that they would have enough of magicians in Egypt whither they were going, and resolved that I would keep them under my own eye.

"There's an end then to all my pretty scheme of teaching them calligraphy, rhetoric, and what not," said Hanno, smiling. "I must fall back, I see, upon my own accounts."

He unfolded his roll, and submitted to me his reckoning of the amount that would be requisite to pay our sailors and our oarsmen, at the same time handing me his statement of the sums that had already been expended in the purchase of the goods for barter.

The outlay far exceeded the golden talent, the thousand shekels, which the King had advanced. He had, however, commissioned me to spare no expense, and had promised to meet all reasonable demands, so that I felt no uneasiness, but sent Hanno straight to the palace to exhibit the accounts and to ask for a further grant. The request was most generously met.

Meanwhile, Himilco and I continued to employ ourselves in having planks of fir from Senir20 fitted to the flanks of our vessels, and in rigging our heavy masts of oak with yard-arms of cedar.

Our work progressed to our entire satisfaction. The Gadita was repaired and entirely refitted; the figure-head, an immense horse, was illuminated with dazzling enamel eyes; the sides of the vessel were painted red upon a black ground; and twelve shields of bronze, each glowing in the centre with a polished copper boss, were hung outside.

After everything had been completed, I obtained permission for the Gadita to be conducted with great ceremony, to the music of trumpets and cymbals, into the basin of the harbour. For the occasion the naval suffect lent me a large purple sail, reserved expressly for state festivities; twelve armed sailors, lance in hand, stood behind the shields of bronze; and twenty-two oarsmen, plying their oars in regular cadence, made the ship glide swiftly through the water. Gisgo, the helmsman, from his station in the stern, deftly wielded the tiller, according to the directions of Himilco, whose place was at the prow. Bodmilcar, Hanno, and myself were upon the poop. We were all of us in state attire, and were conscious of a keen enjoyment of the admiring gaze of the crowds of sailors who thronged, not only the adjacent quays, but the terraces of the arsenal and of the admiralty palace, and watched our manœuvres. The naval suffect was himself one of the spectators; he was seated at the grand entrance of the palace, just above the flight of steps that led down to his official wharf. So pleased he was with the appearance of the Gadita, that he invited all the officers to sup with him in the evening, and sent a sheep, a large jar of wine, two baskets of bread, a supply of figs and raisins, and twelve cheeses, for the entertainment of our sailors.

Arrived at the palace, we passed up the narrow staircases and dim corridors of the eastern tower, and found ourselves in a large round room with a lofty dome, from the centre of which there hung a polished copper lamp. The suffect paid us many compliments; and, on learning that we should be ready for our outfit within ten days, he gave me permission to go next morning and to choose whatever arms would be requisite for the expedition.

After our entertainment we embarked from the suffect's private wharf, intending to return, all of us, to our own quarters on shore; but all at once Bodmilcar declared himself so enamoured of the Gadita, that he resolved to sleep alone on board. As our boat was silently threading its way along the canal that intersected the mainland, cutting off an island by its course, Hanno commenced singing in a foreign language. My attention was arrested, and I asked him what language it was. He replied that it was Ionian, and expressed his surprise that I did not understand it.

"No," I answered; "it is strange to me. I have sailed but rarely along those coasts. But haven't you done with the Ionians yet?"

"Oh, Bodmilcar is not here to get in a rage, and we have not got the slave amongst us to be affected by any songs of mine."

"The slave!" I exclaimed with wonder. "I did not imagine that the slave would care for your songs. Is she an Ionian?"

Hanno laughed, and made me no answer; but after a while he yielded to my persuasion, and made me acquainted with all he knew.

"Hazael the eunuch," he said, "is a chattering fool. When I went to the palace I saw him, and wormed out of him that the slave in question had been brought from some Chaldean merchants, and that she had been originally carried away from her own country by a Tyrian pirate, so that the whole truth was not hard to guess."

"Not a word of this," I said; "not a word to Bodmilcar. More than ever it makes me resolve to have both eunuch and slave on board my own galley; otherwise I foresee there will be no end of mischief. Neither you nor Himilco must breathe a syllable until we have seen our unwelcome passengers securely landed at their destination."

Each promised faithfully to preserve the strictest reticence: Hanno, for his part, vehemently asseverating that if a word upon the matter should escape him, he would forthwith cut off his tongue, and devote himself to Horus, the Egyptian god of silence.

As we now reached our lodging, the conversation dropped, and for the next few days we were far too much engaged in active duties to think any further of what had transpired.

I gave my own personal superintendence to the weaving of all the sails, which were made strictly after the directions prescribed by the goddess Tannat.21 I saw that my ropes were well twisted and thoroughly tarred; and I arranged the benches for my oarsmen with such compactness that there was only an interval of a hand's breadth between the seat of the rower on the upper tier and the head of the man in the tier below.

To give extra strength to the masts and yards, I had them bound at regular distances with bands of ox-hide, and finally I had the entire hulls plated with sheets of copper, fastened together with bolts of bronze.

Never had prouder ships been launched upon the Great Sea.22

CHAPTER II

THE SACRIFICE TO ASHTORETH

Two days before the great spring festival which celebrated the re-opening of navigation, and which was observed as a national holiday, our ships were ready in the stocks, and in the course of three hours were launched without difficulty.

The two galleys were each seventy-two ordinary cubits (or sixty-two sacred cubits) long by seventeen wide. The gaoul, with its keel of one solid piece of cedar, was sixty-seven cubits in length by twenty in width; it had three decks and, as I have said, two tiers of rowers; the decks were four cubits apart, and were raised fore and aft, so as to make the elevation sixteen cubits above the water, whilst in the centre it did not exceed twelve cubits. The galleys, when carrying their full burden, and the double line of oarsmen, stood each eight cubits above the water-line. Each contained space enough to take 150 sailors and 50 rowers; but hitherto I had only engaged 200 seamen, expecting that I should be able to enlist the services of 100 soldiers and archers who would be willing to take a share of the working of the vessel. The number of the crew of the gaoul was complete; the Gadita had likewise her full complement of thirty-seven men, and the barques their crews of eight. These two small craft were to be kept constantly in tow, and would consequently be in no need of a pilot; but each of the larger vessels was provided with two pilots, one at the prow, one at the stern, Himilco being pilot-in-chief. At the top of every mast, there was a look-out place, constructed of fir-wood from Senir, for the purpose of sheltering the man on watch. The apertures for the oars were arranged at equal distances along the sides; and all the vessels, after they had been caulked and tarred, were made to correspond with the Gadita by being painted black with red lines. Hanno had drawn up a document for each of the captains, containing the names of the respective crews, and a complete list of every piece of spare rigging on board, with a register of the place where every article was stored. All the arms, the bedding, the cooking-utensils, the water-barrels, had their positions carefully recorded, and in the crew's quarters between decks, each seaman and rower had his berth distinctly marked with his own name. The cabin under the raised deck at the stern was reserved for the use of the captain and pilots, whilst that under the prow was set apart for the officers of the crew, and the captains of the men-at-arms. On all the vessels the arrangements were identical, with the exception that at the stern of the galley which I had chosen for myself I had ordered a boarded cabin to be erected, divided into two compartments by a partition, and lighted by two small windows, for the especial use of the eunuch and the King's slave under his charge.

Hanno was extremely interested in the selection of good and appropriate names for the ships. At his wish, the gaoul, which was under the command of Bodmilcar, and numbered a large proportion of Tyrians amongst its crew, was named after Melkarth, the god of Tyre. One of the galleys was named the Dagon, being placed under the protection of the Philistine god of fish; whilst the one on which we ourselves were about to embark was dedicated to the Sidonian goddess Ashtoreth, to whom we were personally bound by an especial reverence. Associated with these divinities, of course it was out of all character that the Gadita should retain her previous name; accordingly, at Himilco's request, and in consideration that she was to sail at the head of the squadron, we gave her the designation of the Cabiros. Bodachmon, the high priest of Ashtoreth, undertook to present us with images of the various deities to be kept on board the ships which were severally dedicated to them.

Bodmilcar was assigned the command of the Melkarth, and her attendant barques; Hasdrubal, a Sidonian, was appointed to the charge of the Dagon; and the Cabiros was confided to the care of Hamilcar, another Sidonian, a bold and experienced seaman.

On board the Ashtoreth, my flag-ship, I took for my personal staff Hanno as scribe, Himilco as head pilot, and Hannibal of Arvad (whom I knew to be a strong, brave man) as commander of my men-at-arms.

Fore and aft of each of the ships Hannibal placed two machines of his own invention for hurling stones and darts, and called "scorpions;" thus, with the exception of the Cabiros, which being small could only carry two, every vessel was provided with four of these powerful engines.

We worked hard throughout the greater part of the night and all the following morning in packing and stowing the freight of our little fleet as it lay in the inner basin of the trade harbour, and the Cabiros joined us to receive her portion of the cargo and provisions. Towards the middle of the day we found time for rest and refreshment. Anticipating our departure on the morrow, several of us met for a frugal meal in a tent that had been erected for our accommodation on one of the quays. The three captains, the commander of my men-at-arms, the chief pilot, and myself, had just seated ourselves at the table, when the curtain that covered the entrance was drawn aside by one of the sailors, and Hazael the eunuch was announced.

Hazael entered with his usual lazy saunter; behind him was a train of six slaves carrying baskets, boxes, and bundles, and accompanied by a workman with a hammer and a variety of tools. Outside, mounted on white asses, were two women, one of them closely veiled; the face of the other was uncovered, and by her red skull-cap with its gold band and dependent white veil, as well as by her frizzled hair and prominent features, I recognised her at once as a daughter of Israel.

"We have come," said the eunuch, without pretence of courteous salutation, "to take possession of our berths, and to stow away our baggage."

Hanno started to his feet. I laid my hand upon his arm, and asked him what he was about to do.

"To stow away the baggage for them," he replied; adding, "unless, captain, you forbid me."

"Better for you," I continued, "to remain where you are; I have other business for you to do. This falls best to Himilco's duty. Go, Himilco," I said, turning to the pilot, "go and assist Hazael to arrange his property and see to the accommodation of the women."

Himilco emptied his glass, and, not without a longing glance towards the jar of wine round which we were sitting, left the tent. Hanno, who had fallen back to his seat with an assumed air of indifference, now asked:

"And what is the business for which you want me?"

"You must go," I answered, "to the temple of Ashtoreth to prepare for our sacrifice to-morrow: you must procure us some birds to take with us on board our ships; in stormy weather they will show us which way lies the land: you must find the naval suffect, and deliver him a list of all the crews, and a catalogue of all the cargoes; most of all, you must wait upon the royal treasurer and furnish him with an abstract of all accounts. Is not all this enough for you to do?"

"No time, I see, then, for me to lose," said Hanno, with impetuous eagerness; and snatching up his papyrus roll, he ran hastily away. It was my impression, as I caught sight of him through the half-opened curtain of the tent, that he turned, not in the direction of the temple, but towards the harbour-basin; however, when he came back in the evening all his commissions had been fully and faithfully executed, and I thought no more of the matter.

On his return he was accompanied by one of the officials of the temple, carrying on his head some large bird-cages made of palm-wicker. Hanno himself held a smaller cage, containing four pigeons of a rarer sort, a beautiful shot plumage glittering gaily on their breasts.

"If these birds don't bring us good luck," he said, "I am sure no others will; they come straight from the temple of Ashtoreth, and were handed over to me by the priestess herself, who made me promise that they should be prized according to their worth."

Each of the captains selected his proper share of the birds, with the exception of Bodmilcar, who contemptuously refused.

"Don't the birds suit you?" said Hanno; "what's the matter with them?"

"I want no pigeons," retorted Bodmilcar; "ravens are the birds for me, and I have taken enough of them on board already."

Hanno turned his back; but Himilco, who had witnessed what was passing, remarked:

"Fortunate for the passengers that they will not be on board the Melkarth. Far more congenial, I should think, the cooing of doves than the croaking of ravens, to the ears of an Ionian!"

"Ionian!" ejaculated Bodmilcar, turning pale, "is the slave an Ionian?"

In an instant I gave Himilco a sharp dig below the ribs to recall him to his senses, and as quickly he clapped his finger on his forehead, pretending to recollect himself: "No, no; not an Ionian; I mean a Lydian." And turning round to me he asked me whether he was right.

I made a sort of a gesture which I hoped would satisfy Bodmilcar, but he was manifestly still agitated; he made no further remark, but shortly afterwards quitted the room, mumbling unintelligibly as he went. As soon as his back was fairly turned, Hanno, who had been seated quietly arranging his papyrus leaves, rose from his seat, and advancing towards the door, made a low and solemn bow, a proceeding on his part that caused Himilco to burst into a roar of laughter.

"Our friend Bodmilcar," remarked Hannibal, "seems to be rather a morose sort of gentleman."

"Nothing of the sort, I assure you," said Hanno, satirically; "I hardly know a man of a brighter and more genial temperament; however, I confess that we may thank our stars that we have not to sail in the same ship with him."

Hannibal smiled, in token of assent.

Time to retire for the night had now arrived. We indulged in a parting glass, in recognition of our mutual hopes for the successful issue of the enterprise before us, and with no little emotion, parted to seek the repose which should prepare us for the ceremonial of the morrow.

Early in the morning I repaired to the arsenal, but not too soon to find the crews assembled each round its own captain. Hannibal had been successful in collecting together all the archers and the men-at-arms. Every captain was attended by his own trumpeter, in a scarlet tunic, the trumpeter of the military captain being distinguished by the magnitude of his trumpet, which was double the size of the others.

With effective precision Hannibal had arranged his soldiers in their ranks. The first rank was composed of twenty archers in white tunics, their heads covered with white linen caps, which were encircled by a band of leather studded with nails, and of which the ends hung down behind. They all wore scarlet waistbands, in which were inserted ivory-handled broadswords; their quivers were attached to a belt of ox-hide, that passed over the shoulder, and was ornamented with a profusion of copper studs. In his hand every one carried his long Chaldean bow, the upper extremity of which was carved to represent a goose's head. Next behind the archers were two ranks of armed men, twenty in each rank: they wore cuirasses composed of small plates of polished copper, and had helmets of the same material. Their tunics were scarlet, and hung below the cuirasses; on the left of their belts was a strong Chalcidian sword, and on the right an ivory-hilted dagger; one hand carried a large circular shield, ornamented in the centre with a deep-red copper figure of the sun; the other hand bore a lance, furnished with a long sharp point of bronze.

Hannibal stood at the head of his troop. He wore a Lydian helmet, surmounted with a silver crest, which was further adorned with a scarlet plume. The image of the sun in the middle of his shield was likewise silver, and around that was a circle of the eleven planets. His sword-handle was carved into the figure of a lion, the lion's head forming the guard. Like all the rest of the company he commanded, his feet and legs were protected by leather greaves or gaiters, laced up the front, and turned upwards at the point in the Jewish fashion. He no sooner saw me approaching than he unsheathed his sword, and his trumpeter sounded three blasts, an example which was followed by the other trumpeters, all blowing in unison, after which the captains and pilots advanced and made me a general salute.

Our seamen were provided with neither belts, shields, nor helmets, but carried large cutlasses below their kitonets; they wore pointed caps that covered the nape of the neck, similar to those that are constantly seen at Sidon. Hannibal proposed that they should be drawn up and drilled like the soldiers, but I did not acquiesce in his suggestion; I preferred allowing them to rove about at their pleasure, knowing that they could be drilled far better on board ship, after they had been regularly assigned their proper place and duties.

Hanno and Himilco, who had gone by my directions to see that everything was in readiness for the sacrificial rites, now joined us. They were accompanied by two men, each leading a superb bullock covered with purple housings, and with their horns decorated by fillets of embroidery, to which were attached little bells, which tinkled as they moved. Close in their rear followed my slave, carrying on his head a large basket of pomegranates, covered with a napkin embroidered with silver.

After he had stationed our four trumpeters in couples behind his own, Hannibal gave me to understand that he was only waiting for me to give the signal to march. No sooner had I signified my permission, than he shouted out the word of command, and the archers and men-at-arms doubled file and faced about with an alertness that elicited universal commendation. The trumpeters led the way with a flourish that was well-nigh deafening; the archers followed two and two; then came Hannibal at the head of his warriors, all shouldering their lances. My own place was the next; and I marched on, supported by Hanno and Himilco, and immediately followed by my slave and the two men who were in charge of the oxen devoted as victims for the altar; whilst behind us were the four troops of sailors, not marching in any special order, but each headed by its own captain and pilots. This irregular company brought up the rear.

The thoroughfares along which we passed were decorated gaily. In honour of the great yearly festival of Melkarth, which attracted the mass of all the surrounding population, they were profusely hung with coloured canvas of many a hue, and floating streamers of linen, dyed with the richest shades of purple, orange, green, and vermilion were interspersed amongst waving branches of palms and massy boughs of cedar. Each separate window was a separate centre of display. The people, in holiday attire, were wending their way in crowds in the direction of the island upon which stands the temple of Melkarth, but they stood aside in every portico to allow us to proceed; they were eager in their inquiries as to the meaning and purpose of our formal progress through the streets; and when they understood that we were marching to the shrine of the goddess Ashtoreth to make our sacrifice, and to intreat her favour upon an expedition to Tarshish which we were about to make, they rent the air with their boisterous acclamations. Men expressed their wonder at the concourse of our sailors and the quality of our oxen; women admired our attire and the carriage of our officers, being especially lavish in their praise of Hanno; the children ran after the procession, attracted equally by the glittering crest in Hannibal's helmet, by the glowing red of the trumpeters' tunics, and the swelling notes of their martial music. Every one was unanimous in declaring that never before had so magnificent a retinue left a Phœnician city on a distant enterprise.

На страницу:
2 из 25