bannerbanner
Гладиаторы: Сумерки Аида
Гладиаторы: Сумерки Аидаполная версия

Полная версия

Гладиаторы: Сумерки Аида

Язык: Русский
Год издания: 2009
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 14

– Не все испугались бы, Кирн. Не все! Пусть даже большинство бросит борьбу и поддастся страху, но не все! Все не могут предать!

В этот момент земля задрожала под ногами беженцев с новой силой. Кромка её трескалась как скорлупа ореха. Люди страшно завыли и многие стали призывать богов.

– Конец мира наступает! – заголосил старик, что упал на землю прямо перед гладиаторами.

– Юпитер-Громовержец помилуй нас!

– Уговори своего брата Плутона пощадить землю!

Лошади конного отряда стали метаться из стороны в строну, напуганные подземными толчками. Всадники тщетно пытались их успокоить. Черные тучи пепла закрывали небо. Толпа обезумела и многие рванулись бежать, не выбирая направления.

– Децебал, похоже, наше восстание не понадобится! – прорычал грек. – Исполнилась чаша гнева!

– Но гнев этот направлен совсем не на нас с тобой, Кирн! Этот гнев испепелит наших врагов.

– Конец мира!

– Конец? Нет, Кирн. Совсем не конец. Я не верю, что мир гибнет. И это не уничтожит римской империи. Погибнут всего только несколько городков вроде Геракланума и Помпей. Но боюсь это конец нашему восстанию…

Отряд Сармата.

Децебал оказался прав. Извержение Везувия, поначалу воспринятое повстанцами с небывалым энтузиазмом, вскоре породило в темных и затравленных людях, только сломавших рабские ошейники, страх перед неведомыми силами.

Сармат так и не сумел завладеть лошадьми. Подземные толчки разрушили конюшни Аэция Флака, и лошади разбежались.

Скилий увидев разбитые и пустые конюшни пал духом.

– Все, Сармат! Наше восстание кончено.

– Погоди унывать, старик. Ничего еще не кончено.

– Тучи пепла застилают небо. День превратился в ночь. Все гибнет от ударов поземных богов. Смотри на Везувий! Он продолжает извергать огонь. А огонь подземного царства бесконечен!

– Тихо! Не стоит так орать, старина. Ты распугаешь мне всех бойцов. Мы пока обойдемся и без лошадей. Но нужно сплотить наших людей.

– В их сердцах страх, Сармат. Страх перед неведомым! Неужели ты не понимаешь, что боги сильнее нас?!

– Нужно бежать! – закричал кто-то из рабов.

– Верно! Чего здесь покорно дожидаться гибели?!

– Уходим к мысу Милезно!

– Постойте! – Сармат выступил вперед и хотел начать говорить, но никто уже его не слушал.

Толпа повалила прочь.

– К Милезно! – орали рабы.

– К Милезно!

– Уходим отсюда.

Сармату пришлось подчиниться и последовать за своими товарищами. Он был готов выть от бессилия и проклинал трусов! Но ясно понимал, что повернуть вспять эту массу рабов он не сможет.

Вскоре им навстречу попалась группа беженцев. Впереди них был молодой человек лет 18 в запачканной сажей тоге. Он поддерживал под руку пожилую женщину.

– Куда вы идете? – спросил молодой человек рабов. – Если в сторону Милезно, то не советую.

– А что там случилось? – спросил его Скилий.

– Берега стали напоминать волны и ходят ходуном. Всюду молнии и раскаты грома. Вот эти люди, что стоят за мной, бежали именно оттуда. Я подобного никогда не видел в своей жизни. Люди топтали друг друга, обезумев от страха перед ужасной смертью в огне Аида! Мне самому казалось, что это была последняя ночь моей жизни. Приходилось постоянно стряхивать с себя пепел – нас просто засыпало им как из рога изобилия. Если кто-то опускался на колени или садился, то его уже через минуту всего покрывало пеплом.

– Кто ты, смелый юноша? – спросил Скилий.

– Мое имя Плиний20. И если боги даруют мне прошение и возможность выжить в этом кошмаре, то я обязательно напишу предостережение потомкам о том, что здесь произошло…

Отряд фракийца Келада.

Фракиец Келад также растерял по пути множество своих людей и решил увести тех, кто остался подальше от места хаоса. Он решил не жать Децебала в условленном месте, так как сам совершенно перестал понимать все происходящее. О продолжении борьбы в таких условиях думать не приходилось. Рабы-гладиаторы с ног до головы, засыпанные пеплом совсем пали духом. Мало кто верил в успех восстания, ибо природный катаклизм извержения Везувия был для них воплощением конца света.

Мир гибнет! Так зачем же думать о восстании в такой момент? Боги сами наказывают человечество.

Поэтому фракиец решил уходить подальше от Помпей со своей группой воинов, что поклялись идти с ним до конца.

– Мы больше никого не уговорим действовать по нашему плану, – сказал Келаду молодой галл. – Если бы Децебал был с нами, он мог бы на них повлиять! Но где он теперь?

– Кто может это сказать? Я думаю, что он погиб. В Помпеях, после того как он вернулся, такое началось, что там никто не мог выжить. Скорее всего, стены тюрьмы обрушились и похоронили под грудами камней Децебала и Кирна.

– Тогда что нам делать?

– Уходить! И это даже хорошо, что нас не так много. Большая группа не сумеет прорваться.

– Но если мы пойдем небольшой группой, то нас схватят римские солдаты. Их много.

– Поэтому нам стоит прикинуться беженцами. Сейчас большие толпы идут из Помпеи. Толпы беженцев! И мы сумеем затеряться среди них.

– Ты знаешь, куда нам идти, Келад? – галл посмотрел в глаза товарищу. – Знаешь?

– На север! Туда, где немирные племена германцев еще сопротивляются власти Рима.

– Я сам галл и знаю, что там на севере. Там везде римские пограничные укрепления.

– Но гладиаторы-германцы говорили, что римляне покорили только Галлию. Германские земли им неподвластны. Неужели он врал?

– Нет, не врал, но римляне постоянно воюют там и рано или поздно покорят и их.

– А это мы еще посмотрим. Я стану сражаться среди людей, что отстаивают свою свободу и верны обычаям предков. Этим я помогу родной Фракии.

– Может быть ты и прав. Среди наших воинов не все захотят идти с тобой. Нужно сказать им, что наше восстание окончено.

– Я никого не держу. Эй! – Келад подозвал к себе товарищей. – Идите ближе и слушайте.

Вокруг него собрался круг из 40–45 гладиаторов. Они хотели, чтобы фракиец сказал им, что делать дальше.

– Друзья! – начал Келад. – Я не могу говорить красиво как Децебал. Боги не благословили меня таким даром. Но я переживаю за наше дело, что мы готовили так долго! Наше восстание против власти Рима не удалось! Мы не сумели выполнить приказа Децебала и собрать воедино большой отряд из разных гладиаторских казарм. Мы не сумели соединиться с отрядом рабов, что должны были стать нашей конницей. И не моя и не ваша в том вина! Видно боги не хотели этого! Но это не значит, что мы бросим борьбу против Рима!

– Но что делать?

– Куда нам идти?

– Нас слишком мало чтобы сражаться!

Келад поднял руку, требуя тишины. Когда все смолкли, он продолжил:

– Я иду на север в земли немирных германских племен! Там мы продолжим свою войну с ненавистным Римом! Кто хочет идти со мной – буду рад!

Шесть германцев с большим энтузиазмом восприняли его предложение и сразу же присоединились к нему. Но 20 фракийцев посмотрели на эту идею своего вожака скептически.

– Но почему в Германию? Ты же фракиец, Келад!

– Нам стоит вернуться во Фракию. Домой!

– Во Фракию? – спросил Келад. – Нет. Туда я не пойду. Там нет настоящей войны с Римом. Там многие согнули свои шеи и присягнули Риму. Наши князьки называются союзниками и друзьями римского народа. И это среди них я стану продолжать борьбу? Да они снова продадут меня римлянам, как уже однажды продали!

– Но там наши боги и наша земля, Келад!

– Как мы станем жить на чужбине?

– Где приклоним головы?

Соратник Децебала посмотрел на соотечественников и произнес:

– Я не стану вас держать, друзья. Идите туда, куда указует вам перст судьбы. Я желаю вам удачи. Живите так, как считаете нужным. Вы заслужили свою свободу.

Отряд после этого разделился, фракийцы пошли своей дорогой, а 25 человек последовало за Кладом.

Гордый гладиатор в последний раз бросил взгляд в сторону Помпей и прошептал:

– Прощай, Децебал. Прощай, друг! Твои предчувствия тебя не обманули. Больше мы с тобой никогда не увидимся. Но знамя борьбы, которое ты поднял не упало. Оно в моих руках. А пока я жив – я буду бороться…

Глава 9

В подземельях Мамертина.

Консульская дорога.

Децебал и Кирн.

Соглядатай выследили двоих смертельно уставших людей. Он узнал в них гладиаторов и решил, что стоит их схватить, пока они не натворили бед, которых и так свалилось на жителей провинции Кампания слишком много.

Человек в серой тунике приказал воинам, осторожно приблизившимся к нему:

– Видите вон тех двоих? Это гладиаторы из мятежников. Они совсем слабы. Сможете взять их без шума и сопротивления.

Громадный воин с рыжими волосами согласно кивнул в ответ и жестом указал своим людям окружить гладиаторов. И через несколько минут оба они лежали связанными по рукам и ногам.

– Да это же тот самый раб, что сражался на вилле нашего господина! – указал один из воинов рыжеголовому.

– Этот? – тот посмотрел на тело Децебала. – Нет! Не похож он на того!

– Просто грязен раб и поцарапан весь. Рожа вся в синяках и ссадинах. А так он самый.

– Если так, то Гай Сильвий Феликс будет рад такой встрече. Берите их и несите за мной.

Римский всадник действительно обрадовался. Он лично побежал к связанному Децебалу и стер грязь с его лица полой своей туники.

– Вот это встреча! – воскликнул он. – Боги совсем не забыли Гая Феликса если послали ему такой вот дар! Сам великий Децебал собственной персоной лежит предо мной. Кто мог ожидать такого? Только не я.

Децебал с ненавистью посмотрел в лицо своего врага.

– Ты не рад нашей встрече, гладиатор?

– Я был бы рад, если смог вспороть твое мерзкое толстое брюхо! – гневно произнес дак.

Но всадник совсем не обиделся на такие слова и произнес спокойно и даже с улыбкой:

– Ты думаешь, что ты хитер, дакиец? Ты думаешь, что Гай Сильвий Феликс не понимает твоей примитивной хитрости? Ты ищешь быструю смерть? Не так ли? Но ты напрасно думаешь, что получишь её. Нет! Ты проклянешь самый день своего рождения!

– Я уже давно проклял его, римлянин! И не стоит тебе пугать меня смертью. Боги видят, боюсь ли я её!

– Я много раз хотел тебя убить. Я хотел, чтобы ты подох как собака. Но судьба много раз спасала тебя. И я не стану ей перечить на этот раз. Я в этот раз накажу тебя жизнью, гладиатор! Здесь неподалеку стоит отряд нашего префекта Помпедия Руфа. И он всерьез считает, что это боги обрушили свой гнев на Помпеи из-за вашего мерзкого мятежа. И он жаждет мести!

– О каком мятеже ты говоришь, римлянин? У тебя от страха в голове помутилось? – дак криво ухмыльнулся.

– Так ты ничего не знаешь о мятеже гладиаторов? – притворно удивился Феликс. – А и в правду, как я мог подумать, что такой достойный человек как сам Децебал, одолевший в схватке самого Марка Артория, может стать мятежником? Конечно это грубая непростительная ошибка.

Дак ничего не ответил. Пусть говорит что хочет.

– За твоими действиями гладиатор следили по моему приказу. И это именно ты стоял во главе заговорщиков! И твой заговор практически удался. Но боги не захотели его! Боги! – Феликс поднял указательный палец вверх. – Иберийские всадники префекта разгромили несколько восставших отрядов. Они перебили рабов. Но многие шайки все еще шатаются по округе.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь?

– Не понимаешь? – покачал головой всадник. – Ну это дело поправимое. Ты слышал о Мамертинской тюрьме, гладиатор?

– Кое-что, слышал, – произнес Децебал.

– Так вот, у тебя появилась возможность не только слышать, но и увидеть эту тюрьму в Риме.

Децебала и Кирна передали Помпедию Руфу. Тот терпеть не мог Гая Сильвия Феликса и принял его подарок равнодушно и даже не поблагодарил всадника…

Консульская дорога.

Mutatia.

Каждые 15 км на консульской дороге располагались Mutatia – Место для смены лошадей. Рядом с такими станциями были места для отдыха, где путешественники могли получить отдых и пищу. Но ныне это было доступно немногим. Слишком много беженцев двигалось в направлении Рима.

Они располагались прямо на голой земле и разводили костры для приготовления нехитрой снеди.

Среди беженцев в толпе находился и чудом выживший во время катастрофы Сатерн. Он сидел у небольшого костерка рядом с лекарем Главком.

Они жарили над огнем кусочки конины и разговаривали.

– Я стал нищим, Сатерн! – причитал лекарь. – Ты можешь это понять? Нищим! Я утратил все мое достояние!

– Но почему, Главк, ты не захватил свое золото с собой, когда покидал свой дом?

– Я не мог этого сделать, Сатерн. Не мог. Мои рыбы взбунтовались и ограбили меня. Эти мерзкие твари поняли, что законность перестала существовать и стали действовать силой.

– Так у тебя совсем нет с собой денег!

– Ни лепты! Ты понимаешь, ни лепты21! Я стал нищим. О боги, куда я теперь пойду? Где смогу преклонить на старости лет свою голову?

– Но ведь твое умение лекаря и составителя ядов с тобой? Его же не могли унести с собой подлые рабы?

– Искусство – это всегда при мне. Ты же знаешь, что нет мне равного в излечении многих болезней. Я последователь знаменитого лекаря…

– Ну, так чего же ты причитаешь? Наживешь новое состояние. Велика ли беда, что ты утратил хижину и несколько сот сестерциев?

– Но мои огромные запасы лекарственных препаратов. Их тоже нет!

– Так составишь новые!

– Легко сказать! Новые? А где я, по-твоему, возьму ингредиенты? Их нужно покупать. За ними нужно ездить! А для всего этого необходимы деньги, а денег у меня нет. Но и не это самое главное. Моя клиентура была в Помпеях, а города то нет больше! Куда же мне идти?

– Я лично, – проговорил Сатерн, – пойду в Рим! Там найдется для меня дело. И тебе советую пойти туда же. Я помогу тебе с деньгами, Главк.

– Поможешь? Ты? – старый врачеватель с удивлением посмотрел на Сатерна. – Но ты и матери родной не дашь обола, если та станет помирать с голоду! С чего это тебе помогать мне? В чем твоя выгода?

– Выгода есть! Ты сможешь мне пригодиться и в моих интересах, чтобы твоя аптечная мастерская была, как можно быстрее восстановлена. Так что будет у тебя и новый дом, и новая мастерская, и новые клиенты.

– А ты не врешь? Не смеешься над стариком?

– Нет! Все будет, как я сказал.

В этот момент Сатерн увидел фигуры Децебала и Кирна, которых вели иберийские воины.

«Да это же сам Децебал! Вот так штука! Сцапали таки голубчика! Нужно немедленно идти к Руфу и рассказать ему, что это за птица! Или нет?»

– Что с тобой, Сатерн? Чего ты уставился на этих двух рабов? Твое мясо сгорит!

– Что? – слова Главка вернули Сатерна к действительности.

– Мясо сгорит!

Тот вынул свой вертел из огня и посмотрел на немного подгоревшее мясо. Кусочки конины источали приятный аромат и возбуждали аппетит.

– Твои знакомые? – спросил Главк.

– Где? – сделал вид, что не понимает его Сатерн.

– Ну вон те два раба которых повели воины префекта. Ты их знаешь?

– С чего ты взял? Нет, я вижу их в первый раз.

– Тогда не смотри, а ешь. Жаркое быстро стынет на ветру.

Главк ничего больше не сказал, но про себя подумал:

«Не знаешь? А вот и врешь! Все ты отлично знаешь. Это же Децебал! Тот самый, которого я лечил по настоянию госпожи Юлии! И на этого самого Децебала ты охотился по приказу Гая Сильвия Феликса. И ядовитый персик я, наверное, для него готовил! И теперь в твоем хитром мозгу созрел новый план, как продать эту тайну! А если я сам её продам? Похоже, есть люди, что готовы заплатить за неё немалые деньги».

Главк про себя усмехнулся и вонзил свои зубы в ароматный кусок мяса….

Консульская дорога.

Всадник и префект.

Гай Сильвий Феликс подъехал к Помпедию Руфу. Тот гарцевал на своем коне впереди бесящего отряда иберийцев.

– У тебя ко мне дело, почтенный Гай? – спросил всадника префект.

– Ты въезжаешь в Рим подобно триумфатору! Но города то нет!

– Уже, не меня ли ты считаешь виновным в том, что Помпеи погибли, Гай? Я не мог остановить стихию, даже если бы у меня в распоряжении было 10 легионов. Город погиб по воле всемогущих богов.

– Я не о том говорю, почтенный Помпедий. Но твоя должность теперь превратилась в ничто. Помпей более не существует. Или ты надеешься на то, что император вернет тебе все потерянное там? Ты ведь знал его раньше? И говорят, что Веспасиан кое-чем тебе обязан?

– Я не стану напоминать императору о том, что произошло когда-то. Если божественный цезарь пожелает, то он вспомнит о том, что было. В прошлом я занимал должность военного трибуна. Но ты ведь хотел поговорить со мной о чем-то другом, не так ли?

– Да. Я отдал тебе вождя рабского восстания, гладиатора по имени Децебал. Как ты намерен с ним поступить?

– Вождя? – префект засмеялся. – Я допросил взятых Роданом в плен 15 повстанцев, и они ничего не сказали мне о Децебале, хотя факта заговора не отрицали.

– Но я говорю тебе, что именно он стоял во главе мятежных гладиаторов!

– Послушай меня, Гай. Это Децебал отличный воин и я видел его на арене цирка. Но стоит бросить на него всего лишь один взгляд и станет понятно, что он совсем не лидер и не может вести за собой людей. У меня сведения о том, что бунт возглавлял некий раб по имени Сармат. Сейчас его ищут везде мои дозоры.

– Сармат? Но кто это? Я никогда не слышал о таком гладиаторе! – изумился Феликс.

– Да он и не гладиатор вовсе. Это раб из рыбозасолочных сараев. Он и поднял восстание за несколько часов, до начала извержения Везувия. И кто знает, чем бы все закончилось для города, если бы не это? Я не берусь судить, что опаснее рабский бунт или стихия.

– Но неужели заговор мог возглавлять раб, которого даже в Помпеях не было! Подумай, префект!

– Я уже много раз думал об этом. И я не знаю, как они планировали свое восстание. Это будет выяснено в ходе расследования. Мятежнее гладиаторы действительно бродили в окрестностях Помпей, числом не менее 200. Но скажи мне, Гай, почему Децебала, если он был их вождем, среди них не было? Не кажется ли тебе это странным?

– Но я точно знаю, что он глава заговорщиков!

– Прекрати, почтенный Гай. Я отлично знаю причину того, почему ты хочешь обвинить именно Децебала! Всё дело в поведении твоей жены, не так ли? Но почтенная Юлия и до гладиатора не отличалась строгостью нравов и была доступна многим.

– Если ты думаешь, что я действую из личной мести, то ошибаешься. Да, он виноват в том, что посещал мою жену. Но теперь это не имеет значения. Моя жена погибла во время катастрофы. И пусть пребудет она в мире в царстве Аида. И да будут поземный бог и его жена Персефона к ней милостивы. Но нельзя оставлять столь опасного человека на свободе!

– Но кто кроме тебя может свидетельствовать против него? Дай мне такого человека! А до тех пор он раб и собственность ланисты Акциана.

– Но Акциан мертв.

– Вот как? А я имею совсем иные сведения. Акциан жив. И уже направился в Рим. Больше того ланиста незадолго до катастрофы уже обзавелся в Риме собственностью. Мне донесли о том верные фискалы.

– Что? Акциан избежал не только гибели но и разорения? – искренне удивился Феликс, большая часть состояния которого была утеряна.

– У него там был расторопный управляющий по имени Марцелин. Из бывших рутиариев. Вот этот самый Марцелин и приобрел на его имя дом и гладиаторскую школу в Вечном городе. А сегодня мне доложили, что сам Акциан в сопровождении отряда рабов и слуг ускакал в Рим. И там я передам ему раба по имени Децебал. Да и второго также. Этот Кирн, как выяснилось также из гладиаторов господина Акциана. Я также скажу ему, что ты поймал и вернул ему этих двух рабов. И, возможно, он захочет отблагодарить тебя, Гай…

Консульская дорога.

Фискал и всадник.

Сатерн подобрался к лошади Феликса и тронул его за кончик калиги.

– Что? – тот вышел из оцепенения и посмотрел на грязного человека рядом. – Кто ты такой? – грубо спросил он.

– Квирит, почтенный Гай. Квирит! Гражданин Рима. И твой слуга.

– Что? Мой слуга? Но я совсем не знаю тебя!

– Но, тем не менее, я служил тебе и ты платил мне деньги, господин.

– Странные вещи ты говоришь, квирит. А как твое имя?

– Меня зовут Сатерн.

– Мне не знакомо это имя. Я скажу больше – я впервые его слышу.

– Меня нанял на службу тебе известный рутиарий Квинт.

– Что? Ты знаешь Квинта? Где он?!! – вскричал всадник.

– Погиб, господин. Погиб. Я точно знаю от верного человека, что Квинта более нет в живых. Но тебе не стоит переживать так. Я могу сделать то, что не может теперь сделать Квинт. Я слышал, господин, что ты нуждаешься в человеке, который знает, кто возглавлял заговор гладиаторов? Так я и есть такой человек. Я по заданию Квинта и на твои деньги, господин, искал заговорщиков и нашел их! Но Квинт стал слишком жаден и не захотел делиться со мной и потому не узнал самого главного.

– И ты сможешь доказать, что Децебал возглавлял заговор?!

– Конечно, могу, господин. Кто как не я это может сделать? Но мои услуги стоят недешево, господин.

– Я многое потерял в Помпеях.

– Тогда я продам свою тайну другому.

– Префекту? Он не станет тебе платить.

– Зачем префекту? Твоей жене, господин. Госпожа Юлия заплатит многое за эту информацию.

– Что?! Но моя жена погибла! Её больше нет! Ты слышал? Нет! Её следует искать в царстве Аида!

– Не стоит так кричать, господин. Нас могут услышать. А это не в твоих интересах.

– Откуда знаешь, что Юлия жива?

– Я видел её среди беженцев. Она со своей рабыней сбежала из города. Больше того, все её рабы и слуги также сумели уйти с тюками нагруженными ценностями из твоего городского дома. И она сейчас направляется в Рим.

– В Рим? Это плохо! У неё там большие связи. Стоит Юлии обратиться к Веспасиану и он вспомнит, что знал и уважал её отца Виндекса. Он первым поднял восстание против Нерона.

– Возьми меня на службу, господин. И клянусь тебе, что ты скоро вернешь себе все, что потерял в Помпеях.

– Так ты не побежишь к моей жене?

– Если ты меня к этому не вынудишь, господин. Мне нужен покровитель в Риме. И лучше тебя на эту роль не подойдет никто.

– Значит, ты чего-то боишься? Не так ли?

– Это мое дело, господин!

– Хорошо! Храни свою тайну! Я беру тебя на службу. И если ты поможешь мне восстановить состояние, то не останешься забыт. Я даже предложу тебе место для жизни в моем доме в Риме.

Рим.

Мамертинская тюрьма.

Донос Сатерна действительно оказался важным свидетельством против Децебала и Помпедий Руф усилил его охрану как государственного преступника.

По приезде в Вечный город его сразу же поместили в Мамертинскую тюрьму. Децебал вместе с Кирном попали в одну из подземных камер, куда не проникал и луч света. Вокруг была густая тьма, и они не знали даже как, велика их камера.

– Здесь сыро, – произнес грек первую фразу в камере.

– И темно! Мы в каменном мешке, Кирн. И, похоже, отсюда уже нам никогда не сбежать.

– Сбежать из Мамертина? Ты шутишь, Децебал? Из такой тюрьмы не бегут!

– Да. Отсюда не бегут. Мы попали в ловушку, Кирн. Все кончено. Все! И как глупо! Я так хотел бороться за свободу. А умру никому не известным гладиатором. И самое плохое, что я ничего не сделал в своей жизни. Ничего!

– Тебе жалко, что ты не поднял людей на борьбу? Но значит, бог не захотел этого. Я и раньше говорил. Ничего тебе не изменить. Ты человек и твои силы малы. Ты не бог, Децебал. И твой Спартак не был богом.

– Но разве не люди все меняют? Посмотри на римскую империю. Веспасиан поднял мятеж азиатских легионов и стал цезарем. Повелителем огромной империи.

– Ты снова не понял меня, друг. Что такое наша жизнь здесь на земле? Это краткий миг, перед вечностью. А что значит сорок или даже сто лет земной жизни перед вечностью! Меня когда-то спросил об этом Давид. Тогда бог еще не снял пелену с моих глаз.

– Но зачем все это? Зачем мы приходим в этот мир, Кирн? Можешь ты это мне объяснить?

– Нет. Я сам мало знаю. Мне не довелось много узнать об истинной вере. Давид так мало успел мне поведать.

– А ты не боишься умереть, Кирн?

– Нет, – спокойным голосом ответил грек. – Новая вера научила меня не бояться смерти. Да и все равно придется умирать. Не все ли равно сегодня или завтра?

– Странное отношение к смерти. Хотя может быть действительно все равно? Или Юлия была права? Она говорила мне, что жизнь дарует мне величайшее счастье – любовь женщины. Как думаешь, Кирн?

– Любовь женщин преходяща. Такие вещи недолговечны.

На страницу:
9 из 14