bannerbanner
Билет в один конец, или Свобода на рисовых мешках
Билет в один конец, или Свобода на рисовых мешках

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 11

– Очень приятно слышать такие отзывы о нашей стране. Спасибо вам за теплые слова, девочки! – поблагодарила Симона. – Я постараюсь вам помочь и передам вашу просьбу своему и начальнику. Но говорю вам сразу, шансы на успех крайне малы. Мы ни разу не предоставляли никому бесплатные билеты, да мы не можем это сделать. Нам в любом случае придётся обращаться к паромным компаниям, которые продают билеты. Но вряд ли они согласятся: практики такой не было. Даже наши сотрудники, люди, которые работают в порту, покупают билеты по полной стоимости. Но мы все же попробуем. Вышлите мне ваш запрос на электронную почту, и мы посмотрим, что можно сделать.

Мы вернулись домой и принялись писать сопроводительное письмо. В нём мы с жаром описали свои пылкие чувства к Италии и тот культурный вклад в отношения между двумя странами, который мы вносим своей журналисткой деятельностью. Описывая райские картины того, как после наших статей в Италию тут же хлынет неиссякаемый поток русских туристов, ошеломленных доселе неведанной, открытой нами правдой о прекрасной средиземноморской стране, мы и сами верили, что так оно и будет. Мы действительно были убеждены, что нашим людям стоит узнать об Италии больше и что каждый, решившийся исследовать эту страну, непременно в нее влюбится. И пусть мы врали насчёт обстоятельств нашего путешествия и журналисткой миссии, мы были честны в своих чувствах к Италии. Мы ее и вправду обожали и очень ценили её граждан – всех тех людей, что встречались нам по пути, всех тех, кто делал наше путешествие незабываемым. С чувством выполненного долга мы отправили письма на почту Симоне, она, в свою очередь, тут же подтвердила их получение.

Прошло два дня. Новостей от секретаря все не было, и мы решили снова наведаться в порт, чтобы напомнить ей о своем существовании. Охранник, приветливый низкорослый мужчина, нас узнал и, доложив начальству о нашем визите, велел подниматься наверх. Там нас встретила Симона, пригласившая нас в кабинет своего босса. Марио был улыбчивым крепким мужчиной средних лет, который выглядел солидно, но в то же время казался своим в доску парнем. Он внимательно нас выслушал и сказал, что мы ему нравимся. Начальник был уже в курсе нашей ситуации и пообещал, что сделает все от него зависящее, чтобы нам помочь.

На следующий день новостей опять не было. Мы начинали нервничать. Время поджимало. Нам нужно было в самые кратчайшие сроки выезжать из Италии. Вечером мы снова пошли в порт. На проходной нам сказали, что руководства уже нет на месте и пока мы ждали подтверждения этой информации, мы увидели Симону, спускающуюся по лестнице. Она была погружена в свои мысли и явно не ожидала нас увидеть. «Madonna mia!» – воскликнула она, заметив нас. «Снова вы?» – спросила она в изумлении, но явно не желая нас обидеть. Итальянка уделила нам несколько минут и заверила, что держит руку на пульсе. Она выразила надежду на то, что наш вопрос решится в течение следующих нескольких дней. Пообещав быть на связи, она с нами распрощалась и вышла из здания.

Наша настойчивость дала плоды. На следующий день Симона сообщила нам, что компания, занимающаяся пассажироперевозками в Албанию, согласилась выписать нам билеты. Условия такие: нам нужно будет уже завтра появиться у них в офисе и взять интервью у официального представителя. После этого нам выдадут посадочные талоны, и тем же вечером мы окажемся на пароме.

Нашей радости не было предела! Мы не могли поверить своей удаче. Однако праздновать победу было еще рано. Впереди у нас интервью, где нужно показать себя настоящими профессионалами. Мы набросали вопросы и стали ждать часа Икс.

Менеджер из паромной компании, который давал нам интервью, казалось, был не очень воодушевлен этой идеей. Он отвечал на вопросы сухо и пресно. Как мы ни старались зажечь в нем огонек и оживить беседу, ничего не выходило. Тем не менее, интервью, превратившееся в протокольную процедуру, все же состоялось. Материал был набран. В конце наш собеседник сказал, что билеты мы получим в течение нескольких часов и велел вновь заглянуть к ним в офис около двух.

В два часа еще ничего не было готово. «Приходите в пять» – попросил менеджер. Мы начинали нервничать, но ничего другого, как ждать, нам не оставалось. В пять нас огорошили неожиданной новостью.

– Извините, девушки, обстоятельства изменилось. Руководство не дало добро на то, чтобы предоставить вам бесплатные билеты. Все, что мы можем для вас сделать – это скидка тридцать процентов.

– Но у нас нет таких денег. В порту нам сказали, что с компанией был уговор о бесплатных билетах для нас.

– Я только что разговаривал со своим боссом, и всё, что я вам сейчас озвучил – это самая актуальная информация на данный момент. Я тут ничем уже не могу помочь, – развел руками менеджер.

Это был день нашего предполагаемого отъезда. Мы не могли поверить, что потерпели столь масштабное фиаско. Столько ждать, получить подтверждение, дойти до интервью и в итоге получить отказ – у нас это просто в голове не укладывалось. Мы были в шаге от успеха, и так легко от него отказываться не собирались. Мы помчались в порт в надежде разыскать Симону и выяснить у нее, почему в паромной компании так резко переиграли ситуацию.

Был вечер, и административное здание уже закрывалось. Охранник стоял на выходе с ключами, провожая взглядом спешащих домой коллег. Когда мы подбежали ко входу со взволнованными лицами, он быстро включился в нашу ситуацию и выразил желание помочь. Он обратился к одной из сотрудниц порта с просьбой срочно связаться с Симоной. Казалось, жизнь администрации будто бы поставили на паузу. Многие работники уже знали нас в лицо и были в курсе нашей ситуации. Увидев, что мы в замешательстве, они не спешили расходиться и старались подбодрить нас как могли. «Я болею за вас, девочки, и буду держать за вас кулачки в надежде, что всё разрешиться в вашу пользу», – сказала нам одна из женщин, которую мы видели ранее. Напряжение нарастало.

Тем временем кому-то удалось дозвониться до Симоны. Наташа, которой передали трубку, начала с жаром все ей объяснять. За ходом телефонного разговора и изменением эмоций, написанных на лице моей попутчицы, с напряжением следил весь порт. По реакции моей напарницы мы видели, что у нас вновь появилась надежда. Очевидно, что Симона была ещё не в курсе отказа паромной компании и была крайне удивлена этой новостью. Собравшиеся понимающе переглядывались между собой, ожидая дальнейшего развития событий. Тем временем на пороге неожиданно появился Марио – начальник порта. Кто-то вкратце обозначил ему проблему, и он тут же уставился на меня в ожидании подробностей. Я начала тараторить как заведенная, описывая события сегодняшнего дня. Марио был возмущен услышанным и не скрывал своих эмоций.

«Не переживайте! Сейчас я с этим разберусь! Что они себе позволяют! Договоренность была однозначная, и они обязались ее выполнить. Дайте мне пару минут на телефонный звонок!» – в возбуждении заявил он. Во время разговора с представителем паромной компании начальник порта показал всю свою итальянскую страсть, его эмоции просто зашкаливали. По его тону и манере разговора я поняла, что просто так он им этого не спустит и во что бы то ни стало добьётся справедливости. Он закончил разговор и устало выдохнул, обведя всех присутствующих пристальным взглядом. «Всё хорошо. Это была ошибка. Их ошибка. И мы ее исправили. Вы получите свои бесплатные билеты прямо сейчас», – с торжествующим видом сообщил он.

Тут же началось всеобщее ликование. Все облегченно выдохнули и теперь делились радостью победы. Эта ситуация так сплотила сотрудников порта, что у кого не было сомнений: это – наша общая победа. Каждый чувствовал себя к ней причастным. Было ясно: невысокий добродушный охранник внес не меньший вклад в разрешение ситуации, чем Марио или Симона. Да, у всех были разные роли, но, только отработав слаженно, как команда, мы смогли добиться результата. Это было невероятное чувство!

Марио позаботился о том, чтобы его личный шофер отвез нас к кассам и удостоверился в том, что мы получили свои билеты. Когда заветные документы оказались у нас на руках, мы просто не могли в это поверить! У меня глаза были на мокром месте. Это были такие редкие, и такие ценные слезы счастья. Я была так благодарна всем этим людям, которые нас поддерживали, и так им признательна! Они своим примером продемонстрировали лучшие человеческие качества.

«Мир прогнил. Всех интересуют только деньги. Никому нельзя верить. Остальным на тебя плевать. А те, кому не плевать, тупо хотят тебя поиметь» – вся эта псевдофилософия, которую я раньше слышала от немалого количества людей, в эту минуту потерпела тотальный крах, продемонстрировав свою полнейшую несостоятельность. Как же я была этому рада! Какие же мы все-таки молодцы, что решились на это большое путешествие почти без денег. Мы учились верить в свои силы и доверять другим людям. Это были бесценные уроки! Ни один психологический тренинг не способен подарить тех осознаний и фейерверка эмоций, что мы получили за время наших приключений. Да, у нас не было денег, но у нас было нечто большее – уникальный опыт, который не приобретешь ни за какие коврижки.

Ещё мы поняли, что сила не в деньгах, а в нас самих. Что наше время, энергия, усилия и вера могут творить невероятные вещи! Мы наконец-то увидели, что внутри у нас есть мощный ресурс и поняли, что им нужно пользоваться. Только проходя через сомнения и страхи, можно себя прокачать и добиться результата. Мы увидели силу дихотомии свобода-ответственность в действии, и увиденное нас заворожило. Это был переломный момент.

***

На пароме у нас была своя отдельная каюта с двумя кроватями, и в ней мы себя чувствовали просто королевами мира. Мы потихоньку переваривали случившееся. Все наши знакомые итальянцы хором произносили «невероятно!», услышав подробности этой истории. Никто из них изначально не верил в наш план, хотя все желали удачи. Мы чувствовали себя триумфаторами!

Нам хотелось кричать о своих чувствах, делиться эмоциями и мотивацией. «Надо завести блог! – сказала Наташа. – Глупо продолжать игнорировать эту возможность. Наши истории ведь и вправду круты! Мы будем выделяться!».

Надо сказать, что о блоге мы подумывали уже давно, но всё никак не решались начать его вести. В интернете столько советов и рассказов от разного рода путешественников, что мы просто не видели смысла заводить себе отдельную страницу. После истории с билетами на паром мы чувствовали себя особенными и осмелились наконец заявить о себе. Той же ночью Наташа настрочила первый пост. Она на одном дыхании выдала текст о последних событиях. Начало было положено.

В порту Тираны, столицы Албании, нас ждала новая реальность. Многие друзья, узнав, в какую страну мы едем, воспринимали новость с испугом или недоверием. «Что вы там забыли? – спрашивали они. – Там ведь опасно! Будьте осторожны!». Мы знали об Албании очень мало, но в том, что эта страна не представляет никакой угрозы для туристов, мы не сомневались.

На деле Тирана оказалась милым уютным городком с как будто бы советским прошлым. Многие постройки и даже стиль планировки улиц напоминали СССР. В городе почти нет высоток, тут тихо, чисто и спокойно. Во многих дворах люди до сих сушат бельё на веревках. Мальчишки гоняют в футбол на стадионах, дети лазают на паутинках и возятся в песочницах. Пенсионеры играют в шашки или шахматы, парочки сидят в обнимку в беседках. А из открытых окон домов доносятся запахи приготовленного обеда или ужина. Все эти картины мигом унесли меня в прошлое. Я как будто на какой-то миг вернулась в детство и вспомнила те потрясающие чувства и ощущения, которыми оно было наполнено. Я вспомнила, как умела радоваться простым вещам – тому, что лето на дворе, запаху прогретого солнцем асфальта, пению птиц, солнечным бликам на траве. Мне было хорошо и комфортно.

Албания напоминала мне дом. Даже албанская кухня оказалась во многом схожей с русской. В Тиране даже есть парк, где продаются шашлыки на мангале. Пару дней в албанской столице пролетели незаметно. Мы гуляли по паркам и скверам, рассматривали достопримечательности и старые постройки, коих в городе оказалось немало. Ещё мы поднялись в горы на смотровую площадку и узнали, что за пределами центра город выглядит как самая настоящая деревня. Вся эта ретро-романтика меня только умиляла.

В один из дней мы съездили на побережье в Дуррес. Этот миленький курортный городок произвел на меня приятное впечатление. Запомнился он мне обилием зданий наподобие пансионов, оздоровительных лечебниц и пионерлагерей. Мне нравилось обилие сосен. Их запах, смешиваясь со свежим бризом моря, немедленно переводил меня в умиротворённое настроение. Вечером наш хост и его друг разожгли костер на пляже. Мы жарили сосиски, играли в карты, и я снова и снова возвращалась к этому волшебному чувству – ощущению себя ребёнком.

Если честно, мне даже хотелось задержаться в Албании на подольше, чтобы узнать получше эту красивую и спокойную страну, но Наташа не разделяла моих восторженных впечатлений. К тому же, нам надо было торопиться, чтобы успеть добраться до Юго-Восточной Азии до наступления зимы. В итоге, выполнив в Албании программу-минимум, мы направились в Грецию.

В Греции нам опять предстояло разделиться. Наташу ждал очередной ухажер. С ним она познакомилась в прошлую поездку в Италию. Владелец винных плантаций временно обосновался в Салониках, куда мы и направлялись. В этот раз я была даже рада предстоящей сепарации – слова богу, подробности личной жизни напарницы останутся для меня загадкой. Я заблаговременно нашла себе хоста – 55-летнего грека, который работал режиссером на телевидении и свободно говорил по-русски. Переживать о том, что мне вновь придется столкнуться с языковым барьером, уже не приходилось.

Алексиус, как оказалось, получил высшее образование в Киеве, где и проработал по специальности несколько лет после окончания университета. По-русски он болтал очень резво и практически без акцента. В первый же день он провел для меня экскурсию по городу. На протяжении многих лет он работал гидом, так что его подготовка была на уровне. Исторические экскурсы и неожиданные подробности известных фактов сыпались из него, как из рога изобилия. Глядя на него, я видела, сколько удовольствия доставляет ему делиться знаниями. Видимо, правду говорят: когда дело человеку действительно по душе, он готов заниматься им даже бесплатно.

Вечером грек пригласил меня в ресторан, где мы отведали изумительного осьминога на гриле. Это был приятный вечер. Незатейливая беседа, уютная обстановка, вкусная еда и бутылочка вина – я была рада своему выбору хоста. Но радоваться, как выяснилось чуть позже, было еще рано. На обратном пути Алексиус решил показать мне пирс и там, бормоча что-то о звездах, предпринял робкую попытку меня поцеловать. Я технично уклонилась и сделала вид, что не ничего не произошло. Намек он вроде бы понял и больше не приставал. Я не могла поверить, что ко мне подкатывает человек, который годится мне в отцы. На что он, в конце концов, рассчитывает?! Как он вообще себе это представляет?! У меня все это просто в голове не укладывалось.

Тем не менее, я решила не придавать случившемуся большого значения. В конце концов, в порядочности грека я была уверена. Мне просто хотелось избежать неловкого разговора и выяснения отношений. Я понадеялась, что мужчина понял мой отказ и больше не станет позволять себе лишнего.

На следующее утро мне написала Наташа. У нее что-то не сложилось с ухажером, и она хотела вновь со мной объединиться. Алексиус оказался вовсе не против её приютить, и мы поехали забирать подругу со вписки. С появление Наташи грек еще больше оживился. Он провел нам экскурсию по телестудии, где работал, а позже отвез на пляж.

– Тут никого нет. Можно и голышом искупаться! – заявил он.

– Нет, спасибо. Мы, пожалуй, воздержимся. А ты волен делать, что хочешь, – ответила я.

В воде Алексиус сорвал с себя плавки и светил бледной, высохшей попой как поплавком. Нам повезло еще, что выходя на берег, он все же накинул обратно свои трусы. Наташу стало напрягать его поведение, а он, заметив ее неприязнь, лишь еще больше раззадорился. Всю дорогу он пытался флиртовать с новой гостьей и делал ей недвусмысленные намеки. Когда мы отдыхали дома, лежа в кровати, он заявил нам, что желает к нам присоединиться.

– Нет, даже не вздумай! – завопила Наташа. – Ты ведешь себя некрасиво. У меня папа моложе, чем ты. Невероятно, что ты не чувствуешь никакой неловкости со своими подкатами. Прекрати их раз и навсегда, пожалуйста!

– Это русские женщины меня, между прочим, научили тому, что у мужчины нет возраста. Я был с девушками намного моложе меня и все остались довольны, так что не понимаю твой наезд, – ответил грек.

– Ты, возможно, не правильно понял, для чего нужен каучсерфинг, упустил суть этого сообщества. Тут путешественники помогают друг другу, заводят друзей и делятся опытом. А съему тут не место!

– Я все это прекрасно понимаю! Я рад вашей компании в любом случае. Я бы, конечно, хотел вас трахнуть, но раз вы против, буду довольствоваться просто общением. Мне нравится проводить с вами время, и я ни к чему вас не обязываю. Просто вы – красивые девчонки и почему бы было не попытаться.

– Пожалуйста, давай закроем эту тему раз и навсегда. Этот разговор крайне неприятен, даже противен. Мы озвучили тебе свою позицию. Не надо больше никаких намеков или даже полунамеков. Если ты без этого не можешь, мы поищем другого хоста.

– Я же сказал, я рад вас у себя принимать. Извините, что доставил вам неприятные эмоции, но я был честен. Вы мне нравитесь, я вам это сказал и показал. Но больше этого делать не буду, раз вы попросили. Так что расслабьтесь, вы – просто мои гости. Мы все равно хорошо проведем время вместе.

Честно сказать, это внимание к нам как к сексуальным объектам мне уже порядком поднадоело. В подавляющем большинстве случаев мы останавливались в гостях у мужчин – подкаты и намеки просто неизбежны. Если не каждый второй, то каждый пятый или десятый непременно попытается перейти за рамки формальных отношений хозяин-гость – чисто по теории вероятности, чисто по статистике, чисто потому, что биологию тоже никто не отменял. Я училась видеть плюсы в происходящем.

Ситуации, подобные той, что возникла с Алексиусом, – хороший способ проверить свою интуицию и понять, стоит ли доверять человеку или же относится к нему с опаской. В случае с нашим греком я была уверена, что реальной угрозы он не представляет. Его неадекватное возрасту поведение меня слегка расстраивало, но никак не обижало. В моем понимании сигналы, после которых следует бить тревогу, – это нежелательные прикосновения, которые переходят границу дозволенного, и нежелание человека меня слышать. Если мужчина не перегибает палку и готов оставаться в контакте, идти на диалог, то любое непонимание можно преодолеть. Мы не можем быть в ответе за чувства, мысли и поведение других. Но мы должны быть внимательны, в первую очередь, к собственным эмоциям: не позволять окружающим портить нам настроение или влиять на наше самочувствие. Все эти щекотливые ситуации учат нас отстаивать личные границы и вовремя сообщать собеседнику о возникшем дискомфорте. Да, нам порой непривычно было это делать и, может, даже как-то неловко, но после того, как точки над i были расставлены, всегда становилось легче.

Оставшиеся дни в компании грека прошли тихо и спокойно. Наша следующая остановка планировалась в Турции. Мы немного переживали по поводу автостопа в этой стране и надеялись, что сможем преодолеть весь путь до Стамбула с греческим водителем. На деле все получилось не так. До границы нас довез поляк, а после нам пришлось пересесть к турецкому дальнобойщику. У него к нам было типичное отеческое отношение, так что волноваться не пришлось. Он вёл себя так же, как и многие другие хорошие дядьки, подвозившие нас раньше, так что обстановка в кабине была знакомой и привычной. Вечером он высадил нас в 20 км от Стамбула, и мы продолжали путь на другой машине. Это был небольшой минивэн с двумя турками внутри. В тот день мы нарушили сразу два правила автостопщиков – не ловить попутку после наступления сумерек и не садиться в машину к двум незнакомым мужикам. Но правила писаны для новичков, а мы-то были уже стреляные воробьи! Интуиция подсказывала нам, что бородачам можно доверять. И мы не ошиблись. Водители оказались очень приятными в общении мужчинами и вскоре высадили нас у метро, пожелав удачи.

Зашли мы в подземку, стоим, карту изучаем. А заодно и на турникеты поглядываем, пытаясь оценить свои шансы пройти через них бесплатно. Увидев замешательство на наших лицах, в нашу сторону бодрым шагом направился сторожевой. Расплывшись в улыбке, спросил, чем нам помочь. Мы тут же выпалили, что у нас нет местных денег, да и вообще денег почти нет. «Можно нам так пройти?» – вконец обнаглев, спросили мы. Сотрудник турецкого метрополитена без раздумий на это согласился, назвав при этом станцию метро, где мы сможем найти обменник. Мы, конечно же, туда не собирались и поехали напрямую до дома нашего хоста.

При переходе с ветки на ветку мы столкнулись с другим превратником. Сдвинув брови, тот поинтересовался, где наши билеты.  Мы вновь воспроизвели историю про отсутствие местной валюты, но его она не впечатлила. После минуты улыбок, уговоров и «уничтожения противника» полными слез глазами, в ответ на его вопрос, откуда мы, мы выложили последний козырь: «We are from Russia». Это была победа. Мы благополучно встретились с нашим хостом и после небольшого променада и бутылочки пива, уставшие, бросились на кровать и заснули без задних ног.

***

Надо сказать, о Турции мы слышали много всяких-разных неоднозначных рассказов. Несколько раз знакомые парни-автостопщики рассказывали, как к ним пытались приставать огромные, брутального вида дальнобойщики. Плюс в голове была жива память о русских женщинах, которые привыкли отдыхать на турецких курортах и прославились как легкодоступные «Наташи». В общем, мы боялись такого рода внимания и возгласов «какой красивый девушк!» из-за каждого угла. Но тревога наша оказалась напрасной. Наш стамбульский хост оказался интеллигентным молодым человеком, который относился к нам очень вежливо и уважительно. Кроме того, он оказался действительно очень гостеприимным хозяином. С ним мы побывали в лучших ресторанах Стамбула.

Общение с Серканом доставляло удовольствие. Он был начитан, образован и имел широкий кругозор. А ко всему прочему обладал потрясающим чувством юмора. Следующий хост Али также оказался отличным молодым человеком. С ним мы намотали несколько десятков километров, гуляя по городу, и увидели нетуристическую часть Стамбула, которая нам понравилась ничуть не меньше, чем топовые достопримечательности. Собираясь в Каппадокию, мы поделились с Али своим сомнениями на счет автостопа. «Давайте посмотрим, что нам предлагает бла-бла кар, – предложил он, и тут же открыл сайт. – О, завтра как раз один мужчина едет туда. Давайте я ему напишу! Возможно, он согласится вас взять с собой бесплатно, если еще не нашел попутчиков. Я опишу вашу ситуацию – может, он сможет помочь».

Невероятно, но идея нашего хоста сработала на ура. Водитель сказал, что будет рад нас подвезти. Вечером следующего дня он заехал за нами. Али помог нам погрузить рюкзаки, поблагодарил мужчину за помощь и сказал, что будет на связи и даже готов поработать переводчиком в случае, если мы не сможем самостоятельно изъясниться.

Водитель оказался интеллигентным мужчиной среднего возраста, почти не говорящим по-английски, но общение с ним, не смотря на языковой барьер, не доставляло нам никаких неудобств. В дороге нам удалось поспать и даже более того – выспаться. Мы прибыли в Гореме около шести утра. Наш хост уже нас ждал. Не смотря на ранний час, Адем был бодр и полон сил. К нашему удивлению, молодой человек оказался натуральным блондином с голубыми глазами, очень приветливым и симпатичным. Он отвёз нас к себе домой. За завтраком мы уже в который раз мы оценили разнообразие турецкой кухни.

Каждый раз, когда местные жители приглашали нас к столу, он оказывался полностью заставлен едой и закусками. Все блюда всегда были настолько свежими и вкусными, что выйти из-за стола без чувства тяжести в животе нам ни разу не удавалось. Вот и в этот раз мы объелись, но остались очень довольны. Днем мы были предоставлены сами себе и осматривали местность. А вечером, к моей великой радости, Адем пригласил нас на чай с кальяном. Небольшой уютный ресторанчик на вершине горы с панорамным видом оказался идеальным местом для дружеских посиделок и неспешных бесед. В компании нашего хоста время летело незаметно. Наш турок был очень образованным молодым человеком с активной жизненной позицией, и разговаривать с ним на разные темы нам было сплошным удовольствием.

Следующим утром на рассвете мы все вместе отправились смотреть на воздушные шары. В начале каждого дня, если позволяли погодные условия, в небо над Каппадокией взмывали десятки разноцветных дирижаблей. Что и говорить, это было впечатляющее зрелище! Вообще, Каппадокия казалась какой-то отдельной чудесной страной: настолько необычно и живописно здесь все выглядело. Дома в пещерах, полупустынные пейзажи и горы вокруг создавали ощущение, что мы находимся внутри сказки о 1000 и 1 ночи.

На страницу:
10 из 11