bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

– А что стало с той девушкой, которая пришла к заклинателю? – поинтересовалась я, когда Хану закончил свой рассказ. История показалась мне незаконченной.

– По легенде она вышла замуж за героя.

– Ну, хоть у кого-то жизнь сложилась, – улыбнулась я и посмотрела на Кира, но он оставался серьёзен.

– И на посохе есть надпись на древнем наречии…

– Возможно, мне нужно проверить, – с сомнением ответил Хану, перебирая свитки.

– Это был не вопрос, – Кир встретился со мной взглядом.

– Действительно, вот она! Означает “Всё будет по-моему”, – монах ткнул пальцем в лист, на котором необычные витиеватые буквы сплелись в короткую надпись.

– Что-то не так? – догадалась я, глядя на первого военачальника.

– Боюсь, что всё так, – ответил мне Кир. – Нам нужно поговорить.

Монах остался на своём месте, а мы с Киром вышли на тот самый балкон, через который он попал в мою комнату. Я слышала, как Хану шелестит свитками, попеременно разворачивая их. Но когда балконная дверь закрылась, нас окружили звуки ночного сада, полного шелеста листвы и стрекота цикад.

Кир оказался совсем близко, всего в шаге от меня. От него пахло дорожной пылью и солнцем. Я слышала его дыхание, чувствовала исходившее от него тепло. Или, возможно, меня обжигало собственное волнение от его присутствия рядом.

– Посох и есть тот артефакт, за которым ты хотела ехать? – спросил он тихо.

– Да.

– Как ты собираешься его достать?

– Я пока не знаю. Поэтому и предложила договор. Подумала, тебе это может быть интересно.

– Ты права, – согласился Кир. – Мне интересно. Этот посох, действительно, нужен Галлайну. И мы можем рискнуть, отправившись за ним. Я помогу тебе.

– Почему ты вдруг изменил мнение?

– Я знаю эту легенду. И видел надпись. Она изображена на гербе Галлайна. Однажды он рассказал мне её значение. Всё будет по-моему, – он смотрел на меня прямо. – Я – наёмник, царевна, но хочу сам выбирать, кому я буду служить.

– Называй меня по имени, так будет безопаснее в путешествии, – попросила я.

– Договорились. Аелия, – произнёс он на выдохе, и от звука его мягкого голоса мои щёки вспыхнули огнём. Не успела я погрузиться в сладкие фантазии на тему нашего уединённого пребывания на балконе, как Кир добавил, – а что этот монах? Ему можно верить?

Глава 9.

– Конечно, мне можно верить.

От голоса Хану, прозвучавшего внезапно рядом с нами я буквально подпрыгнула на месте. Монах стоял в дверном проёме и улыбался, как ни в чём не бывало. Было похоже, что он так и не понял, почему мы уединились.

– Хану, как ты здесь оказался? И когда?

– Я всё это время тут стоял.

– Мы были одни, как я могла тебя не заметить? – удивилась я.

– Люди невнимательны, – пожал плечами Хану.

– Ты можешь покидать монастырь? – спросил Кир.

– Нет, если только царевна не попросит настоятеля отпустить меня, – монах провёл рукой по бритой голове.

Мне на мгновение показалось, что в его чёрных, словно угли, глазах появились лукавые искры, но тут же исчезли. Лицо Хану приняло беспечно-наивное выражение.

– Думаю, с этим проблем не будет, – первый военачальник посмотрел в мою сторону. Я утвердительно кивнула. – Царевна отправляется в путешествие, и ей потребуются твои знания и помощь.

– Разумеется, – монах поклонился.

Договориться с настоятелем, действительно, оказалось просто. Он отпустил с нами Хану, распорядился выдать провиант на несколько дней и лодку. Кир настоял, чтобы мы отправились в дорогу немедленно. Так было меньше шансов на встречу с людьми, посланными по моему следу.

Путь по реке Ора был куда безопаснее, чем по дорогам, которые теперь сторожили и охраняли. Отправившись вниз по течению, мы должны были к утру добраться до небольшого городка, где можно было присоединиться к каравану, отправлявшемуся в пустошь.

Монахи проводили нас к пристани, и втроём мы сели в лодку. Хану устроился на носу, чтобы следить за маршрутом, потому что лучше всех знал места. Кир сел за вёсла. Я заняла единственно свободное место напротив него.

Ночь была тёплая, но от воды поднималась прохлада, и я куталась в плащ, смотрела на окружающий мир из-за его краёв.

Лунные блики серебрили речной поток. В кустах по берегам мерцали бледно-зелёные огоньки светлячков. Пахло сырой древесиной. А из глубины джунглей веяло терпким ароматом цветов. Деревья, сплетаясь многочисленными ветвями и цепляясь друг за друга пышными кронами, спускались к самой воде, наступали на нас, стремились зажать с обеих сторон, когда поток сужался.

Время от времени я посматривала на Кира. Но в холодном свете луны могла разобрать только его строгие черты лица без эмоций.

Тихое мягкое течение убаюкивало, и я не заметила, как уснула. Признаться, я так устала за день, что уже перестала рассчитывать на хороший сон в постели и готова была задремать не то что сидя, но даже стоя.

Разбудило меня ощущение собственного падения. Сквозь сон я сообразила, что заваливаюсь на бок и вот-вот, видимо, окажусь за бортом лодки. Я распахнула глаза, и в этот же момент почувствовала, что упёрлась во что-то плечом. Передо мной на коленях стоял Кир и мягко держал за плечи.

– Поймал, – тихо сказал он.

Я встрепенулась, осмотрелась. Небо над головой начинало сереть. Из темноты проступили берега с буйной растительностью. На носу лодки спал Хану, завернувшись в бордовую монашескую накидку. Его не будили даже раскричавшиеся к восходу на все голоса птицы.

– Сидишь? – уточнил Кир, мягко сжав моё плечо.

Я кивнула. Его прикосновение ощущалось всей кожей даже сквозь одежду. Отпустив меня, Кир вернулся на своё место.

– Думаю, мы уже скоро будем на месте, – сообщил он.

– Нам удастся там отдохнуть? – поинтересовалась я и поёжилась. Утро казалось промозглым. Пропитанный влагой воздух пробирался даже под полы плаща.

– Надеюсь, что нет, – ответил Кир и, заметив мой удивлённый взгляд, добавил, – в наших интересах убраться отсюда, как можно скорее. В пустыне нас искать не станут. По крайней мере, не сейчас. И мы выиграем несколько дней форы.

– Что ж, ясно, – приходилось мириться со спешкой, несмотря на усталость.

– Нужно ещё понять, сколько времени у нас займёт дорога до этого самого города в песках.

– Боюсь, нам это никак не определить. Все карты с его изображением находятся в Астере.

– Не все, – он покачал головой. – Я видел несколько раз карту с изображением города у Галлайна и хорошо её запомнил.

– Галлайн давно планировал всё это?

– Вероятно. Его интересуют две вещи: война и поиск артефактов. Но о посохе я узнал недавно, после того, как был найден Воронов камень. Всего несколько месяцев назад.

– А как давно ты служишь Галлайну?

– Скоро будет пять лет.

– Наверное, он хорошо платит, – предположила я.

– У него много денег.

– Только этим и можно объяснить преданность, с которой люди выполняют его приказы.

– Ты об этом, – протянул с улыбкой Кир. – Есть разные причины, по которым люди могут хотеть денег. Ты знаешь, например, что такое голод? Не тот, который ты испытываешь перед сытным обедом, а когда всё внутри сводит от пустоты.

– Нет, – честно призналась я.

– Вот видишь. А голод не единственная нужда.

– И какая заставила тебя искать для Галлайна посох среди песков? – он усмехнулся в ответ, демонстрируя ровные белые зубы.

– А я не говорил, что собираюсь искать посох для него. Я обещал помочь тебе, но о том, чтобы отдать артефакт Галлайну, речи не было.

– В каком смысле? – удивилась я.

– Мне кажется, или ты искренне веришь, что принесёшь ему посох и он пойдёт на торг? – Кир покачал головой. – Галлайн всё берёт силой. Так будет и с посохом. И с тобой.

От этих его слов, по моей спине пробежал озноб страха. Я потуже натянула на себя края плаща, чувствуя беззащитность. Вёсла мерно плюхали по воде, лодка резала речную гладь, а берега разошлись в стороны, сделав русло широким. Немного помолчав и взвесив всё сказанное моим собеседников, я спросила:

– Тогда зачем ты едешь со мной?

– Чтобы не случилось ни первого, ни второго. Ну, если только ты не мечтаешь поскорее оказаться вместе со своим женихом, – Кир опустил вёсла в воду, позволив лодке медленно плыть. – Я ведь сказал, что готов быть наёмником, но не рабом. И посох так просто я не отдам.

– Эй, мы на месте! – раздался чуть хриплый спросонья голос Хану.

Монах выбрался из вороха своих одежд и теперь сидел, указывая вперёд. У левого берега показался причал с привязанными возле него лодками.

Глава 10.

То, что гордо именовалось городом, на деле оказалось небольшим посёлком из пары десятков глинобитных домишек. За оградой последнего, вдоль которой старые пальмы, сразу начиналась пустошь. Дул ветер, гоняя по улицам песок, неприятно коловший голые щиколотки. Резко пахло скотом.

Людей на удивление было много. Здесь проводили время караванщики, купцы, воины. Последние искали работу, не самую безопасную, зато хорошо оплачиваемую. Из пустыни привозили драгоценные камни, которые добывались там. И торговцам было чем заплатить нанятой охране.

Оставив лодку у причала мальчишке-подростку, мы отправились на площадь. Я куталась в плащ, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, но попытки были тщетны. Все взгляды мужчин липли ко мне, как колючки репейника. И не удивительно – других женщин видно не было, и моя персона сразу вызывала интерес.

В детстве мне рассказывали сказку про мальчика, становившегося невидимым, когда он надевал на голову свой ночной горшок. Тогда это казалось смешным, а сейчас я бы от этого самого горшка не отказалась. Судя по жадности взглядов, меня оценивали не только с точки зрения привлекательности, но и с того, сколько можно было бы выручить за мою продажу на рынке рабов в какой-нибудь соседней стране.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3