bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Шарлотта Хаберзак

Не открывать! С другой планеты!

Иллюстрации Фредерика Бертрана


За день до того, как всё началось…

Вор в чёрных перчатках повернул отмычку в замке и осторожно толкнул дверь лавки игрушек. Висящий на ней маленький колокольчик тихо звякнул – ДЗИНЬ!

Вор замер и прислушался. Всё было тихо. Он включил карманный фонарик и направил свет на высокие стеллажи. Луч скользнул по старинному кассовому аппарату, осветил дорогу в соседнюю комнату и задержался на витрине. За стеклом сверкнули красные глаза, и у вора учащённо забилось сердце. Так вот они где!

Целых двадцать жестяных фигурок выстроились в ряд словно армия с далёкой планеты.

Приладив к стеклу присоску, вор вырезал круглую дыру размером с кулак и, осторожно просунув в неё руку, схватил одну из электронных игрушек. Ему не надо было даже думать, какую выбрать: конечно же, ту, которая нравилась всему городу больше других – так было написано в «Вестнике Нудинга», и об этом же сообщала табличка на витрине.

Упаковывая маленького робота в металлическую коробку, вор смеялся и думал, что же произойдёт в городе на этот раз. Теперь он и сам убедился, что странная погода в Нудинге каким-то образом связана с игрушками, которые он похищал, а потом отправлял в посылке. Но он не видел причины отказываться от своих планов! Наоборот, это так прикольно! Он шмыгнул носом. Чёрная слеза капнула на металлическую грудь робота. Вор торопливо закрыл крышку и написал на ней адрес:

НИКОМУ!

К ЧЁРТУ НА РОГА

В ПОПУ МИРА

Он едва успел дописать последнюю букву, как услышал шарканье ног и довольное причмокивание. Вор замер в испуге. Сомнений не было – в лавку шёл её хозяин, господин Зибценрюбель!

Вор поскорее убрал кисточку и коробку и торопливо окинул взглядом лавку в поисках места, где бы спрятаться.

Через несколько секунд створки двери раздвинулись, и на пороге появился старый торговец игрушками.

Глава 1

Самое нормальное утро?

– Честное слово! Так всё и было!

Взволнованный господин Пинковски поливал мюсли йогуртом, не глядя в тарелку, и рассказывал жене и сыну, что он пережил минувшим вечером.

Часов в десять он отправился на свою обычную вечернюю пробежку. В конце, уже запыхавшись, он бежал по Рыночному переулку и услышал странные звуки. Он поскорее спрятался возле супермаркета за большими мусорными контейнерами и увидел, как перед лавкой игрушек из темноты появилась огромная тень.

– И ты уверен, что это был заяц? – недоверчиво спросила фрау Пинковски, помешивая ананасовый йогурт.

Немо сунул в рот ложку с йогуртом «Страчателла» и переспросил:

– Красно-розовый и двухметровый?

Господин Пинковски закивал в надежде, что жена и сын наконец-то ему поверят.

– Он катил кукольную коляску, а в ней лежало что-то большое и тяжёлое.

Немо обменялся с матерью скептическим взглядом. Отец не в первый раз рассказывает странные вещи. Во время сильного июньского снегопада ему на голову упал козырёк супермаркета, после чего он принял их дом за отель, а Немо за портье. Неделю спустя, во время отвратительного слизистого дождя, его ударило током, и он спутал свою жену с медсестрой. А во время летних каникул жара, вызванная появлением драконихи, так расплавила ему мозги, что он вообще нёс полную чепуху.

– Папа, а ты перед этим не спотыкался? Не падал? – как можно осторожнее спросил Немо.

– И не ударялся обо что-нибудь лбом? – Фрау Пинковски встала и осторожно откинула волосы со лба мужа. При этом она пристально осмотрела его голову – нет ли на ней синяков или шишек.

– Нет! – возмущённо воскликнул господин Пинковски и скрестил руки на груди. – Вы что, за дурака меня держите?!

– Нет, не за дурака, – с нежной улыбкой возразила жена. – Только за немного неуклюжего бегуна.

Тут в дверь позвонили.

Сердце у Немо забилось от волнения. Может, почта?

– Я открою! – Он вскочил, пробежал через короткий коридор и распахнул дверь. – А-а-а, – разочарованно протянул он.

– Кто там пришёл? – донёсся из гостиной взволнованный голос матери. – Неужели папа снова что-нибудь сломал или разбил?

– О чём ты говоришь, Мони! – В голосе отца звучало негодование.

– Отбой! – крикнул Немо родителям. – Это всего лишь Фред.

– Всего лишь? – усмехнулся Фред. – А ты кого ожидал увидеть? Санта-Клауса?

Немо внимательно посмотрел на друга. Несмотря на ранний час, одет он был очень аккуратно – впрочем, как всегда. На брюках стрелки, а на чистой футболке блёстками вышит грустный смайлик.

– Привет, Фред! – крикнули из гостиной родители Немо.

– Добрый день, фрау Пинковски! Добрый день, господин Пинковски! – вежливо отозвался Фред.

– Ты что-то рано сегодня, – буркнул Немо, поднимая с пола свой рюкзак. Попрощавшись с родителями и понуро опустив голову, он вышел из дома.

– Что с тобой? Какая муха тебя укусила? – Фред, как обычно, использовал старомодные выражения, услышанные от бабушки.

– При чём тут муха? – Немо прикинулся дурачком, хотя отлично понял, что имел в виду его друг.

– Может, встал не с той ноги? – не отставал Фред. – Ты какой-то мрачный.

– Мне просто скучно, – отмахнулся Немо. – Я надеялся, что наконец-то придёт новая посылка. Вот бы нам сейчас решить какую-нибудь сложную задачу!

– У нас она и так есть. Мы должны выучить к четвергу двадцать английских слов, – напомнил Фред.

Немо остановился и испытующе посмотрел на него:

– Ты серьёзно?

Но Фред и не собирался шутить:

– Ещё надо решить четыре задачи по математике…

– Это всё не в счёт! – воскликнул Немо. – Я хочу кормить йети, кататься верхом на драконе и гоняться за единорогом. Мне нужны приключения, понятно тебе? Прошло уже четыре недели, а я до сих пор не получил ни одной посылки.

– К счастью! – Фред с довольным видом провёл ладонью по блёсткам на своей футболке, и смайлик заулыбался. Фреду всегда нравилась спокойная нормальная жизнь.

Было утро вторника. В воздухе уже пахло осенью. Немо и Фред направлялись в школу. Как самые нормальные дети в самом нормальном городе. Необычным было только то, что шли они по проезжей части. И на следующем перекрёстке к ним присоединилась девочка.

Глава 2

Два закрытых магазина

– Ола! Привет! – поздоровалась Ода и сдвинула на затылок широкополую шляпу-сомбреро. Ещё на ней было пёстрое пончо.

Сердце Немо забилось в сто раз быстрее. Его внутренний голос воскликнул: «Ода, как я рад тебя видеть! Выглядишь потрясающе!» Но он лишь буркнул:

– Привет!

– Родители подарили? – поинтересовался Фред, показав на сомбреро.

– Они только что вернулись со съёмок из Мексики, – подтвердила Ода и, наморщив лоб, повернулась к Немо: – Ты так и не получил никакой посылки?

– Нет, – мрачно ответил мальчик.



– Минуточку! – Ода остановилась возле почты. – Может, всё дело в почтальоне?

– Конечно, дело в почтальоне, ведь это он приносит посылки, – остроумно заметил Фред.

– После того как Франц Ах стал бургомистром, Немо больше не получил ни одной посылки, – заметила Ода и, опустив поля сомбреро, добавила зловещим голосом: – Может, он и есть тот таинственный…

– Не-е, я так не думаю, – покачал головой Немо. – Франц Ах хороший парень! Он делает крутые вещи.

– А вот фрау Юкке наверняка считает иначе. – Ода перекинула через плечо полы пончо и кивнула в сторону маленькой женщины-почтальона, которая вышла из дверей почты с двумя тяжёлыми сумками.

Теперь фрау Юкке осталась одна, и ей приходилось самой разносить всю почту. А поскольку Франц Ах сделал центр Нудинга пешеходной зоной и запретил тут всякий транспорт, бедная женщина не могла пользоваться даже трескучим мотовелосипедом.

Немо подошёл к почтальонше и спросил:

– Мне так и не приходила посылка?

– К сожалению, пока нет. – Фрау Юкке сочувственно покачала головой. На носу у неё блестели капельки пота.

Фред увидел разочарование на лице друга и снова провёл ладонью по блёсткам на своей футболке. Теперь его смайлик выглядел грустным.

Друзья пошли дальше.

– Ох, ребята! – простонал Немо. – Нудинг – дурацкий и ужасно скучный город! У нас даже нет своего отделения полиции, потому что в нашей дыре ничего не происходит.

– Ошибаешься! – неожиданно возразил кто-то. Это был местный парикмахер. Он сидел возле парикмахерской и что-то рисовал на мольберте. – В конце недели в городе состоится необычайно интересное событие! В лавке игрушек откроется моя выставка!

Ребята с любопытством заглянули через плечо художника. Немо удивился, увидев портрет, в котором, если напрячь фантазию, можно было с большим трудом угадать сходство с Хубси Хубертом, спортивным метеорологом с кабельного телеканала «Треска». Неужели парикмахер собирается выставить эту картину перед всем городом?

Взмахнув кистью, парикмахер добавил к портрету весёлый вихор, зашёл в салон и выставил своё произведение в витрине. Там уже висели и другие портреты местных знаменитостей, и у всех у них была новая, необычная причёска. Там был господин Кригельштейн с розовым ирокезом, Франц Ах со светлыми локонами и Белла Эклер с нелепым пучком на голове.

Фред усмехнулся.

– Не могу поверить, что он действительно хочет выставить эти портреты, – сказал он вполголоса, когда ребята пошли дальше. – Они такие нелепые, как будто их нарисовал четырёхлетний ребёнок.

– Скажешь тоже! – усмехнулся Немо. – Моя соседка Мари недавно подарила мне свой рисунок, и он гораздо лучше этих портретов.

– Смотрите… – Ода остановилась перед стеклянной витриной. За пыльным стеклом виднелись пустые полки. Перед запертой дверью лежала кучка сухих листьев. – Ещё один магазин закрылся. Сначала книжный, потом пекарня, а теперь и спортивный.

– Вот я и говорю, – проворчал Немо, – наша скучная дыра постепенно умирает.

– Почему дыра? Всё-таки у нас есть кафе, – попытался утешить друзей Фред.

– Я не пью кофе, – буркнул Немо.

– И кинотеатр, – подумав, добавил Фред.

– Там уже четыре недели идёт новая мыльная опера Бобби Шиммера, – усмехнулась Ода.

– А ещё супермаркет! – напомнил Фред.

– Им управляют мои родители! – фыркнул Немо. – Это значит, что они работают там целый день, а вечером приносят мне йогурт с истёкшим сроком годности.

– А классная лавка игрушек? – не сдавался Фред.

– Игрушки интересуют меня только тогда, когда они оживают. – Немо посмотрел на красную дверь лавки господина Зибценрюбеля и подумал об отце – тот якобы видел здесь огромного зайца. – Представляете, мой отец недавно начал бегать. Но только в темноте, чтобы его никто не видел. А вчера вечером… – тут Немо прикусил язык, решив не рассказывать эту историю. Ещё не хватало, чтобы над его отцом все смеялись!

– Хи-хи! – рассмеялся Фред. – Значит, твой отец решил заниматься спортом?

Немо кивнул:

– Он непременно хочет похудеть к субботе.

– А что будет в субботу? – удивился Фред.

Вместо Немо ответила Ода:

– Мои родители пригласили родителей Немо на ужин.

– Так ты останешься один? – У Фреда радостно засияли глаза. – Что ж ты сразу не сказал? Тогда давайте устроим киновечер! Я притащу пухлики, и мы слопаем их с просроченным йогуртом. Это будет…

– …суперкруто! – закончила Ода и тут же стала обсуждать с Фредом, какой выбрать фильм.

А Немо ещё раз задумчиво посмотрел на лавку игрушек и заметил кое-что странное. Почему она всё ещё закрыта? Ведь господин Зибценрюбель всегда открывал её раньше всех.

Господин Зибценрюбель размышляет

У старого торговца игрушками ужасно болела голова. Он с трудом сел и огляделся по сторонам, пытаясь понять, где он и что с ним. Как странно: он сидел на грязном матрасе, брошенном на раскладушку. Стены комнаты были из неструганых досок. Сквозь щели просачивался солнечный свет, и в его лучах плясали пылинки. Это точно не его спальня!

– Где я? – Господин Зибценрюбель потёр лоб. Неужели его похитили?!

Увидев на полу поднос, на котором стояла тарелка с печеньем, рядом чайник и бутылочка молока, старик усмехнулся. Как странно! Его похититель уж очень заботливый – он не забыл даже про кубики сахара и маленькую вазочку с цветами!

Господин Зибценрюбель покачал головой. Он догадывался, что случилось.

Вечером он сидел дома и заканчивал сложный пазл. Там было много голубых деталей – небо, вода и дельфины. Над ним он, должно быть, и заснул.

Да, точно! Теперь господин Зибценрюбель в этом уверен.

Он всё ещё не проснулся и видел сейчас странный сон!

Глава 3

Книжные черви и детективы-любители

– Ребята! Ребята!

Как только Немо, Ода и Фред вошли в школу, к ним направилась высокая полная женщина. Немо хихикнул. В развевающейся одежде фрау Спаржа напоминала пухлую летучую мышь.

Директриса остановилась перед ними и подняла вверх оба больших пальца:

– Молодцы! Я узнала от господина Ольмеца, что вы организовали кружок «Книжные черви». Я предоставлю вам помещение в подвале и гору подаренных книг. Сразу после уроков можете навести там порядок. Что скажете? – И она с радостным ожиданием вскинула густо накрашенные брови.

– Ура, – уныло буркнул Немо.

Как только фрау Спаржа засеменила прочь, он с упрёком посмотрел на Оду. Та виновато улыбнулась. «Книжные черви» были её идеей, чтобы объяснить прежнему бургомистру и Хубси Хуберту, почему у ребят такой тяжёлый чемодан. Ведь не могла же она сказать, что вместо книг они тащат в нём девочку-вампира. Конечно же, на самом деле они не собирались ничего организовывать.

Однако Фред пришёл в восторг.

– Всё как ты хотел! – радостно воскликнул он.

– Ты о чём? – удивился Немо.

– Ну ты же мечтал о трудной задаче!

Немо что-то буркнул. Никакой радости он не испытывал. Наоборот! У него окончательно испортилось настроение, и теперь оно находилось там же, где и помещение их нового клуба – то есть в подвале.


После уроков настроение у Немо не улучшилось. Друзья перетащили от грузового велосипеда фрау Спаржи в подвал больше двадцати картонных коробок с книгами – мимо вонючего ящика с потерянными кедами и кроссовками и запертого шкафа, где директриса хранила до конца учебного года вещи, отобранные у ребят на уроках. Позади всего этого и находилась комната без окон, которую фрау Спаржа предоставила «Книжным червям».

– Уф! – Ода поставила на пол последнюю коробку и, достав оттуда книгу, полистала её. – «Учебник для детективов-любителей». Вдруг он поможет нам найти и разоблачить похитителя игрушек?

– Вряд ли, – возразил Немо. – Ведь это детская книжка. Скорее всего, в ней объясняется, как сделать телефон из консервных банок или как писать исчезающими чернилами.

Немо не только был невысокого мнения об этой детской книжке – он даже и не собирался ловить злоумышленника. Ему хотелось и дальше получать посылки! Сдув пыль с одной из полок, он стал расставлять на ней книги с картинками.

Фред закашлялся и, достав из кармана лекарство от аллергии, поскорее забросил в рот пару таблеток.

– Ты и правда считаешь, что Франц Ах имеет какое-то отношение к краже игрушек? – спросил он у Оды, наморщив лоб.

– Ну да, – ответила Ода и, подумав, добавила: – Когда он доставил Немо первую посылку, ему позвонил неизвестный и спросил, к кому она попала. А ещё он уверен, что его кто-то преследовал. Я не исключаю, что он всё это придумал, чтобы отвести от себя подозрения.

– Но ведь почтальон сам пострадал, когда открывал третью посылку, – напомнил друзьям Немо. – Сомневаюсь, что он сделал это нарочно.

– Значит, мы должны выяснить, кто ещё мог красть у детей игрушки. – Ода снова заглянула в книжку. – Здесь написано, что нужно скрупулёзно записывать всю информацию. – Она озадаченно посмотрела на мальчишек. – Это что – надо использовать исчезающие чернила?

– Нет, – засмеялся Фред, покачав головой. – Скрупулёзно означает тщательно.

– А, понятно. – Ода отложила «Учебник для детективов» и, выкатив из угла старую школьную доску, стала старательно записывать мелом всё, что им было известно.

– В первой посылке был монстр Айси, – бормотала она. – Плюшевый йети принадлежал Леону, сыну зубного врача. Но его купил Иоганн Лютик, как мы позже узнали – для фрау Эклер. – Ода соединила все имена стрелками, а сверху нарисовала снежинку. Ведь как только ребята вынули йети из ящика, тут же повалил густой снег. Рядом со снежинкой она изобразила что-то округлое и неровное.

– А это что? – спросил Немо. – Картофелина?

– Нет, это Слайми, – обиженно объяснила Ода, – из второй посылки. Вор украл его у первоклассника Джонатана. Когда мы открыли посылку, пошёл липкий дождь. А слизь, из которой состоял Слайми, оказалась чудодейственным лекарством. – И Ода нарисовала на доске дождевые капли и баночку с универсальной мазью.



– Кригельштейн из-за этого и похитил Слайми, – добавил Фред. Он встал на стул и, кряхтя, расставил на полке сразу всю серию книжек «Пиппа – Перечное Зёрнышко»[1].

Ода мрачно кивнула. Она по-прежнему сердилась на владельца велосипедной фабрики. Господин Кригельштейн показал себя в тот раз не с лучшей стороны.

– Третью посылку мы вернули на почту, – продолжила она. – Но Франц Ах решил её открыть. Оттуда выскочила кукла-вампир, и весь Нудинг погрузился во мрак. – И она кривовато изобразила на доске девочку с острыми клыками.

– Эй! – воскликнул Фред, спрыгнув со стула. – Вампираня была гораздо красивее!

Немо смерил его сочувственным взглядом: Фред, похоже, немного влюбился в мрачную девочку-вампира.

– В поисках хозяйки Вампирани мы развесили объявления, – напомнил друзьям Фред, – но господин Ольмец, тогда ещё бургомистр, их все сорвал.

– Это показалось нам подозрительным, – задумчиво подтвердил Немо. – Хотя, скорее всего, ему просто не хотелось видеть в городе объявления, которые повесили без его разрешения.

Ода рассеянно кивнула:

– Но мы всё равно сумели выяснить, что хозяйкой Вампирани была Шари, девочка из Дикштейна. – Она написала на доске новые имена и нарисовала два язычка пламени. – В четвёртой посылке лежала плюшевая дракониха, похищенная у Мари. Стоило ей выбраться из ящика, как в городе началась жара, а некоторые горожане стали терять память, если на них попадала слюна Драги.

Немо встал рядом с Одой и изучил её записи.

– Смотрите: три игрушки из пяти не просто вызывали погодные катаклизмы, но и обладали магическими свойствами.

– А ведь и правда! – Ода удивлённо взглянула на Немо.

Когда их глаза встретились, Немо почувствовал, что краснеет, и поскорее перевёл взгляд на Фреда. На этот раз уже его друг посмотрел на него с сочувственной усмешкой.

Немо схватил мел и нарисовал на доске единорога. Ода аккуратно нацарапала имена и стрелки.

– Мэджик мог наколдовывать разные предметы, – напомнила она. – Его хозяйкой была Тесса. Из-за единорога весь город пропах земляникой и ванилью.

Фред подошёл к ним и достал из кармана свою старую коробочку из-под брекетов, где хранил сверкающий волос единорога, подарок Мэджика. Никакой не магический, но всё-таки приятный сувенир.

– Между прочим, Мэджик единственный из всех украденных игрушек видел вора, – напомнил он.

Немо вздохнул:

– Но он так и не сообщил нам, кто это.

– Да, только сказал, что это не фрау Эклер, – кивнула Ода.

Трое друзей ещё какое-то время разглядывали множество имён и стрелок на доске, однако разгадать тайну таинственного отправителя посылок им это никак не помогло.

Глава 4

Посылка

Немо устало доплёлся домой и, швырнув на пол у двери свой школьный рюкзак, сбросил с ног кеды, даже не развязав шнурки. Достал из холодильника ореховый йогурт с истёкшим сроком годности и, облизав крышку, рухнул на диван, расплескав половину йогурта.

– Ну вот! – Немо сердито вытер йогурт с дивана, водрузил ноги на низкий столик, включил телевизор и стал равнодушно переключать каналы. Увы, его любимая программа ещё не начала работу после летней паузы. Хубси Хуберт был в отпуске и пока не появлялся на экране со своими прикольными метеопрогнозами.

На часах пробило девять, и Немо наконец услышал скрежет ключа в замке. Родители вошли в дом и споткнулись о его рюкзак.

– Привет, моё сокровище! – воскликнула мама, впорхнув в комнату. Она поставила на стол новую порцию просроченного йогурта, взъерошила Немо волосы и чмокнула в лоб. Полив цветок, она просмотрела почту и одновременно послушала автоответчик. – Супер! – радостно сообщила она мужу, который успел за это время снять уличную обувь. – Я записалась на субботу к парикмахеру. Надеюсь, господин Нокс сумеет сделать что-нибудь приличное из моих тонких волос.

– По-моему, у тебя и так красивая причёска. – Отец выудил из хлебницы хрустящий хлебец и громко им захрустел.

– Ты такой милый! – Фрау Пинковски ласково стряхнула крошки с его большого живота. – Ты тоже нравишься мне таким, какой есть. Тебе не надо худеть ради меня.

Господин Пинковски опустил глаза на свой живот:

– Но тогда в субботу я не влезу в полосатые брюки, а мне хочется пойти именно в них.

Немо с сочувствием усмехнулся. Чем ближе был день визита к родителям Оды, тем больше волновались его родители. Уже три недели они оба размышляли, что им надеть, что взять с собой и о чём говорить с супругами Мандельброт. Немо прекрасно их понимал. В конце концов, у него всё было точно так же. Каждый раз, когда он встречался с Одой, кровь шумела у него в ушах словно вода в стиральной машине.

– Что это такое? – Мама наклонилась и вытащила из-под школьного рюкзака небольшой свёрток, упакованный в пластик.

– Посылка?! – Немо тут же вскочил с дивана. Как же он её не заметил?! – Для меня? – Усталость как ветром сдуло. Два прыжка – и он уже выхватил свёрток из рук матери.

На этот раз посылка была мягкая и плоская. Но хоть она и выглядела совсем не так, как прежние, она явно предназначалась ему! В отличие от других жителей Нудинга, его родители почти никогда не заказывали ничего через Интернет.

Немо перевернул упаковку и прочёл надпись: «Господину Пинковски, Чёртов переулок, 10». Немо тут же скис. Адрес был правильный. И на этот раз он был напечатан, а не нацарапан от руки. Либо вор знал теперь адрес Немо, либо посылка предназначена…

– А-а, это наверняка для меня. – Отец взял свёрток из рук Немо и разорвал пластик. – Ну? Что скажете? – Он приложил к телу серые спортивные штаны с жёлтой неоновой полосой.

– Шикарно! – одобрила мама.

Господин Пинковски довольно усмехнулся:

– Быстро переоденусь и побегаю за зайцами.

Фрау Пинковски озабоченно наморщила лоб:

– Пожалуй, сегодня я составлю тебе компанию. А ты, сынок? Присоединишься к нам? – повернулась она к Немо.

– Нет, мам, – ответил он и поплёлся в ванную. На него опять навалилась невыносимая усталость.

Глава 5

И ещё одна посылка

Утро среды началось почти так же, как и утро вторника.

– Вчера на пробежке я снова встретил того зайца, – сказал за завтраком господин Пинковски.

Немо вытаращил глаза от удивления:

– Правда?!

– Но этого не может быть! – воскликнула фрау Пинковски. Её рука с ложкой вишнёвого йогурта замерла в воздухе. – Я ведь бежала прямо за тобой и не видела никакого зайца.

– Вот именно, – улыбнулся господин Пинковски. – Это потому, что он бежал впереди меня.

Мама рассмеялась и отправила ложку с йогуртом в рот.

В этот момент раздался звонок в дверь.

– Наверняка это Фред, – сказал Немо и вскочил со стула. Он был сегодня намного веселее – сегодня в школе спортивный праздник, и Немо с радостью предвкушал, как они с Фредом стремительно помчатся по беговой дорожке.

Он выбежал в коридор и открыл дверь.

– Ах! – воскликнул он от неожиданности.

– Нет, Юкке, – поправила его почтальонша. – Ведь Франц Ах теперь…

– Знаю, – сказал Немо. – Я только…

– Кто там? – крикнула мама из гостиной.

– Почтальон! – ответил ей Немо.

– Почтальонша! – поправила его фрау Юкке и посмотрела на свою сумку, которую таскала за собой словно собаку. – Тут у меня ужасно тяжёлая посылка. Я бы никогда не сообразила, кому она адресована, но Франц считает, что она для…

– …меня! – вырвалось у Немо. Он бросился к почтовой сумке и, вытащив из неё тяжёлый металлический ящик, с волнением прочёл написанный на нём адрес:

На страницу:
1 из 2