bannerbanner
Дикий Уфф едет на каникулы
Дикий Уфф едет на каникулы

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Уфф пожал плечами:

– Возможно, вы просто были очень неосторожными. Да ещё и Уффа вечно ругаете, когда он что-то иногда случайно ломает.

– Иногда?! Ты каждый день ломаешь минимум три вещи!

– Не хочешь ли ты этим сказать, что Уфф виноват в том, что мы не можем поехать отдыхать в этом году?

Лио смущенно отвёл глаза и произнёс:

– Да. Именно из-за тебя мы тратим слишком много денег в последнее время.

– Тьфу ты! О каких деньгах ты вечно болтаешь? Что это вообще такое?

Лио раздражённо закатил глаза:

– Ну и как я должен это объяснить? Деньги – это почти как уголь! Или мыши!

– А, я понял, – ответил Уфф и кивнул. – Уголь, мыши! Почему же ты сразу не сказал?

Лио вздохнул:

– Маме очень был нужен этот отпуск. Её нервы из-за тебя уже на пределе. Я не знаю, сколько она ещё сможет терпеть всё это. А ведь она наша предводительница, если ты не забыл.

– Если всё так, – произнёс Уфф раздражённо и засеменил прочь с кухни, – тогда Уфф лучше снова ляжет спать. Тогда, надеюсь, Уфф снова проснётся через шестьдесят шесть миллионов лет!

В комнате Лио Уфф залез под кровать и свернулся клубочком в своём футляре из-под скрипки.

– Столько шума, столько гама! – пробормотал он. – И всё из-за каких-то мышей и угля. Всего-то навсего!

Заманчивое предложение

Лио продолжал сидеть за кухонным столом и пялиться на свой бутерброд с сыром. Неужели он был неправ, сказав Уффу правду? Может, надо было согласиться, что всей семье Пеппелей просто нужно быть немного аккуратнее? Но тут в дверь постучали, и Лио встал, чтобы открыть.

– Привет, Лио! У вас что, не работает дверной звонок? – поприветствовала Лотта своего друга и повисла у него на шее.

У Лио мгновенно улучшилось настроение.

– А, у нас небольшой сбой с электричеством. Папа так и не успел вкрутить пробки.

– У меня есть очень крутая идея, и я хотела тебе лично об этом рассказать. Можно мне войти?

– Конечно! – ответил Лио и повёл Лотту в свою комнату.

– А где же Уфф? – поинтересовалась Лотта, оглядываясь.

Лио указал на кровать:

– Он дуется на меня и сидит в своём скрипичном футляре.

Из-под кровати донеслось согласное ворчание.

– Ну и ну, бедняжка! – воскликнула Лотта. – Как жалко. А я специально принесла Уффу мои старые цветные карандаши. Думала, что они обязательно ему понравятся. Но раз уж он дуется, наверное, у него совершенно нет аппетита. А что ты думаешь по этому поводу, Лио?

Лотта и Лио выжидающе уставились на край кровати. Из-под кровати появилась синяя лапа с протянутой вверх ладошкой. Усмехнувшись, Лотта кинула в неё свой пенал. Лапа сразу же пропала под кроватью, и оттуда донеслось тихое чавканье.

Лотта весело взглянула на Лио:

– Я хотела спросить, не хочешь ли ты полететь со мной и моими родителями в США на летние каникулы?

В США? С Лоттой? Она очень часто рассказывала о своих прошлых поездках в Америку, и Лио всегда заворожённо слушал, когда она часами вещала об изрезанных каньонах и абсолютно прямых, никуда не сворачивающих дорогах.

– Ну так что? – с нетерпением переспросила Лотта. – Хочешь поехать?

– Хочу ли я поехать? Конечно же, я очень хочу! – восхищённо воскликнул Лио, однако тут же сник. – Но… Сколько это будет стоить?

Лотта улыбнулась:

– Я уже говорила с мамой. У неё остались бонусные мили с прошлых поездок. И одна из кроватей, так или иначе, будет пустой. Так что за перелёт и проживание тебе не надо платить. Тебе всего лишь нужно будет взять с собой немного карманных денег, если ты захочешь купить парочку сувениров.

Уфф всё-таки вылез из-под кровати. Он, конечно же, подслушивал весь разговор и теперь улыбался до ушей.

– Уфф не знает, что такое США, но если там есть море, то это звучит уже неплохо!

– О да, в США есть море, – подтвердила Лотта. – И даже не одно!

– Супер! Это будет круто! – завизжал Уфф и пустился в радостный пляс. – Теперь мы точно поедем в отпуск, Лио. Даже если у нас нет ни угля, ни мышей!

Лотта посмотрела на Лио. Она выглядела немного сбитой с толку.

– Эм… Мы не сможем взять с собой Уффа, к сожалению, – наконец произнесла она.

Лио согласно кивнул:

– Я об этом уже успел подумать.

– Почему же это? – запротестовал Уфф. – Уфф хочет поехать вместе со всеми в страну с кучей морей!

– Мы не сможем незаметно пронести тебя через таможенный контроль, – объяснила Лотта. – Они тебя непременно найдут и запрут. И тогда ты попадёшь в лапы таких людей, как профессор Снайда, которые будут проводить эксперименты над тобой. Неужели ты этого хочешь?

По спине Уффа пробежали мурашки. Он ни за что не хотел вновь встретиться с профессором. Но то, что он никак не мог полететь в Америку, очень его опечалило.

– Тогда Уфф желает вам как следует повеселиться, – сказал Уфф и повесил голову. – А Уфф подождёт под кроватью в своём футляре из-под скрипки совершенно один, пока вы не вернётесь.

Он поплёлся обратно к кровати.

– Подожди, Уфф, – произнёс Лио и посмотрел на Лотту. – Твоё предложение просто супер, но я правда никак не смогу поехать с тобой.

– Что? Это почему же? – удивилась Лотта. – Если это из-за денег, то всё в порядке. Родители сказали, что тебе не нужно волноваться об этом.

– Дело в другом, – ответил Лио. – Я просто не могу оставить Уффа одного.

Лотта была разочарована, но постаралась, чтобы её друг этого не заметил.

– Ясно. Я понимаю, Лио, – сказала она.

Уфф забрался на кровать и оттуда запрыгнул Лио на шею. Он знал, что в Лио он нашёл самого лучшего друга, которого только мог желать. Тем не менее Уфф очень сожалел, что Лио не сможет полететь в страну с множеством морей только лишь из-за него.

– Лио, ты лучший предводитель, который когда-либо был у Уффа! – заверещал он. – И именно поэтому Уфф сделает всё, что в его силах, чтобы у нас было достаточно мышей для отпуска!

Неожиданный приз

Когда Лотта ушла, Лио сел за письменный стол. Он прикрепил карманный фонарик к полке и достал из рюкзака домашнее задание по математике.

– Может ли Уфф тебе помочь?

– Как ты хочешь мне помочь с математикой? Ты же в ней ничего не смыслишь.

– Уфф мог бы просто немного поболтать, и тогда ты быстро закончишь малевать эти тупанские каракули.

Это предложение было практически таким же заманчивым, как полететь с Лоттой в США. Благодаря болтовне Уффа Лио мог находить все правильные ответы буквально за секунду. У Уффа была одна суперспособность – с помощью особого языка, который назывался «квазль», он мог мысленно подключаться к радио, телевизорам, телефонам и даже интернету. Миллионы лет назад это был единственный способ оставаться на связи с другими уффами, даже если они были очень далеко друг от друга.

Некоторое время Лио боролся с соблазном. Но потом вздохнул:

– Спасибо, но нет… Не надо.

– Почему это не надо? – Уфф совсем перестал понимать этот мир. – Этого же никто не заметит!

– Да, но если мама и папа всё же узнают, нам очень сильно влетит! Ты прекрасно знаешь правило: никакого квазля, за исключением особых случаев! Кроме того, мы больше не должны злить маму. Её нервы и без того уже очень сильно расшатаны.

– А разве твоё домашнее задание по математике – не особый случай?

Лио задумчиво провёл ладонью по волосам.

– Ну да… но не совсем. Не такой особый.

– Ладно, хорошо, тогда Уфф помолчит. – Уфф устроился поудобнее между подушками на кровати Лио. – А о предводительнице не беспокойся. Она получит свой отпуск. Уфф уже об этом позаботился.

Прежде чем Лио успел спросить, что Уфф имел в виду, в дверь снова постучали.

– Это наверняка пришёл электрик, – произнёс Лио и вскочил, чтобы открыть.

Однако вместо электрика на пороге стоял почтальон. Он помахал конвертом:

– Срочное письмо для семьи Пеппель!



Папа Пеппель поморщился, когда Лио и Уфф появились в гостиной с письмом.

– Очередной счёт? – поинтересовался он, направляя на них свой налобный фонарь.

– Нет, срочное письмо, – выдохнул Лио.

– Ну открой же его наконец, Маттиас! – упрашивал Уфф, нетерпеливо потирая мохнатые лапы.

– Лучше я не буду этого делать. У меня нехорошее предчувствие, что с этим письмом связано ещё большее количество неприятностей. Что же ты на этот раз натворил, Уфф?!

Уфф состроил самое что ни на есть невиннейшее выражение морды.

– Уфф здесь совершенно ни при чём.

Папа Пеппель бросил удивлённый взгляд на место, где был указан отправитель.

– Хм… Из Италии. Кто же пишет нам из страны, где цветут лимонные деревья?

– Открой его! Тогда-то мы и узнаем! – взвизгнул Уфф, сгорая от нетерпения, и запрыгал на месте, словно шимпанзе.

Папа Пеппель взял нож для бумаг и аккуратно разрезал конверт. Он вытащил письмо и с пристальным вниманием стал вчитываться. Он хмурился, мотал головой и несколько раз начинал читать с начала. Лио и Уффа разрывало от любопытства.

– Ну, что там? Что там написано? – напряжённо спросил Лио.

Между тем мама Пеппель тоже подошла к своему мужу.

– Там что-то ужасное, Маттиас? Ну что ты молчишь! – со страхом в голосе произнесла она.

– Ну… Итак, здесь написано… – запинаясь, начал папа Пеппель. – Здесь написано, что мы… что мы выиграли!

– Выиграли? – уточнила мама Пеппель. – Что мы могли выиграть?

– Bel Principe, – ответил папа Пеппель ошеломлённо.

– Bel Principe? Что это такое? – поинтересовался Лио.

В этот момент в гостиную вошла Амели.

– Это на итальянском. Выражение означает «прекрасный принц», – ответила она, не отрываясь от смартфона.

У Лио закружилась голова.

– Мы выиграли прекрасного принца?

– Да нет же, нет! – успокоил его папа Пеппель. – Bel Principe – это отель!

– Мы выиграли отель? – Уфф был поражён и кувыркался от радости. – Здорово, здорово, здорово! А что означает «отель»?

Маттиас рассмеялся:

– Нет, мы выиграли не сам отель, а отдых в нём. А отель – это очень большой дом с множеством комнат, где люди отдыхают и проводят отпуск.

Клаудиа вырвала письмо у него из рук.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

От итал. professore – «профессор».

2

От итал. per Dio – «ради бога».

3

От итал. si – «да».

4

Тяжёлый предмет, которым придавливали стопки бумаги, чтобы они не рассыпались и не разлетались.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2