bannerbanner
Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 3. Алхимическое средство
Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 3. Алхимическое средство

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

– Двадцать три.

– Она моложе Эммы?!

– Вот именно.

Цоллерны дошли до отеля, заказали ужин и отправились в номер.

– И все-таки как составляются эти описания имен? Кто изучил столько людей с одним и тем же именем, чтобы составить такую подходящую подо всех характеристику?

– Способов сочленения имени и характера, имени и судьбы великое множество.

Есть замечательна теория, она пока не признана официальной наукой, но мне она очень нравится, это теория торсионных полей как первичных кирпичиков мироздания. О таких кирпичиках говорится еще в древних Ведах, там упоминается о праматерии, из которой все создается, в которую все потом возвращается. Также интересно буддийское понятие о дхармах, крошечных частицах всего. Современные исследования вакуума показали, что в нем идут процессы самозарождения материи, которые невозможно наблюдать и описать законами классической физики. Например, "ниоткуда" возникают электроны и позитроны. Такое порождение и исчезновение материи и дает право говорить, что вакуум представляет собой ту первичную среду, которая является праматерией. Наше имя с точки зрения этой теории – структурированное торсионное поле, состоящее из отдельных полей его звуков, а также наша суть. Оно влияет как на нас самих, кодирует нас, ведь именно мы сами чаще всего слышим свое имя, так и на восприятие нас другими людьми. Вообще, звуки, буквы, числа, сочетания цветов на картине – все это сохраняется в торсионных полях… Когда мы слушаем музыку, читаем книгу, мы созерцаем всего человека, который это создал, его душу, все его творения каждой своей частичкой выражают его, и отражаются в торсионных полях… Я люблю, когда современная наука и древние мифологические представления встречаются лицом к лицу, и обнаруживается это поразительное соответствие одного другому! В этой книжке такой зауми нет, здесь используются нумерология имени и семантико-фонетический анализ входящих в состав имени букв, он основан на массовом подсознательном восприятии звуков речи. Оба этих способа в таком виде, в каком приведены здесь, несовершенны, но даже при этом часть информации, которую они несут, можно принять как в общем достоверную. Возьмем, к примеру, тебя, Артур Сезар Эрве фон Цоллерн!

Роланд открыл книгу, полистал и прочел:

Имя Артур создает двойственную природу личности: с одной стороны, желание систематизировать свою жизнь, чтобы прогрессировать шаг за шагом, с другой стороны жажда новых ощущений и способность к неожиданным изменениям. Носители имени чаще проявляют себя в технических областях науки, видах деятельности, требующих физических усилий или изобретательности. Критический и практический склад ума помогает этим людям осуществлять их идеи по-своему, не полагаясь на слова других. Импульсивный характер может привести к несчастным случаям.

Носители имени Артур обычно здоровы, энергичны, легко возбудимы, вспыльчивы, и упрямы. Они честны, чувственны, смелы, внушают доверие. Могут быть эксцентричны. Не терпят занимать деньги, не умеют красиво выражаться, склонны к мягкосердечности, которая иногда дает другим преимущество над ними. Полны жизненной энергии, любви к жизни и энтузиазма, популярны, но могут иметь репутацию безрассудных людей. Они умны, нередко одарены, являются перфекционистами, но эти качества делают их излишне требовательными к другим. Бывают эгоистичны, требуя и отдавая. Могут быть хорошими художниками, священниками или политиками.

– Вряд ли из меня получился бы хороший художник или политик, а вот в священники меня уже прочили.

– Ну а что? Я в тебя верю!

– Спасибо… Но вообще, описание, хоть и подходящее – довольно общее, возможно это совпадение.

– Возможно. Для проверки берем второе имя – Сезар.

– Терпеть его не могу!

– А зря, вот послушай. Именно оно несет те качества твоей личности, которые в основном скрыты, но являются очень важными.

Имя Сезар делает обладающего им успешным почти во всем, чего он хочет добиться. Люди с таким именем не теряют самообладания в кризисных ситуациях и сохраняют способность действовать, чтобы наилучшим образом решить проблему, у них обычно сильно развита интуиция, что помогает им находить верные решения, а также они обладают «встроенной сигнализацией».

– Забавно, я и правда часто что-то подобное ощущаю, это очень тяжело, потому что я не могу сразу понять, действительно ли есть какая-то угроза или мне только так кажется. Мне тревожно, когда я чувствую ложь.

– И нередко это оказывается правильным сигналом. Дальше: носители имени Сезар независимы, они вряд ли способны работать под чьим-то руководством, поэтому выбирают либо индивидуальную деятельность, либо становятся сами руководителями. Не терпят вмешательства в свои дела, хотя это качество не мешает им вмешиваться в чужие. Обладают умением сконцентрироваться, создать оригинальную идею, новое направление. В основном, добродушны, никому не желают зла, благодаря прямой и откровенной манере общения приобретают репутацию честных и искренних людей. Как правило, независимы, уверены в себе, однако, могут быть склонны к беспокойству. Как видишь, и второе твое имя подходит тебе.

А вот имени Эрве здесь нет. Но если взять буквы, входящие в его состав, получим:

H – Вы предпочитаете обычную жизнь. Душевное спокойствие, когда дела идут плохо – ваша естественная способность.

Е – У вас очень сложный эмоциональный мир. Вы можете быть грустным и счастливым одновременно.

R – Вы бываете нерешительны. Это может представлять для вас большую проблему.

V – Вас не волнует, кто и что о вас думают. Вы не боитесь быть таким, какой вы есть.

Е – то же самое.

– Ну да, похоже. Откуда вообще взялось это имя? Кого-то так звали?

– Отец любил семейные традиции, притом что отношения с родственниками у него в основном были неважными. Тебя, как младшего, назвали в честь прадедушек со стороны отца и матери, а вот имя Эрве… случайно оно возникло, или Бернар что-то знал о нашем далеком-далеком предке, я не знаю.

– А тебя? Ну, понятно, в честь дедушки, а дальше?

– Второе имя выбирала мама, и она категорически не желала, чтобы оно напоминало ей о ее родителе, ну, а имя Ашиль они дали мне в честь сестры отца. Правда, ее и мое имена при том, что звучат они похоже, имеют разное происхождение. Мое – это французский вариант имени Ахиллес, а ее – имеет английское происхождение и означает «живущая в ясеневом саду», а в переводе с ирландского – «мечта, видение». Когда я прочел об этом, почему-то именно эти совпадения значения имени с ее образом поразили меня, я словно на мгновение встретился с ней… Я перечитывал недавно ее заметки, их много осталось в ее бумагах, и нашел записи о ее романе, оказывается, она писала роман, но где сам текст, неизвестно. Может быть, она уничтожила его, может быть, отправила в издательство и его не приняли в печать, или возможно, издали под каким-то псевдонимом – от нее чего угодно можно было ожидать… или, есть еще вариант, он хранится где-то, но где? Я попробовал разузнать, но все напрасно.

Артур, подперев кулаком скулу, молча смотрел на брата. Ему нравилось, когда Роланд был таким. Это бывало теперь нечасто, казалось, даже в одиночестве он редко разрешал потаенным чувствам заявлять о своих правах на него. Но каждая такая минута снова уводила их обоих в те далекие дни, когда они впервые по-настоящему подружились и могли говорить друг с другом обо всем, что было тогда важно.

– А что про тебя? – спросил Артур.

– Да, все в общем и целом тоже совпадает: умение общаться с публикой, склонность к сфере культуры и искусства, чувство юмора, любовь к удовольствиям, индивидуализм, привлекательность для противоположного пола, амбициозность. Мне нравится фраза из характеристики Фабьена «вы очаровательны и агрессивны». При всей ее несуразности она довольно точна. Ну, что еще – внешние сдержанность и спокойствие и буря внутри, любовь ко всяким культурным сборищам, жажда таинственного, желание доминировать над другими… – Роланд полистал книгу и улыбаясь прочел: «нрав и снисходительность могут стать серьезным проблемами в вашей жизни, напряжение и разочарование тяжелым бременем давят на ваше душевное равновесие и нервную систему». Все в таких выражениях, словно читаешь древнегреческую трагедию, это, кстати, об Ашиле. Наверное, с Илиады списали! Ладно, давай обсудим кое-что из завтрашних дел, – сказал Роланд, собираясь убрать книгу.

– Подожди, оставь мне, я ее потом немного почитаю.

– Почитай, почитай, – снисходительно произнес Цоллерн-старший, – надеюсь, ты знаешь ее другие имена?

– У нее только одно имя. Я узнал у Шарля.

– Отца обволакиваешь? Молодец!

– Не обволакиваю, просто спросил, когда мы встречались. У него есть очень хороший проект, я давно хотел что-то нестандартное… – поспешно переменил Артур тему. – Эти несколько месяцев я разбирался с делами компании. Кроме каких-то текущих мелких проблем, которые неизбежно возникают, по отлаженной отцом схеме она работает очень хорошо, и я там почти не нужен, но должно быть и что-то новое, такое, что говорило бы о каком-то нашем лице. В проектах Шарля мне очень понравился особняк с домовой церковью, старомодно, с одной стороны, но… так иногда в разговорах с заказчиками, когда я упоминал о подобной возможности, некоторые были очень заинтересованы.

– Хм, да, мне нравятся такие дома, и хотя в нашем она почти позабыта, то, что она есть, уже создает особое ощущение.

– Да. И еще мы много говорили с ним о заброшенных зданиях в городе, о том, какие возможности их оживить самые привлекательные. У меня на примете еще один домик есть.

– Догадываюсь, о каком ты доме, ты ему каждый раз поешь хвалебную песнь.

– Ага, только пока не могу почувствовать, что должно там быть. С фабрикой было как-то проще – сразу была ясность, для чего она, как только я туда вошел.

– Ты так толком ничего и не рассказал.

– Да, наверное, ты сам уже понял, что там будет пространство для художников – на втором этаже мастерские, фотостудии, на первом – галерея, где они смогут выставляться, и кафе, очень интересное, пока не расскажу, какое, но, думаю, тебе понравится, во всяком случаю, уж идею ты точно оценишь!

– Я заинтригован! А что еще?

– Будет еще что-то для детей – творческие занятия, и во дворе что-нибудь необычное устроим, ребята мне уже набросали свои варианты.

– Кто будет заниматься галереей?

– Пока не знаю. Хочешь?

– Нет, я с современным искусством не могу работать, как ни странно, но мне не хватает наглости, чтобы в нем разбираться.

– Самокритично.

– Да и потом, я чувствую, пришло время для того, чтобы покопаться в прошлом – это поглощает. – Роланд рассеянно перебирал страницы книги, бумажный шелест был одним из его любимых звуков.

Артур вздохнул, необходимость встретиться с прошлым лежала и перед ним, лежала разверзшейся под ногами ямой, каменной плитой, странным человеком с его лицом.

– Посмотри еще одно имя, – вдруг сказал он, – Жеро.

– Кто это?

– Прочти.

– Ну, для начала – святой Жеро из Орийяка – покровитель всей Верхней Оверни.

– Ох, точно! Как я забыл?

– А характеристика – вот: проницательность и умение принимать решения, действовать в соответствии с ними. Носители этого имени – ценители прекрасного, у них развито воображение, они сторонники смелых идей, дружелюбны, общительны. Обладатели имени Жеро горды, прямы, имеют высокие идеалы, рвение к жизни, желание жить на широкую ногу. Немного – имя сейчас не самое распространенное. Так кто же это?

– Человек с воздушным шаром.

Заметки неразборчивым почерком

И все-таки жизнь начинает подтверждать жизненность созданного мной текста. Недавно проходя мимо школы, я увидела своего героя в детстве. Я глядела на него, не в силах оторваться, слушала его громкий неуклюжий голос, с которым ему приходилось бороться, у него не слишком хорошо получалось с ним справляться, так показалось мне, я впитывала в себя эти странные детские кривляния, и до того засмотрелась, что женщина, видимо, мать мальчишки, подошла ко мне и тихо тревожно спросила: «Что вам нужно?». Я узнала, что мои знакомые называют свою маленькую дочь прозвищем, которое я придумала для девочки в моем романе. Я услышала рассказ о смерти, о переживании того, что не был рядом с дорогим человеком, когда он прощался с жизнью, рассказ, который уже был написан мною от лица моего героя. Еще много подобных чудес случилось за последнее время – я удивлена и обрадована этим вплетением моего текста в ткань мира.

Роман – удивительное приключение, едва ли более интересное для читателей, нежели для самого автора. Даже если мою книгу никто не прочтет, я не буду жалеть о том, что написала ее – ведь я, сочиняя, прожила столько полнокровных дней, сделала столько чудесных открытий, что это само по себе оправдывает все затраченные на это время и силы.

Предмет сделки

Маргарита гоняла голубей, пока они с Артуром ждали Роланда и Хильду у здания городского управления. Девочка, будто впервые выпущенная на простор, казалось, хотела набегаться впрок. Иногда она останавливалась ненадолго, оглядывалась на Артура, он махал ей рукой, и она снова пускалась вдогонку за птицами. Артур вспоминал, что в детстве ему тоже часто хотелось бегать, и почему-то это его желание вызывало столько раздражения у мамы. Наверное, она сравнивала его с Роландом, он обычно вел себя тихо, а Артур в возрасте Маргариты был буйным, непослушным, упрямым и неаккуратным. Но отец прощал ему это, он иногда подзадоривал сына, поощряя силу, смелость, ловкость, а мама сердилась и наказывала, хотя наказания только усиливали в нем упрямство, замкнутость и угрюмость, вовсе не убеждая, что взрослые правы в своем желании заставить его стоять в углу или сидеть взаперти. Он смутно помнил события, но отклик, какой они тогда вызывали, вставал перед ним очень ясно. Ему никогда не удавалось быть хорошим для мамы, это ощущение из раннего детства еще долго его сопровождало.

Маргарита остановилась вполоборота к нему, медленно повернула голову, чиркнув по нему глазами и смеясь отвернулась. Потом повернулась с другой стороны. Посмотрела чуть дольше, потупилась и улыбнулась исподлобья.

– Мама, – крикнула она и побежала к ступеням здания.

Хильда встретила ее очень сдержанно. Может, она была встревожена предстоящими переменами, может, не хотела показывать своих чувств перед ним и Роландом, но Артуру почудилось в этой ее отстраненности что-то с детства знакомое.

_____

– Ну что, – сказал Роланд, – когда они зашли в квартиру, после свадьбы полагается повеселиться, и мы сейчас повеселимся так, что это не останется незамеченным. Мы с вами займемся предметом нашей сделки, – сказал он Хильде, она ответила тревожным взглядом. – А ты, Артур, езжай за коляской.

Артур кивнул и ушел. Хильда выжидающе смотрела на мужа.

– Давайте посмотрим, как лучше упаковать меч, – сказал он.

Она отдернула темную портьеру, за которой оказалась дверь. Квадратная комната, куда они вошли, ярко освещалась множеством ламп, расположенных по периметру. Раньше это было место хранения коллекции, теперь комната выглядела ограбленной – беспорядок и запустение ощущались тут еще больше. Пыльные стекла витрин, пустые кронштейны на стенах, над которыми горели музейные лампы.

– Помогите, пожалуйста, – показала Хильда на массивную консоль у одной из стен, на которой, очевидно, раньше лежали экспонаты.

Они сдвинули ее, Хильда присела, ловко подцепила едва заметно выступающую доску паркета, вытащила ее, затем несколько соседних.

– Вот меч, – сказала она. – Только… лучше берите его за веревку.

– Я слышал о странном воздействии меча. А вы сами видели это?

– Да, – тихо ответила она. – Не только видела.

– Хорошо, на всякий случай, отойдите немного.

Он опустился на колени и, просунув руки в отверстие в полу, нащупал веревку, которой была перевязана плотная ткань, осторожно приподнял сверток, показавшийся ему очень тяжелым, и вытащил. Положил на пол, развязал. Старинная гобеленовая скатерть, в которую был завернут меч, издавала слабый затхлый запах, такой знакомый запах старых книг, мебели, отсыревшей в подвале или неотапливаемом сарае. Это был запах удивляющих находок, тайн, хранящихся в заклинивших ящиках, запах милого старинного барахла, исторгнутого временем из свой утробы. Роланду часто казалось, что многие старые вещи, выставленные на торги, стесняются своего возраста и того убогого состояния, в котором они пребывают. Некоторые, несомненно, красуются, но большинству вещей явно не по себе, пока они не оттают в руках хорошего реставратора или не скурвятся, попав в какую-нибудь безвкусную переделку. Он развел скрученные края скатерти, и меч заявил о себе слабой вспышкой белого сияния. Роланд просунул ладони под ткань и, подняв меч вместе со скатертью, положил его на консоль.

– … прекрасна и светла ты,

Сияньем белым солнцу отвечаешь… – задумчиво произнес он.

– Вы думаете, что это… – Хильда не закончила вопрос.

Роланд посмотрел на нее с интересом. То, что она узнала слова жесты, возвысило ее в его глазах.

– Заманчиво, правда? А с другой стороны за сокрытие такого сокровища причитается приличный срок, можно даже уточнить, какой. Что ваш муж смог узнать о мече? Он делал экспертизу?

– Я не знаю, он меня в свои дела не посвящал. Он показывал мне меч, несколько раз я видела, как он доставал его, брать его в руки он опасался. Наверное, он что-то узнал, он называл меч «моя бесценная тайна». Как-то он выпил и решил полюбоваться мечом, забыв об осторожности, он взял его в руки, и… знаете, меч словно стал искать себе жертву, это было так страшно, он замахнулся на меня, но я успела выбежать и заперла его в этой комнате. Честно говоря, я думала, что он убьет сам себя… Но он только поранил ногу и бросил меч, я нашла его спящего на полу…

– Вы сами брали меч?

– Да… тогда же. Я почувствовала его желание, которому невозможно сопротивляться, оно ощущается, словно притяжение огромного магнита, а еще… такая тоска, тяжесть на сердце и такая жажда отомстить тому, кто принес тебе зло… Не помню, как я смогла бросить его, я была близка к тому, чтобы воспользоваться мечом…

– Что ж, это неудивительно. Я верю в то, что оружие древности может обладать сверхъестественной силой, вспомнить хотя бы о копье Судьбы, которое, – есть такая версия, – настолько заворожило Гитлера, что он чуть ли не из-за него начал вторую мировую войну, и сразу же после захвата Австрии завладел копьем и перевез его в Нюрнберг. Как бы там ни было, интерес Гитлера к оккультизму и священному оружию германских правителей засвидетельствован не одним источником.

– Вы расскажете потом об этом?

– С удовольствием, в более подходящее время, – улыбнулся Роланд.

_____

Раздался стук в дверь. Хильда открыла и с удивлением уставилась на привезенную Артуром инвалидную коляску.

– Это для кого?

– Для меня, – ответил Роланд, – меня угораздило сломать ногу на собственной свадьбе.

Он достал из сумки какие-то бумаги в тонкой папке и положил их на стол.

– Вот, положите куда-нибудь к себе. В аэропорту они могут понадобиться. Будете доставать их из сумки, можете иметь при этом растерянный вид, старайтесь изображать заботу. Будьте внимательны, может потребоваться какая-нибудь импровизация. Вживайтесь пока в роль любящей жены. Коляску будете везти вы. Это не очень тяжело. Артур если что будет нести Маргариту. Ну а теперь вам предстоит сделать из меня несчастного, только что выпущенного из травмпункта.

Роланд вытащил из сумки бинт, пакетики с гипсом. Попросил у Хильды какую-нибудь простыню. В кусок, оторванный от нее, он осторожно завернул меч. Артур и Хильда молча следили за ним, ожидая сигнала к действию. Наконец, Роланд снял туфли, приложил меч к ноге.

– Ну все, приматывайте! Что вы так смотрите? А! Дудки! Стриптиза вы от меня не дождетесь! Приматывайте так. Я сверху надену еще одни брюки, вероятно, твои, Артур.

Хильда справлялась с бинтами очень ловко, Артур развел гипс и тоже неплохо выполнил свою часть задания. Вскоре все было готово.

Когда гипс высох, Роланд уселся на коляску.

– Не бог весть как удобно, но вполне сносно. Да, и не забудьте, что через металлоискатели меня провозить нельзя, потому что у меня… вот. – Он взял со стола папку, достал бумажку, которая гласила, что у Роланда в сердце кардиостимулятор.

– И последнее, – обратился он к женщине, – ваша одежда. Есть другая? Нужно что-то более легкомысленное, например, платье, еще косметика – накрасьте глаза и губы. Как бы вы к этому не относились, считайте это маскировкой.

Хильда ушла в комнату. Когда она вернулась, Роланд обреченно вздохнул. Серое платье, перетянутое поясом, висело на ее плечах мешком, плотные темные чулки были надеты с открытыми туфлями бежевого цвета, глаза были жирно подведены, очень неумело.

– Помады нет, – тихо сказала она.

– Так не пойдет, смывайте, – ответил Роланд. – Никакой подводки, немного туши и… темные очки – вы много плакали из-за моей травмы. И накиньте на плечи мой плащ.

______

В самолете Маргарита раскапризничалась, она ныла, вывертывалась из рук матери и все попытки ее утихомирить были напрасны.

– У нее, наверное, ушки болят. Да, Маргарита? – спросил Артур и вытащил из кармана леденец. – Я и сам не очень люблю самолеты.

Маргарита нерешительно взяла леденец из его ладони.

– Иди сюда, – Артур протянул к ней руки. – Давай играть. Я буду большая ракушка, а ты – маленькая жемчужинка.

– Кто я? – переспросила Маргарита.

– Жемчужина это такая маленькая очень красивая бусинка. Сейчас я тебе расскажу.

Марго потянулась к Артуру, перебралась к нему на колени. Артур раскрыл руки, изображая створки раковины.

– Слушай. Жила была большая темная ракушка…

Девочка улыбнулась, придвинув ухо к самым его губам, голос Артура, низкий, мягкий почти сливался с теплым самолетным гулом.

– Она лежала на дне в одиночестве. Вдруг она почувствовала, что внутри нее появилось что-то необычное, какая-то маленькая крошка, песчинка, она тревожила ракушку, и ракушка не могла понять, что с ней происходит.

– Это я?

– Да, это ты. Ты была сначала маленькой песчинкой. Понемногу песчинка, которая беспокойно вертелась внутри ракушки, начала превращаться в переливающийся разными цветами шарик – жемчужинку. Ракушка привыкла к ней и привязалась к маленькой бусинке. И с тех пор они стали жить вместе.

Артур медленно бубнил свою немудреную сказку девочке, которая и вправду, повертевшись в кругу его рук, наконец, успокоилась, уткнулась в его плечо и задремала.

Хильда с досадой взглянула на дочь, отвернулась.

– Роланд! – вдруг воскликнула она. – Нога!

– Спокойствие! Нам осталось недолго, – ответил он сквозь зубы.

Артур тоже с тревогой глянул на брата. Сквозь бинты, которые у щиколотки не были промазаны гипсом, просачивалась кровь.

Машина Роланда ждала на стоянке аэропорта. Артур осторожно передал девочку Хильде, она уложила Маргариту на заднее сиденье, села рядом. Роланд перебрался с коляски на пассажирское сиденье. Он побледнел, видно было, что движения причиняют ему боль.

– Как-то слишком все гладко, – тихо сказал он Артуру.

– Подозреваешь, что должно быть иначе?

– Всю дорогу этого ждал.

Когда они отъехали от города, Артур свернул в поле. Они с Хильдой разрезали пропитанные гипсом бинты. Меч прорезал несколько слоев ткани, в которую был обернут, одежду Роланда и окровавленный блестел в освещенном салоне машины. Хильда занялась раненым, Артур забрал меч, чтобы переложить в багажник.

– Осторожней, бутуз! – предостерег Роланд.

Хильда едва заметно улыбнулась.

– Ладно, – буркнул Артур, вытирая меч и положил его в свой чемодан.

Алхимическое средство

Роланда разбудили визг и топот. Он вскочил, не понимая, что происходит, оделся наспех, чего терпеть не мог, и приоткрыл дверь, на которую тут же налетел Артур, и не обращая внимания на брата помчался дальше по галерее. До Роланда донесся его голос, дурашливо распевавший «Маргарииитааа!» и звонкий хохот девочки.

– Артур! Ты чего разорался как осел недоенный!

– Роланд, мы играем! – мягко возразил брат. – Иди уже завтракать!

Из кухни послышался звон бьющейся посуды и какие-то невнятные возгласы. Роланд поспешил туда.

Патрик сидел на табурете и судорожно пил воду, а Хильда собирала осколки с полу.

При виде Роланда он поднялся и виновато развел руками, решив пока промолчать, чтобы ненароком кого не обидеть.

– Не сердитесь, это я случайно напугала его… я хотела приготовить всем чай… Он вошел, увидел меня и подумал, наверное, что я вор или… не знаю…

Появившийся на пороге Артур загоготал.

– Ох, – сказал он, держась за бока, – представляю себе! Бедный Патрик! Не расстраивайтесь! Это я не предупредил вас, потому что играл с Марго. Ой! Да! – Артур исчез.

На страницу:
3 из 4