bannerbanner
Динуар
Динуарполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
24 из 24

эта бандана называется «хатимаки», Ленни

186

несколько панелей на странице комикса, выстроенных в ряд, обычно горизонтальный

187

формально Холмы входят в состав Динаполиса, но только формально

188

здесь: часть крепления кабинки к канату

189

мы полагаем, эта штука называется тати

190

большое спасибо, уебан (яп.)

191

мы не уверены, что сыщик верно усвоил смысл фразы

192

а еще Ленни перепутал города

193

да боже ж ты мой, она звала тебя во Флориду!

194

есть мнение, что это эвфемизм

195

только с шестидесяти, Ленни, не перевирай

196

не все наци в мире Ленни проиграли. Например, нацистская Британия во главе с Освальдом Мосли вышла из войны с минимальными потерями

197

просто придушил, ага

198

a rabbit hole

199

ничего, Ленни, мы тоже не сразу догнали: «Пеппер» – по-английски «перец»

200

Волшебный Ди

201

синестезия, ретроспекция, эхолокация – вроде бы нетрудно запомнить

202

шар для сноса зданий

203

псалом 145:9

204

здесь мы могли бы заметить, что мистер Хопс имеет прозвище «Святой Предместий», но не станем

205

модель пылесоса, популярная у коммивояжеров. Жуткая дрянь

206

слоган фирмы по производству хороших пылесосов

207

песчаный камень, используемый для облицовки зданий; облицовка такого типа

208

поле в комиксе, отведенное под текст

На страницу:
24 из 24