
Полная версия
Expositor's Bible: The Epistles of St. John
Footnote_267_267
Ver. 28, 29.
Footnote_268_268
The writer ventures to lament the substitution of "judgment" for "condemnation," ver. 24. R.V. It is a verbal consistency, or minute accuracy, purchased at the heavy price of a false thought, suggested to many readers who are not scholars. "In John's language κρισις is, (a) that judgment which came in pain and misery to those who rejected the salvation offered to mankind by Christ, iii. 19, κ.τ.λ., ερχεσθαι εις κρισιν, to fall into the state of one thus condemned, v. 24. (b) Judgment of condemnation to the wicked, with ensuing rejection, v. 29." Grimm. Lex. N.T. 247. Between this passage of the fourth Gospel and Apoc. xx., there is a marvellous inner harmony of thought. "The first resurrection" (ver. 6) = John v. 21, 26; then vv. 11, 12, 13 = John v. 28, 29.
Footnote_269_269
Heb. ix. 27; 2 Cor. v. 10, cf. Rom. xiv. 10; Apoc. xx. 11, 12, 13.
Footnote_270_270
μεθ' ἡμων – God's love in itself is perfected. It might be made as perfect as man's nature will admit by an instantaneous act; but God works jointly, in companionship with us. The grace of God "preventing us that we may will, works with us when we will." The essential idea of μετα is companionship or connexion. (See Donaldson, Gr. Gr., 50, 52 a.)
Footnote_271_271
ελευθεριας ἡ πολις μεστη και παρρησιας γιγνεται. (Plat., Rep., 557 B). The word is derived from παν and ῥησις.
Footnote_272_272
Ephes. i. 18.
Footnote_273_273
Cf. Matt. v. 48.
Footnote_274_274
Ver. 18.
Footnote_275_275
Bengel. The writer must acknowledge his obligation to Professor Westcott, whose exposition gives us a peculiar conception of the depth of St. John's teaching here. (The Epistles of St. John, 149-153).
Footnote_276_276
This is expressed, after St. John's fashion, by the neuter, παν το γεγεννημενον εκ του Θεου. ver. 4.
Footnote_277_277
ἡ πιστις ἡμων, ver. 4.
Footnote_278_278
ὁ νικων τον κοσμον, ὁ πιστευων, ver. 5.
Footnote_279_279
1 John ii. 29.
Footnote_280_280
1 John iv. 7.
Footnote_281_281
John iii. 5.
Footnote_282_282
σφοδρα αινιγματωδης και σκοτεινως ειρημενος. Euseb.
Footnote_283_283
וֶה יֻלָּר־שָׁם. Ver. 4.
אִישׁ וְאִישׁ יֻלַּר־בָּהּ. Ver. 5.
וֶה יֻלָּר־שָׁם. Ver. 6. Psalm lxxxvii.
Footnote_284_284
"Both they who sing and they who dance,With sacred song are there;In thee fresh brooks and soft streams glance,And all my fountains clear."Milton, Paraphrase Ps. lxxxvii. 7.This, on the whole, seems to be considered the most tenable interpretation.
Footnote_285_285
Συ ει ὁ διδασκαλος του Ισραηλ; John iii. 10.
Footnote_286_286
John i. 26, ii. 6, 9, iii. 5-22, iv. 6-16, v. 3, vii. 37, 39, ix. 7, xiii. 1-5, xix. 34.
Footnote_287_287
Hooker, E. P., V. lix. (4).
Footnote_288_288
So the perfect is used throughout. γεγεννηται. ii. 29, iii. 9, iv. 7. παν το γεγεννημενον. v. 4. Very remarkably below, πας ὁ γεγεννημενος – αλλα ὁ γεννηθεις εκ του Θεου; the first of the regenerate man who continues in that condition of grace, the second of the Begotten Son of God who keeps His servant. 1 John v. 18.
Footnote_289_289
Training of children; or How to Make the Children into Saints and Soldiers of Jesus Christ. By the General of the Salvation Army. London: Salvation Army Book Stores, pp. 162, 163.
Footnote_290_290
Not quite, cf. Rom. viii. 37, xii, 21; 1 Cor. xv. 55, 57. The substantive νικη occurs only 1 John v. 4. A slightly different form (νικος) is in Matt. xii. 20; 1 Cor. xv. 54, 55, 57.
Footnote_291_291
John xvi. 33.
Footnote_292_292
John ii. 13, 14.
Footnote_293_293
1 John iv. 4.
Footnote_294_294
It does not seem possible to convey to the English reader the fourfold harping upon the word (1 John v. 4, 5) by any other rendering. "The victory that hath overcome the world" (R.V.) fails in this. The noble translation of ὑπερνικωμεν (Rom. viii. 37), happily retained by the Revisers, is rendered consistent by the translation here proposed.
Footnote_295_295
Apoc. ii. 13, xiv. 12.
Footnote_296_296
Fides quæ creditur, not quâ creditur.
Footnote_297_297
"Thou who art victory!" Wordsworth, Ode to Duty.
Footnote_298_298
ὑπερνικωμεν. Rom. viii. 37.
Footnote_299_299
δεδωκεν ἡμιν διανοιαν ἱνα γινωσκομεν κ.τ.λ. 1 John v. 20. N. T. lexicographers give as its meaning intelligentia (einsicht). See Grimm. Bretschn., s.v. Prof. Westcott remarks that "generally nouns which express intellectual powers are rare in St. John's writings." But διανοια is the word by which the LXX. translate the Hebrew לֵב, and has thus a moral and emotional tinge imparted to it. We may compare the sense in which Aristotle uses it in his Poetics for the cast of thought, or general sentiment. (Poet., vi.)
Footnote_300_300
ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν. 1 John v. 9.
Footnote_301_301
The A. V. (very unhappily) tried to minimise this reiteration by the introduction of synonyms in four places – "bear record," "record" (vv. 7, 10, 11), "hath testified" (ver. 9).
Footnote_302_302
ὁ ελθων.
Footnote_303_303
δι ὑδατος και αιματος.
Footnote_304_304
ουκ εν τω ὑδατι μονον, αλλ' εν τω ὑδατι και εν τω αιματι.
Footnote_305_305
τρεις εισιν οι μαρτυρουντες, ver. 7.
Footnote_306_306
The Water, John iii. 5, cf. i. 26-33, ii. 9, iii. 23, iv. 13, v. 4, ix. 7. The Blood, vi. 53, 54, 56, xix. 34. The Spirit, vii. 39, xiv., xv., xvi., xx. 22. The water centres in Baptism (iii. 5); the blood is symbolised, exhibited, in Holy Communion (vi.); the Spirit is perpetually making them effective, and especially by the appointed ministry (xx. 22).
Footnote_307_307
ὁτι αυτη εστιν ἡ μαρτυρια του Θεου, ὁτι μεμαρτυρηκεν περι του υιου αυτου, ver. 9.
Footnote_308_308
v. 39, 46, etc.
Footnote_309_309
viii. 18.
Footnote_310_310
viii. 17, 18.
Footnote_311_311
ver. 36, x. 25.
Footnote_312_312
ὁ πιστευων εις τον υιον του Θεου, ver. 10. (See Bihs Ellicott on the force of various prepositions with πιστευω. Comment, on Pastoral Epistles.)
Footnote_313_313
Bentley. Letter of January 1st, 1717.
Footnote_314_314
The writer is entirely persuaded that St. John in chap. xx. 30, 31, refers to the Resurrection "signs," and not to miracles generally.
Footnote_315_315
Acts x. 41, 42. It is to be regretted that the R. V. has not boldly given us such an arrangement of the words in this important passage as would at once connect "made manifest" with "after He rose again from the dead," and avoid making the Apostle state that the chosen witnesses ate and drank with Christ after the Resurrection. St. Peter mentions that particular characteristic of the Apostles which made them judges not to be gainsayed of the identity of the Risen One with Him with whom they used to eat and drink.
Footnote_316_316
John xiv. 19-21.
Footnote_317_317
Τις τουτο ειδεν; γυνη παροιστρος, και ει τις αλλος των εκ της αυτης γοητειας. Ὁτε μεν ηπιστειτο εν σωματι πασιν ανιδην (freely, without restraint) εκηρυττεν, ὁτε δε πιστιν αν ισχυραν παρειχεν εκ νεκρων αναστας ἑνι μονω γυναιω και τοις ἑαυτου θεασιωταις (adepts, initiated) κρυβδην παρεφαινετω … εχρην ειπερ οντως θειαν δυναμιν εκφηναι ηθελεν ὁ Ιησους αυτοις τοις επηρεασι και τω καταδικασαντι και ὁλως πασιν οφθηναι. [Celsus, ap. Orig., 2, 55, 59, 70, 63.] The passage is given in Rudolph Anger's invaluable Synopsis Evang. cum locis qui supersunt parallelis litterarum et traditionum Evang. Irenæo. antiquiorum. p. 254.
Footnote_318_318
γυνη παροιστρος, Celsus. "Moments sacrés ou la passion d'une hallucinée donne au monde un Dieu ressuscité." Renan, Vie de Jesus, 434.
Footnote_319_319
"Post Resurrectionem … Dominus quum dedisset sindonem servo sacerdotis" – Evang. ad Heb. – Matt. xxvii. 59. – R. Anger, Synopsis Evang., 288.
Footnote_320_320
Mark xvi. 8.
Footnote_321_321
Luke xxiv. 37.
Footnote_322_322
Luke xxiv. 41; John xx. 20.
Footnote_323_323
Ps. xxxiv. 15.
Footnote_324_324
John xxi. 12, cf. 7.
Footnote_325_325
Matt. xxviii. 13.
Footnote_326_326
1 Peter i. 3, 4; Apoc. i. 17, 18.
Footnote_327_327
See The Destiny of Man, viewed in the light of his origin, by John Fiske, especially the three remarkable chapters pp. 96-119.
Footnote_328_328
John xx. 10, 11.
Footnote_329_329
The word Ἑβραιστι had unfortunately dropped out of the T. R. John xx. 16.
Footnote_330_330
John xiv. 19.
Footnote_331_331
εν ἑαυτω, ver. 10.
Footnote_332_332
ὁ μη πιστευων τω Θεω, Ibid.
Footnote_333_333
ου πεπιστευκεν, Ibid.
Footnote_334_334
εις την μαρτυριαν ἡν μεμαρτυρηκεν ὁ Θεος περι του υιου αυτου. Ibid.
Footnote_335_335
παν το γεγεννημενον εκ του Θεου νικα τον κοσμον. ver. 4.
Footnote_336_336
With the neuter in ver. 4, contrast the individualising masculine in ver. 5, τις εστιν ὁ νικων.
Footnote_337_337
Mr. Matthew Arnold.
Footnote_338_338
This is true as a general rule; but there were exceptions.
Footnote_339_339
See Ps. xv. Cf. Ps. xxiv. 3-7.
Footnote_340_340
1 John v. 15.
Footnote_341_341
1 John v. 14, 18.
Footnote_342_342
Vv. 14, 15.
Footnote_343_343
Historical and Critical Commentary on Leviticus. By M. M. Kalisch. Part 1. Theology of the Past and Future, 431, 438.
Footnote_344_344
This is denied by De Wette (Ueber die Religion, Vorlesungen, 106).
Footnote_345_345
The form of expression indicates not necessarily the very things asked, but the spiritual essence and substance.
Footnote_346_346
Ἡ γαρ επαγγελια του λουτρου ουκ αλλη τις εστι κατ' αυτους, ἡ το εισαγαγειν εις την αμαραντον ἡδονην τον λουομενον κατ' αυτους ζωντ ὑδατι και χριομενον αλαλω χρισματι. – (Philosoph., p. 140, de Naassenis.)
Footnote_347_347
Moyer Lecture, vi.
Footnote_348_348
John i. 18.
Footnote_349_349
There is no doubt a large amount of authority for this view that St. John addresses a Church personified. It has the support of sacred critics so different as Bishop Wordsworth and Bishop Lightfoot. (Ep. to Colossians and Philemon, 305), and Professor Westcott seems (with some hesitation) to lean to it. But there is also a great body of support, ancient and modern, for the literal view. (Clem. Alex., Adunbr. ad ii. Joan., Op., iii. 1011.) So Athanasius, or the author of "Synopsis S.S." in Athanasius, Opp., iv. 410. See also the heading of the A. V. ("He exhorteth a certain honourable matron, with her children.") For reasons for accepting Kyria rather than Electa as the name, see Speaker's Commentary, iv. 335.
Footnote_350_350
Ver. 12.
Footnote_351_351
ευρηκα, ver. 4.
Footnote_352_352
"James, Cephas, and John, who seemed to be pillars." Gal. ii. 9.
Footnote_353_353
Luke ii. 36.
Footnote_354_354
1 Tim. v. 3, 5, 10.
Footnote_355_355
1 Tim, v. 6-11, 12, 13.
Footnote_356_356
2 John 2.
Footnote_357_357
Ver. 1.
Footnote_358_358
δια την αληθειαν την μενουσαν εν ἡμιν, και μεθ' ἡμων εσται εις τον αιωνα. 2 John ver. 2.
Footnote_359_359
Irenæus, Hær., iii. 4.
Footnote_360_360
Ver. 7.
Footnote_361_361
Ver. 9.
Footnote_362_362
Ver. 5.
Footnote_363_363
"Commandments and commandment– Love strives to realise in detail every separate expression of the will of God." (Prof. Westcott, Epistles of St. John, 217).
Footnote_364_364
Ver. 6.
Footnote_365_365
It is, probably, the existence of these verses (vv. 10, 11) which acts as a stimulus to many liberal Christian commentators in favour of the ultra-mystical view, that the lady addressed in this Epistle is a Church personified. It should be carefully noted that St. John speaks of a formal summons, so to speak, from an emissary of antichrist as such. (ει τις ερχεται προς ὑμας, ver. 10). St. John, also, must have detected a danger in the very gentleness of Kyria's character, or in the disposition of some of her children. So much, indeed, might seem implied in the sudden, solemn, and rather startling warning, which entreated constant continuous care (βλεπετε ἑαυτους), so that they should not in some momentary impulse, under the charm of some deceiver, lose what they had wrought, and with it reward in fulness (ἱνα μη απολεσητε, ver. 10).
Footnote_366_366
Titus iii. 4.
Footnote_367_367
1 Tim. i. 1; 2 Tim. i. 2.
Footnote_368_368
The construction altered to bring out the meaning more strikingly than a uniform structure could have done. – Winer, Gr. Gr., Part III., § 3.
Footnote_369_369
Εσται μεθ' ὑμων χαρις, ελεος, ειρηνη, κ.τ.λ. 2 John ver. 3.
Footnote_370_370
Ιησουν Χριστον ερχομενον εν σαρκι. 2 John ver. 7.
Footnote_371_371
Ιησουν Χριστον εν σαρκι εληλυθοτα. 1 John iv. 2.
Footnote_372_372
Caius, a Macedonian (Acts xix. 29); Caius of Derbe (Acts xx. 4); Caius of Corinth (Rom. xvi. 23; 1 Cor. i. 14).
Footnote_373_373
Rom. xvi. 23.
Footnote_374_374
No doubt ver. 10 presents some difficulty. Voyages between Corinth were regularly and easily performed. Still it is scarcely probable that the aged Apostle should have contemplated such a voyage. But the form (εαν ελθω) purposely expresses possibility rather than probability – the smallest amount of presumption – if I shall come, which is not quite impossible. (Donaldson, Gr. Gr., "Conditional Propositions." 501.) The hope of seeing Caius "face to face" (ver. 14) contains no objection, as it may refer to a visit of Caius to Ephesus.
Footnote_375_375
"Synopsis S.S." '76. (S. Athanas., Opp., iv. 433. Edit. Migne.)
Footnote_376_376
Read together 3 John 12, and John xxi. 24.
Footnote_377_377
The writer had worked out his conclusions about Caius independently before he happened to read Bengel's note. "Caius Corinthi de quo Rom. xvi. 23, vel huic Caio, Johannis amico, fuit simillimus in hospitalite – vel idem; – si idem, ex Achaia in Asiam migravit, vel Corinthum Johannes hanc epistolam misit."
Footnote_378_378
Acts xix. 23-41.
Footnote_379_379
"Almost throughout all Asia this Paul hath persuaded and turned away much people, saying, that they be no gods, which are made with hands." – Acts xix. 26.
Footnote_380_380
vii. 46.
Footnote_381_381
Apoc. iii. 7, 8, 12.
Footnote_382_382
"All men."
Footnote_383_383
Και ὑπ' αυτης της αληθειας i. e., Jesus (Apoc. iii. 7, 12). This type of expression marks the "Asiatic school." So Papias; απ' αυτης της αληθειας (Ap. Euseb. H. E., iii. 39). Cf. John xiv. 6.
Footnote_384_384
"And we also bear witness." 3 John 12.
Footnote_385_385
3 John 5, 6, 7.
Footnote_386_386
2 John 9.
Footnote_387_387
3 John 9, 10.
Footnote_388_388
See authorities quoted by Archdeacon Lee (Speaker's Commentary, Tom. ii., N.T., p. 512).
Footnote_389_389
μιμου … το αγαθον, 3 John 11.
Footnote_390_390
3 John 13.
Footnote_391_391
The verb αγαθοποιειν is found in a few places in the LXX and New Testament. "Amongst profane writers, astrologers only used this verb. They signified by it, I offer a good omen. So in Proclus and others." See Bretsch. and Grimm, s. v. αγαθοποιεω.
Footnote_392_392
"Worthily of God" ver. 6; "is of God – hath not seen God" ver. 11.
Footnote_393_393
Ver. 7.
Footnote_394_394
"The friends salute thee: salute the friends by name," ver. 14 The mention of friendship is not common in the New Testament. Beautiful exceptions will be found in Luke xii. 4; John xi. 11, xv. 14, 15; cf. Acts xxvii. 3.
Footnote_395_395
As indicated by breathing – from ψυχω