bannerbanner
Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно
Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно

Полная версия

Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно

Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Деревня находилась недалеко от замка. Дорога, что вела в деревню, была просто ужасна. Колдобины и ямы были буквально на каждом шагу. Ехать в экипаже было решительно невозможно. Карета постоянно подпрыгивала, и Леопольд уже начал жалеть, что поехал. После хорошенькой встряски экипаж с большим трудом добрался до деревни и остановился на рыночной площади. Дома, что окружали рынок, были маленькие, деревянные и полуразвалившиеся. Выйдя из кареты, владельцы поместья окинули взглядом деревню, а точнее сказать, поселочек, в котором насчитывалось не более дюжины дворов. Каждый дом был окружен маленьким садиком с таким же маленьким и трухлявеньким забором.

Интерес к непрошеным гостям нарастал, и вскоре немецких баронов окружили в кружок сначала маленькие дети, а потом подошли и любопытные взрослые. Зеваки с интересом рассматривали непрошеных гостей, которые до сих пор не обозначили цель своего визита. Старому барону пришлось долго изъясняться, чтобы толпа крестьян наконец поняла, что они приехали сюда нанимать на работу людей. Тут, конечно же, без помощи управляющего не обошлось. Он много лет служил немецким господам и знал, что слово «Арбайт», которое барон все время повторял, означает «работа». Это не могло не заинтересовать жителей, и люди стали одобрительно кивать.

Ему требовалось нанять женщин, чтобы они занимались готовкой и уборкой, и мужчин, которые могли бы работать на конюшне и выполнять другую хозяйскую работу, которая не под силу женщинам.

– Где же та девушка? – в волнении озирался по сторонам Юлий, разглядывая толпу, которая окружила отца. «Неужели я её не найду? Нет. Такого не может быть. Я хочу хотя бы ещё раз увидеть её», – подумал он, захваченный новым для него чувством, которое поглотило его окончательно. «Завтра с самого утра начну её разыскивать», – решил Юлий и сел в карету, чтобы не видеть этого мерзкого управляющего. Теперь он понял, что эта встреча зародила любовь в его душе, а маленькие грязные ладони похитили его сердце навсегда.

Утром Леопольд прислушался к тишине, размышляя, понравился ли замок сыну, захочет ли он тут остаться? А когда свежий и бодрый Юлий вошел в холл, сомнения развеялись окончательно. Это вселило в отца надежду, что сын решил его поддержать и помочь ему в делах.

– Я так понимаю, ты решил остаться? – стараясь скрыть волнение, спросил Леопольд. – Поехали со мной на сахарный завод. Или предпочтёшь сегодня остаться дома и отдохнуть хорошенько?

– Пожалуй, я останусь, – ответил Юлий.

Тут старый барон заметил, что его сын чем-то подавлен, и он уже стал сомневаться в правильности своего решения привезти его в эти красивые, но достаточно глухие места, увезти далеко от веселого и беззаботного города. Если бы только Леопольд узнал истинную причину поведения сына, он бы тут же отправил его назад в Петербург. Но он даже вообразить себе не мог, что его любимый сын полюбил никчемную деревенскую девочку.

Дождавшись отъезда отца, Юлий решил во что бы то ни стало разыскать девушку. Поэтому первым делом он пошел на конюшню, намереваясь снова съездить в деревню. Там её точно знают.

– Здесь есть кто-нибудь? – спросил Юлий, заходя в открытую дверь.

– Я здесь, барин, – отозвался конюх и через мгновение предстал перед молодым бароном.

– Как тебя зовут? Не люблю обращаться с людьми, не зная имени.

– Федор.

– Будь любезен, подготовь мне лошадку, только очень смирную.

– С радостью.

– Ты давно здесь работаешь? – спросил Юлий, наблюдая, как Федор седлает кобылку.

– Сколько себя помню. Лошади – моя жизнь. Добрейшие животные, а какие умные. Вот вам Бунта, самая смирная лошадка, несмотря на имя.

– Более странного имени я не слышал. Это ты её так назвал?

– Нет. Местная девчонка одна.

– А ты всех знаешь в деревне?

– А как же?

– Тогда ты должен знать ту девушку с корзинами.

– Ну разумеется, я её знаю. Это та ещё непоседа, именно она дала имя лошади. Нет в деревне дома, где бы её не знали. Добрей и смелей девочки я не встречал.

– Тогда скажи, как её найти?

– Её дом можно узнать по лилиям. Это единственный дом, где они растут. Хотя я не думаю, что она сейчас дома. Если хотите её найти, поезжайте прямо к реке, я уверен, что она там.

– Благодарю тебя. Скажи, ты передал деньги?

– Не сомневайтесь. Девочке очень попало, но я вовремя появился и загладил конфликт. Сказал, что эти деньги – за цветы, которые чудом уцелели. А когда увидели, сколько вы передали, то сменили гнев на милость. Спасибо, что с пониманием отнеслись к бедняжке.

– Спасибо тебе, Федор, – поблагодарил Юлий и принял из рук конюха поводья.

Вскочив на лошадь, Юлий поехал в сторону деревни. Проехавши по деревне, Юлий нашел дом с лилиями. Двор стоял пустой. Ни души. Мимо него прошли две девушки, они обсуждали, какие цветы они вплетут в венки.

Юлий отправился дальше. Тут навстречу ему вышел мальчишка лет восьми, он шел, опустив голову и бормоча себе что-то под нос.

– Послушай, ты не подскажешь, где у вас здесь река? – спросил Юлий у мальчугана.

Мальчишка остановился, поднял голову вверх и испуганно посмотрел на барона.

– Не бойся меня, я тебе ничего не сделаю. Просто ответь. Как проехать к реке?

– Так вы не туда едете, сверните чуть направо, потом прямо – и приедете к реке. Только будьте осторожны, там дорога неровная, чтоб ваш конь не споткнулся.

– Спасибо тебе, малый. Вот тебе монетка за твою помощь. Держи.

Мальчик взял из руки барона монетку. Юлий развернул лошадь и поехал по маршруту, который указал ему мальчишка. Проехавши совсем немного, Юлий услышал голоса и всплески воды. Обогнув кусты шиповника, Юлий выехал к реке, где на берегу плескалось около дюжины девушек.

«Как их много… Кто же из них моя непоседа? – Я сказал „моя“? Боже, эта девушка заставила меня потерять голову. И я её все же потерял, так как забыл спросить у конюха её имя. Может, мне подъехать ближе, и тогда я смогу её узнать. Хотя, может быть, очень похожа та девушка, что плывет к берегу, вот она как раз выходит. Точно она… Но как мне к ней подойти? Может, подождать, пока другие уйдут? А если они все вместе уйдут? Так и есть, уходят. Вот не везет» – думал про себя Юлий.

Когда девушки ушли, барон слез с коня и подошел к берегу. У самой кромки воды Юлий подобрал гребешок. Не успел он положить вещицу обратно, как её выхватили у него из рук.

– Это мой. Я его забыла здесь, – сказала девушка.

Юлий взглянул на хозяйку гребешка. Перед ним стояла девушка с каштановыми, мокрыми, распущенными волосами, в которые были вложены две белоснежные лилии – это была его непоседа.

– Это ты! – воскликнул Юлий.

– А кого вы хотели увидеть, русалку?

– Да, нет, именно вас. Мой конюх сказал, что я могу найти вас здесь. Сел на коня и вот я тут, – ответил он и указал на лошадь, что была привязана к стволу дерева.

– Вы приехали на Бунте? Это моя любимая лошадка из всех, – восторженно закричала девушка. – А зачем я вам понадобилась?

– Я хочу предложить вам должность помощника садовника. Я сейчас проезжал ваш дом и видел ваш садик, он довольно хороший.

– Я не поняла, что вы мне хотите предложить?

– Работу.

– А как же ваш отец? Я не думаю, что вашему отцу доставит удовольствие видеть меня.

– За него не беспокойся. Он почти не бывает в замке, к тому же он скоро уезжает, так что никакого запрета не будет.

– А как же этот… (Лиза хотела снова назвать управляющего сторожевым псом, но в последний момент остановилась) этот управляющий? Он меня ненавидит!

– За него тоже не беспокойся. Как только отец уедет, он не задержится надолго в замке. Ты согласна?

– Думаю, да. Только мне надо спросить разрешения. Дома был разговор, чтобы я шла работать служанкой в другой поселок.

– Не вижу здесь помехи. Передай родителям, что я буду платить за каждый твой приход. Так каким будет твой ответ?

– Я согласна.

– Ну тогда до завтра, непоседа.

– Что?.. Кто вам сказал?

– Конюх. Премилый старичок. А как твое настоящее имя?

– Ели…

Не успела она произнести своего имени, как к ним подбежал мальчик лет одиннадцати, весь растрепанный и разгоряченный.

– Лизка! Вот ты где! Тебя мама обыскалась, а ты тут разговорилась, – прервал их Михаил.

– Исчезни, пиявка! – рявкнула на него девушка. – И что за манера за мной таскаться?

– Я не таскался, – ответил мальчик. – Меня прислали позвать тебя домой.

– Так тебя зовут Лизка? – переспросил Юлий.

– Елизавета, – ответила девушка. – Лизка это по-домашнему.

Юлию было не по себе, что их уединение прервали, да и Лиза чувствовала себя неловко. Её младший брат застал её, когда она разговаривала с бароном, а это было совсем неправильно. Другое дело, если бы это был парень из поселка, а не знатный вельможа. От волнения Лиза закусила нижнюю губу, барон заметил её растерянность.

– Малыш, не желаешь ли ты посидеть на моем коне?

– Еще бы!.. А можно? – спросил Михаил, и в глазах его появились искорки.

– Разумеется, можно. Ступай.

Мальчик отбежал.

– Михаил, ради Бога, оставь в покое лошадь, ты все равно без помощи туда не залезешь. Идем, – скомандовала девушка. Михаил оставил затею залезть в седло и подошел к сестре, взял её за руку и дернул её, давая понять, что разговор закончен, и они уходят. Лиза последовала за братом.

– До завтра, Елизавета.. нет, Эльза. Могу я тебя так звать?

Девушка остановилась.

– Эльза. Мне нравится.

– Мне тоже, – подхватил Михаил.

– Тебя никто не спрашивает. Идем.

– Елизавета, – позвал Юлий. Лиза обернулась. – Я за тобой пришлю Федора, уже на днях. В ответ Лизка только улыбнулась.

Душа Елизаветы ликовала, она возвращается в замок. Уж теперь она всем покажет, на что способна. Ей хотелось как можно быстрее приступить. Она ускорила шаг, маленький Миша едва успевал за старшей сестрой. Елизавета была уверена в своих силах, уверена, что сможет потянуть такую ношу. Ведь ухаживать за таким количеством цветов, шутка ли?

Придя домой, Елизавета занялась поисками матери, но Михаилу это сделать удалось гораздо раньше. Не зная всей правды, малыш наговорил, что у его сестры появился жених, и он их видел возле реки. Мария Михайловна была встревожена такой новостью и позвала к себе дочь.

– Ой, мама, а я как раз ищу тебя. У меня такие новости…

– Ну, главную новость – о том, что ты сегодня была на реке вместе с мужчиной – я уже знаю, и что еще ты мне хочешь сказать? – сурова спросила её мама.

– Я хочу сказать, что меня взяли на работу в замок, а тот мужчина, о котором ты говоришь, это молодой барин. Он мне и сообщил, – оправдалась девушка и строго посмотрела на брата.

– Значит, он сам тебе это сказал? – спросила Мария Михайловна, продолжая просевать муку.

– Да, он сам и сказал, – ответила Елизавета. – Он мне обещал платить по рублю в день.

От этих слов Мария Михайловна чуть не выпустила из рук сито. Рубль – это целое состояние.

– И что ты ему ответила?

– Я сказала, что мне надо спросить разрешения.

– Вечером с работы придет отец, вот у него и спросим, а теперь ступай. Сложи дрова в сарае.

Елизавета вышла из дому и застала Михаила сидевшим на бревне и ломавшим прутик в нескольких местах.

– Я сказал что-то не так? – спросил Миша.

– Ты правильно понял. В следующий раз, когда ты попадешься нашей милой соседке, когда она поймает тебя за руку, я не стану тебя защищать. Брат называется.

– Лиза, прости, пожалуйста.

– И не подумаю. Хорошо ещё, что так все кончилось, если б меня наказали, то я… я… я не знаю, что б с тобой сделала.

– Прости.

– Не хочу больше с тобой разговаривать. Не попадайся мне на глаза сегодня, – сказала Лиза и ушла заниматься порученным делом.

Несмотря на весь свой нрав, игривость, своевольность, даже можно сказать – некоторую распущенность, которую её родители упустили из виду, не заметив, как это в ней появилось, – но в чём Елизавете не было равных, так это в работе. В её руках все ладилось, что бы ей ни поручили, домашние уважали её, а младшие братья даже немного побаивались. Истинная хранительница семейного очага. Уходя на работы в поле, её оставляли с маленькими братишками дома, и Мария Михайловна была уверена и спокойна, что Лиза справится со всеми трудностями, с которыми она ещё с ранних лет научилась справляться и гордо переносить все тягости жизни. Мария Михайловна хлопотала на кухне, выпекая хлеб, и думала о новой работе дочери. С одной стороны, она была согласна, чтоб Лиза шла работать туда, да и деньги обещали платить немалые, а с другой стороны материнское сердце не давало ей покоя, что-то ей подсказывало, тяготило её, уж очень ей не хотелось пускать туда дочь. Она задавала вопрос, почему сам барон нанял её на работу, почему не попросил это сделать управляющего или в конце концов Федора, которому она всегда верила и знала, что что бы ни случилось, он малышку Лизу в обиду не даст. В конечном итоге она решила дождаться с работы мужа, спросить его мнения и ещё хорошенько расспросить Федора.

День близился к вечеру. Михаил Александрович пришел домой поздно. Елизавета провела день в мучениях. Она не могла дождаться отца, чтоб сообщить ему новость, о работе. Девушка просидела за прялкой почти до самой ночи, она дала себе слово не заснуть, пока не увидит отца. К её счастью, младшие братья заснули и уже не могли вмешатся в разговор, как это было днем. И вот, наконец, скрипнула дверь, в дом вошел Михаил Александрович. Лиза приподнялась и стала внимательно прислушиваться к каждому звуку.

Михаил Александрович присел на скамейку возле печи. Мария Михайловна хлопотала возле него. Подав мужу ужин, она присела возле него.

– Где Лизка, уже спит? – спросил он жену.

– Наверное. Она долго не ложилась, все тебя ждала.

– Зачем? Что-нибудь случилось?

– Даже не знаю, как тебе и сказать, – начала Мария Михайловна, расплетая косу.

– Ну так говори, и не медли. Что у вас опять стряслось? Хотя нет, давай скажешь утром. Я хочу спокойно отдохнуть, а после новостей, касающихся нашей непоседы, я потом всю ночь не сплю.

– Боюсь, завтра будет поздно, – сказала Мария Михайловна.

Михаил Александрович вытер руки и лицо и принял такое положение, чтобы удобно выслушать новость.

– Дело в том, что сегодня Лизка была на реке. Туда подъехал хозяин замка, точней его сын. Он предложил Елизавете работу за один рубль в день.

– И что эта за работа за такие деньги? – спросил Михаил Александрович.

– Я так толком не поняла, что-то касается земли. Лиза так пролепетала мне, что толком не разобрала, опять она поругалась с братом.

– Вот те раз, – только и смог выговорить Михаил Александрович. Значит рубль в день. Лизка, иди немедленно сюда.

– Она спит, не буди её.

– Я так не думаю, – сказал он и показал в сторону другой комнаты. – Вот она.

– Что сегодня произошло на реке? И пожалуйста, рассказывай всё, как было.

Елизавета рассказала все до последнего, она не утаила ни одной мелочи, всю правду рассказала, да она и не привыкла от родных скрывать ничего. Ведь все равно все узнают, и тогда будет хуже. Так её научили, так она и поступала.

– Хорошо, Лиза, присядь, пожалуйста, рядом со мной, – приказал ей отец, и девушка подчинилась. – Дело в том, что я уже договорился у того помещика, где я работаю, чтоб взяли тебя на работу. И мне не нравится, что сам барон сообщил тебе такую новость. Почему он не прислал управляющего или Федора с этой новостью?

– Не знаю. Я и сама удивилась. Несколько дней назад не дал мне погибнуть, а теперь является и сообщает, что берет меня на работу. Может быть, Федор сказал, что я люблю копаться в земле? – предположила девушка.

– А что ты ответила, когда он предложил тебе это? – спросил отец.

– Сказала, что должна спросить разрешения. Разве я неправильно сделала?

– Ты всё правильно сделала, и я рад, что ты иногда прислушиваешься к моим словам.

– Думаю, будет лучше, если Лизка пойдёт работать в замок, – вмешалась в разговор Мария Михайловна. – Ты же знаешь, что у того помещика дурная слава, и я была против того, чтоб идти к нему, но тогда не было выбора. Теперь ей предложили неплохое место. Тут мы рядом, сможем защитить её, да и Федор не оставит в беде.

На лице у Елизаветы появилась торжествующая улыбка.

– Тут ты права. Стоит попробовать её отпустить в замок. Если что не так, найдем ей другое занятие, – сказал Михаил Александрович, немного подумав. – А ты, Лиза, смотри в оба, в обиду себя не давай. Рассказывай всё нам. Мы всегда поможем тебе советом. Ты еще мало прожила на свете и почти не знаешь людей. С бароном будь осторожна, не поддавайся, девичью честь ему под ноги не бросай.

– Не беспокойся за меня, я сумею себя защитить. И сделаю всё так, как вы мне скажите. Верьте мне!

– Вот и хорошо. А теперь иди, ложись спать, набирайся сил.

Елизавета ушла. Её душа ликовала, так как на глазах сбывалась её заветная мечта – работать в замке. Она легла на жёсткое ложе, свернулась калачиком и, подумав о завтрашнем дне, тут же уснула.

– Ты думаешь, барон имеет виды на нашу девочку? – спросил Михаил Александрович жену.

– Сомневаюсь. Она диковата, необразованна. Да на неё парни из деревни-то внимания не обращают, а ты о бароне.

– Ладно, посмотрим, чему бывать – того не миновать, – сказал Михаил Александрович, гася свечу.

В субботу Леопольд покинул замок и отбыл в Петербург – найти сыну достойную невесту, чтобы счастье семьи Кёниг было полным.

А в понедельник Юлий послал за Лизкой конюха Федора с приказом привезти девушку в замок, потому как не был уверен, что она сама сегодня придет.

Конюх запряг бричку и отправился в деревню.

Он застал её сидевшей на ступеньках дома и вынимавшей косточки из абрикос.

– Здравствуй, Лизок! – поздоровался он, заходя в маленький дворик.

– Здравствуйте, дядя Федор.

– Я с приглашением.

– Каким?

– Барон Юлий велел мне привезти тебя в замок.

– Я так и знала, что сегодня туда пойду.

Она отодвинула от себя ведёрко с косточками и вымыла руки, но нежный аромат спелых ягод окутал её невидимой дымкой, пропитанной солнцем и свежестью. Простившись с матерью и получив от неё благословение, Елизавета села в бричку рядом с Фёдором.

– Как тебе работается у баронов? – спросила она, когда они отъехали от двора.

– Неплохо. Жалованье неплохое, а больше мне ничего и не надо, да и работка не трудная. Я же всю жизнь провозился с лошадьми, да и тебя вон неплохо научил ездить.

– А вот Юлий – он какой? Как его отец, строгий?

– Зря ты так. Он хоть и барин, но не зазнаётся, как его отец и братья.

– У него есть братья?

– Есть, целых три.

– А ты их видел?

– Видел. Ничего особенного, такие же надутые индюки, как и их отец, а вот Юлий – он не такой.

– А какой он должен быть, если вся его семья такая высокомерная?

– Говорят, баронесса Кёниг тоже была покладистой.

– Почему была?

– Она умерла, когда ему ещё и года не было.

– Надо же, а я думала, такие люди рано не умирают, – с грустью сказала она, а потом таинственно посмотрела на конюха.

– А откуда ты знаешь, может, это всё неправда, а я тебя слушаю. Говори, кто тебе это сказал?

– Он сам и сказал. Я ж тебе говорю, Юлий не такой, как отец.

– Не поверю, пока сама не увижу.

Они въехали на территорию Шаровского парка. Перед её глазами предстала ужасная картина, всё было засохшим и неживым. На главной клумбе цветов не было вовсе, вся земля потрескалась, дождя не было уже почти две недели, а солнце палило нещадно. Всё умирало.

– Какой кошмар!.. Ты, Фёдор, вовремя меня привёз. Тут мне и за месяц не восстановить, что тут делается. Я тут же возьмусь за дело, – сказала Лизка.

Всё время, пока Фёдор ездил за Елизаветой, Юлий не находил себе места, он ходил взад и вперед по комнате. Он то садился в кресло, то подбегал к окну, то опять садился в кресло и брал книгу, но тут же захлопывал её и опять бежал к окну. Но тут скрипнули ворота и послышались голоса. Он узнал её голос. Бросив книгу на стол, он выскочил из комнаты и помчался вниз, к ней. А Елизавета несколько раз обошла клумбу, потом подошла к каскаду, осмотрела територию, затем снова вернулась к клумбе. Присев на корточки, она с заботой рассматривала каждый цветок, поднимала каждый листочек. Она закусила губу, чтоб не заплакать. Но тут увидев на цветах чью-то тень, Лиза резко поднялась и обернулась. Перед ней стоял Юлий. Всё такой же красивый и подтянутый, как и раньше. Одет он был в одежду для верховой езды. Волосы были зачёсаны назад и блестели как лёд на солнце.

– Как хорошо, что ты приехала. А я собираюсь на прогулку. Может, ты начнёшь работу завтра, а сегодня мы немного покатаемся? Я не очень хорошо знаю эти места, может, поедем вдвоём, и ты как раз мне всё и покажешь? Фёдор!

– НЕТ! – воскликнула Лиза. – Я не поеду никуда. Я здесь не для этого. Вы мне поручили ответственную работу, за которую я хочу взяться немедленно. Я жалею только, что приехала так поздно.

– Эльза, но почему?

– Тут всё погибло, мне придётся положить все силы и душу, чтобы тут снова всё зазеленело. Так что придётся вам одному совершить прогулку.

– Эльза!?

– Простите, но я не могу. Не держите на меня зла, но я правда не могу.

– Что прикажете, барин? – спросил Фёдор, который стоял за спиной барона и слышал весь разговор.

– Седлай коня, – приказал он, – я поеду один.

– Слушаюсь, – ответил Фёдор и удалился.

Елизавета воспользовалась отсутствием Фёдора и принялась рассматривать цветы со всех сторон. Юлий очень внимательно следил за девушкой и за тем, с каким серьезным видом она рассматривала клумбу.

– Здесь мне работы как минимум на неделю. Придется много чего исправить.

– Исправишь, но не сегодня. Я хочу, чтоб ты показала мне округу.

– Но это неправильно. Я пришла работать, а не кататься. Вечером отец спросит о работе, и что я ему отвечу? Врать я не буду, я никогда не врала. А если скажу ему правду, то сомневаюсь, что в следующий раз я здесь появлюсь.

– Ты права. Ложь – это неправильно, но мы ведь не целый день будем кататься – через пару часов ты вполне сможешь начать свою работу. И тебе не придётся лгать. А вот и Фёдор.

Юлий принял из рук конюха поводья и тут же отправил его обратно на каретный двор.

Он взял лошадку за поводья и тут же запрыгнул на неё.

Елизавета посмотрела на него.

– Неплохо. Если хотите увидеть всё, то поезжайте на тот берег и поднимитесь по склону. Вам откроется вид на замок и весь посёлок.

– Я неплохо держусь, но не люблю быструю езду, а эта кобылка что-то заупрямилась… Да что с ней сегодня?

Лиза привстала и, отряхнув руки, подошла к наезднику.

– С Бунтой всё хорошо. Она не терпит грубого отношения и когда её заставляют. Поэтому я и назвала её так.

– Да, Фёдор мне говорил. Так что мне делать с ней?

– Успокойтесь, просто поводья не натягивайте так сильно, и она вас послушается.

Юлий последовал её совету. Тогда Лиза ладонью со всей силы ударила Бунту, и та так резко рванула с места, что молодой барон еле-еле удержался в седле. Даже самый выносливый конь не выдержал бы такого удара. Кобыла встала на дыбы и с диким ржанием понесла Юлия по кочкам и ухабам в сторону леса. Елизавета поняла, что перегнула палку, но было уже поздно. Не успела она ещё даже подумать об этом, как произошло столкновение. Ударившись головой об ветку одного из деревьев, наездник рухнул на траву. Лиза со всех ног рванула к нему. Со слезами она опустилась рядом с ним и положила голову ему на грудь. За эти мгновения ей довелось сильно пожалеть о своем поступке, она стояла на коленях рядом с Юлием и не могла понять, жив он или нет… Вот беда – он по-прежнему был без сознания. Тогда девушка схватила его за плечи и несколько раз так хорошо встряхнула, что он вдобавок ещё несколько раз ударился головой о землю. Он застонал и чуть приоткрыл глаза. Перед глазами возникло видение из белых облаков, затем оно рассеялось, и он увидел перепуганное личико Лизы.

– Вот это прокатился… – произнёс он и стал потихоньку приподниматься. Испуганная Лиза поддерживала его за плечи.

– Простите меня, – со слезами на глазах проговорила она.– Пожалуйста, не приказывайте, чтоб меня выпороли. Я этого не хотела. Я не думала, что так получится, – и она еще больше расплакалась.

– Что получится? – переспросил он. – Вы не виноваты. Это лошадь понесла.

– Но ведь это я её ударила, вот она и понесла. Меня этому научил дядя Федя… Он меня с пяти лет учил ездить, так что я держусь в седле так, что любой наездник позавидует. Простите меня и, пожалуйста, не приказывайте меня высечь…

– Напомните мне прибавить жалованье конюху за то, что он вас так хорошо научил.

– Если б я только знала, что так всё закончится… – она снова залилась слезами.

– Если б мы знали последствия своих поступков, на Земле не было бы грешников. Не бойся, пороть тебя я не стану, хотя надо, – шутливым голосом сказал он и посмотрел в её испуганные глаза – от страха она сама была готова потерять сознание. Он провел по её щеке пальцем, вытирая слезинки.

На страницу:
2 из 3