bannerbanner
Poison
Poisonполная версия

Полная версия

Poison

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

George M. Baker

Poison / A Farce

CHARACTERS:

Scene. – Breakfast-room of the suburban villa of Mr. Twitters. The mother of the late Mrs. Twitters and Mary Jane are discovered.

Mary Jane. But I tell you this is Mr. Twitters’ breakfast, mum. There’s no telling what he’ll do if he don’t catch the train this morning. He’s ordered the horse ready since seven o’clock.

Mother (breaking an egg). In the midst of life we are in death. I have left my humble lodgings this morning to attend the interment of the remains of our late pastor, the Rev. Dr. Elijah Paddy – a hot muffin, Mary Jane!

Mary Jane. What will master say, mum? There won’t be no breakfast left. He has the alarm-clock set in his hat-bath to wake him at seven, and it made such a noise, mum, that he flung it out the window and went to sleep again. And he’s been rampaging round and ordering breakfast on the table for the last hour.

Mother. The carriage will serve me in my sad errand. I have a floral tribute in this box to place upon the grave of the dear departed, – a little more hot toast, Mary Jane, – an anchor, expressive of hope and Christian resignation. It will be but a trifle among the many offerings. The Rev. Mr. Paddy never knew how many friends he had until he was dead (breaking another egg).

Mary Jane. You’re eating the last egg, mum.

Mother. I grieve that there is no other egg, but this will suffice to support me through the trying ceremony. He was an eminent Christian, – he had three wives. (Bell rings.)

Twitters (without, calling). Has that thundering shoemaker sent my new boots?

Mary Jane (calling at door). Just come, sir.

Mother. Cease this unseemly noise, girl (rising), summon the equipage.

Mary Jane. The equipage, mum? I didn’t see you come in no carriage.

Mother. My limited earthly resources do not permit me to provide myself with such luxuries. I shall use one of your master’s. My poor, dear, departed daughter, did not survive to enjoy his prosperity. I do.

Mary Jane. But he wants the carriage to go to the train, mum.

Mother. Trains go hourly. (Takes up a box. Exit.)

Mary Jane (standing at window). Well, if the late Mrs. Twitters was like this mother of hers, it ain’t no wonder that master’s kind of fidgety like. There, – she’s got hold of John, now, and she’s stepping into the carriage that was going to take master to the train. And she’s druv off! Oh, deary me. What vicious things elderly women can be. (Enter Twitters hastily.)

Twitters (Looking at watch). I shall have a close shave for the 9-20 train, but I think I can manage it. Breakfast’s ready of course, of course?

Mary Jane. It was ready sir.

Twitters (approaching table). Why, what on earth does this mean?

Mary Jane. The mother of the late Mrs. Twitters —

Twitters. The devil!

Mary Jane. No, sir, the mother of —

Twitters. Is she here? (With feeling.)

Mary Jane. No, sir, she’s gone.

Twitters. Something ghoulish is going on somewhere, then, or she would have stayed. That women is a perfect vulture. If anything horrible happens to anybody, she comes pouncing down to gloat over it. I’m becoming a fiend, myself; I rejoice in the news of any misfortune, for it means temporary deliverance for me from her – has she eaten everything?

Mary Jane. All there was, sir.

Twitters. How soon can you get some more?

Mary Jane. It’ll be ten minutes, sir.

Twitters. I shall have to breakfast in town, then. I must be off. John’s here, of course?

Mary Jane. No, sir, he’s took.

Twitters. Good heavens! A fit?

Mary Jane. No, sir; the mother of the late Mrs. Twitters.

Twitters. Where has she taken him?

Mary Jane. To the funeral obelisk of an Irish gentleman, sir.

Twitters. To Parson Paddy’s funeral?

Mary Jane. That’s just it, sir.

Twitters. I hated that man, but his death caused me deep sorrow. Her cap was set at him. I must run for the train. Where are my boots? Ah, here! (Opening a box and producing a funeral wreath) what in the name of nature is this?

Mary Jane. It’s her’s, sir; she’s been and gone and took the boots to the burying, and she’s left nothing behind but Christian resignation.

Twitters. Damn Christian resignation. (Pitches box across stage; a letter falls out; he picks it up and opens it during speech.) Call Miss Clara and tell her I’ll breakfast with her. I can’t get to town till eleven, now. And get something uncommonly good to eat, mind you. A bad temper needs good food.

Mary Jane. Yes, sir; I noticed, sir, how the old lady had a fine appetite.

Twitters (severely). Speak civilly of members of my family, if you expect to keep your place. (Glancing at paper, which he has taken from envelope.) Why, the damned old harridan.

Mary Jane. Yes, sir. (Exit.)

Twitters (reading). “Theophilus Twitters, Esq., to Grimsby & Weeper, florists. Funeral orders attended with despatch in the latest and tastiest styles. To one Christian resignation, roses, immortelles, etc., $15. A prompt payment is requested.” Then in pencil: “For the sake of our departed Sarah you will please meet this little account.” This is the last straw. I’m a strong camel but my back breaks at this. I’ll give orders that she shan’t be let into the house. And as for this bill, here goes (goes to table and writes): “Grimsby & Weeper; sirs: I won’t pay this rascally, swindling bill, or any other. T. Twitters.” (Rings bell, then sealing letter.) That will settle Christian resignation, I reckon. (Enter Charles.)

Charles (standing in door with handful of letters, timidly). Mr. T-Twitters —

Twitters (not looking up). Come here.

Charles (approaching timidly). Yes, Mr. T-Twitters.

Twitters. Take this to the post and look sharp.

Charles. But I’ve just come from the post, sir.

Twitters. What’s that to me? (Looking up.) Dear me, Charles, I thought you were my man. Seen the paper?

Charles. I’ve brought it in, sir.

Twitters (seizing it). How’s Harshaw this morning?

Charles. Why, I never thought of looking, sir. If it had occurred to me that you’d have liked to know —

Twitters. 38 7-8! Three per cent. rise! I’m six thousand in pocket! (With a sigh.) You’re a lucky dog, Charles; you don’t tremble whenever you look at a stock-list.

Charles. No, sir; I don’t seem to look at one, often. (Nervous.) You’re surprised to see me at this hour, I suppose?

Twitters. Hadn’t been – but now you mention it, I am.

Charles. You see, I happened in at the post-office, and I saw your mail, and I thought that you might like to have me leave it at your house on my way home.

Twitters (laughing). You’re a sly dog, Charles. What time do I go to town?

Charles. Why, 9-20 I ’spose, sir.

Twitters (pointing to watch). At this moment it’s 9-25, you young rascal, and you have the impudence to say that you came to see me. (Enter Mary Jane.)

Mary Jane. Did you ring, sir?

Twitters. Yes. Take this letter to the post, and look sharp (handing letter which he has written); and, I say, tell Miss Clara that there’s a gentleman here that wants to see her. (Exit Mary Jane.)

Charles. Here are your letters, Mr. Twitters. I assure you —

Twitters. I like your little game, Charles, I like it. Perhaps Clara’ll like it, too, you young Machiavelli. Now don’t pretend you didn’t come to see her. Six thousand in, by Jove. I must sell out Harshaw as soon as I get to town. Bottom’s sure to fall out of it. (Enter Clara with watering pot.)

Clara. Good morning, papa dear, (kisses him.) Why, Dr. Squillcox, are you here?

Twitters. As if you didn’t expect him.

Clara. How can you say such things, papa?

Charles. Yes, Mr. Twitters, it’s most unjust —

Clara. If I had expected anybody, should I have brought in this great, heavy watering-pot?

Charles. Can’t I hold it Miss Clara? (takes it.)

Clara. I was going to water my flowers in the garden.

Twitters. Go along, my dear: and go along with her, you rascal. (Laughs. Exeunt Charles and Clara laughing.)

Twitters (rubbing his hands). There they go. It does my heart good to think that my little Clara has such a good fellow to look after her; and that I can act as the ways and means committee. I’ll take care that their love shan’t fly out of the window. (Opens letter.) Here’s the plumber’s bill. Old Faucet will be rolling in his carriage soon. If Charles gets tired of medicine I’ll set him up as a plumber. (Opens another letter.) Clara’s milliner’s bill. Egad! how Charles’ eyes would open, if they tried love in a cottage on his professional outcome. Hollo! What’s this? Shabby looking letter addressed in a shabby hand. Another bill, I suppose. No. What’s this? (Reads.) “Theophilus Twitters, Bloated Bond-holder. I am a foe to capital and the Grand-master of a secret society organized to cripple said capital, to muzzle monopolists, and to elevate the horny-handed son of toil.” You have a good-sized contract, my friend. “When the copartnership of Tollgate & Twitters engaged in their corner in sugar, and robbed the poor of the luxuries of a free breakfast-table, our society determined to foil you. As their agent, I secretly entered the warehouse in which your hoard of sugar was stored, and secreted in various spots amidst the innocent condiment no less than twelve pounds of arsenic. After having done this, I notified your partner, the aforesaid diabolical Tollgate, of my action, and apprised him that all the sugar must be destroyed, – else poison would be thrown broadcast upon the world. You, as his partner, are affected with notice of this. (As a foe to capital, I have incidentally been trained as a lawyer.) The aforesaid diabolical Tollgate, with your connivance,” – Damn law words. I hate ’em – “With your connivance sold the sugar. Through secret channels the deadly grains of arsenic are distilled into the veins of society. The blushing damsel, receiving taffy from her lover, curls up and dies. The fond mother, pouring out her children’s cambric tea, gives them the black wine of death. Candy-shops are charnel-houses! Society gatherings are volcanos! Ice-cream leads to the grave! And all through you, most miserable of mortals, who lie soft and count your ill-gotten wealth.” (Enter Mary Jane with coffee. He starts to drink.) “But even you are not exempt from the insidious enemy. The very cup of coffee that you may now be raising to your lips may call you to judgment.” (Drops coffee cup.) What sinful nonsense. I shouldn’t give it a thought if it didn’t charge my poor dead partner with such villany. And Tollgate was a Sunday-school superintendent. (Enter Mary Jane with breakfast.)

Mary Jane. The letter’s mailed, sir.

Twitters. Letter? What do you know about the letter?

Mary Jane. Sure, you gave it to me, sir.

Twitters. No such thing. Ah, to be sure! How absurd to be so discomposed. So breakfast’s ready?

Mary Jane (arranging table). Yes, sir.

Twitters (after a short pause, during which he has fidgeted). By the way, Mary Jane, you haven’t happened to hear much illness about of late. Have you?

Mary Jane. Why, sir, there has been folks go off sudden.

Twitters. You don’t say so? Who?

Mary Jane. Well, sir; there was poor Mr. Tollgate.

Twitters. Apoplexy – apoplexy, beyond all doubt. Caused by the success of our corner.

Mary Jane. Then, sir, there was my grandmother, only last week, sir.

Twitters. Yes, I remember. But I’ve remarked that that melancholy event has happened twenty-seven times in the course of the year. I infer that your grandfather was a Mormon.

Mary Jane. Which I consider that remark most unfeeling, sir. And what with waiting on the mother of the late Mrs. Twitters, sir, and getting two breakfasts for you, and having my own grandfather abused, sir, I cannot submit to it, sir.

Twitters. Leave the room, girl.

Mary Jane. Which I shall take pleasure in leaving, sir, this day week, sir. (Exit.)

Twitters (playing with breakfast things). All right. It’s absurd to think of this matter. In ninety-nine cases out of a hundred an anonymous letter is a lie, but if this should turn out to be the hundredth I should be a Borgia. Heavens. What a situation. Why, even my poor daughter would be blighted. I could never permit her to marry and to perpetuate a crime-stained race. I wonder what the effect of arsenic is. Happy thought. I’ll look it up in my encyclopædia. Glad to put the thing to some use. (Takes down the volume.) A-r-t – a-r-s-e-n-i-c. That’s it. (Reads.) “Arsenic is one of the most violent of the acrid poisons. Its use in medicine and toxicological properties are treated under medical jurisprudence.” Damn it. Just my luck. (Looks at bookcase again.) My set stops at “Lam.” Pooh! Pooh! Why, even if the whole thing were true, twelve pounds. (Looks at letter.) Yes, he says twelve pounds – in a whole warehouse full of sugar wouldn’t do more than improve the complexion of the public. I should be a benefactor. (Enter Charles and Clara.)

Clara. Is breakfast all ready, papa, dear? I’m dreadfully hungry.

Twitters. Quite ready, dear.

Charles. Where shall I put this? It’s very heavy.

Twitters. Heavy?

Charles. Yes, you see it is quite full of water. I’m afraid of wetting the carpet, you see.

Clara. Why! Sure enough! We forgot to water the flowers!

Twitters. Forgot it, eh? Young people have queer memories, nowadays. Put that confounded thing in the hall, Charles. You are a medical man. How do you account for the curious prevalence of sudden death?

Charles (returning from hall door). Why, I haven’t thought much about it.

Twitters. The newspapers talk about arsenic in wall papers. Nonsense, don’t you think so?

Charles (soaring to professional fluency). Not a bit of it. Arsenic is the most deadly of drugs.

Twitters. Oh, you don’t say so?

Clara. What a disagreeable subject! Come to breakfast, papa dear. (At table.)

Twitters. Stop, Clara, we are not ready for food; I am interested in this matter. How deadly is arsenic – how much would kill?

Charles. Well, in wall-papers it’s one thing; in the stomach, it is another.

Twitters. Take stomachs. I’m interested.

Charles. It’s only common prudence to have your wall-paper tested (looking at paper); I don’t like that green.

Twitters. Confound it, sir; I’m talking about stomachs.

Clara. Papa dear, aren’t you ready?

Twitters. Don’t interrupt us. Charles – how much arsenic will kill?

Charles. A deadly dose for an adult is five grains.

Twitters. How do you weigh it? How many grains to the pound?

Charles. Twenty grains make a scruple – there are three scruples in a dram – that’s sixty grains – in an ounce there are eight drams – that makes four hundred and eighty – and in a pound there are twelve ounces – twelve times four hundred and eighty are five thousand seven hundred and sixty.

Twitters. Then a pound will kill – ?

Charles. Five into five once – into seven, once and two over – into twenty-six, five times and one over – and into ten twice. A pound would kill about eleven hundred and fifty-two able-bodied men.

Twitters (to himself). Twelve times eleven hundred and – good heavens. (Sinks into chair.)

Clara. Charles is going to breakfast with us, papa dear.

Twitters. Charles! What do you mean by speaking of Dr. Squillcox by his Christian name?

Clara. Why —you do, papa dear.

Twitters. Yes; but I’m not a marriageable young woman.

Clara (to Charles). You had better speak, dear.

Charles. Mr. Twitters – the fact is —

Clara. Yes, papa; the fact is —

Twitters. The fact is, young man, that you have come here before cock-crow, pretending to bring the mail to me – gauzy pretext —

Charles. I assure you, Mr. Twitters, I did nothing of the sort.

Clara. By no means, papa dear. He came to see me; and he is going to ask you —

Twitters. I see what he’s at. I consider your behavior surreptitious, sir. What have you to recommend you?

Clara. He has my love, papa dear. That’s all you have but a little money. Now be a dear, good, sweet papa.

Twitters. Sweet! Oh – 42,000 grains – I have your love, then?

Clara. Why, yes, papa.

Twitters. Very good. I don’t choose to share it. Your conduct is little better than robbery, sir. You ought to blush redder than the bottles that conceal the poverty of your stock in trade.

Charles. My calling is respectable, sir.

Twitters. Then follow its example in your conduct, sir.

Charles. I shall, sir. (Going.)

Clara. Charles, are you going away?

Charles. Naturally.

Twitters. And naturally, sir, you won’t expect to return?

Charles. Naturally not, sir. (Exit.)

Twitters (aside). There he goes; worthy young fellow. But while this arsenic is hanging over my head there must be no thought of love or marriage in this fated home. Clara, dear, don’t let this trouble you.

Clara. O, papa, I don’t know which of you troubles me most. You are so harsh and Charles was so – so —

Twitters. Pusillanimous, Clara. A single rebuff was enough for him.

Clara (crying). O, dear! O, dear!

Twitters (patting her shoulder). There, dear, there! Remember, as long as I live you have some one to love you.

Clara. But it isn’t the same thing.

Twitters. No, the honest love of a father is lasting – come to breakfast.

Clara (going to table sobbing). T-two lumps in your coffee, papa?

Twitters (with emphasis). Great Heavens! No! (Recovering himself.) That has been my usual dose.

Clara. Dose! (Sobbing again.) O dear! Poor Charles!

Twitters (aside). A deadly dose for an adult is five grains – twelve times eleven hundred and fifty-two – enough to kill twenty-five thousand women and children. The board of water commissioners are a choir of white-robed angels beside my partner if this is true. Why will you put so much sugar in your coffee, dear? You make it a perfect liqueur!

Clara. I always had a sweet tooth.

Twitters. A sweet tooth leads through a heap of dentist’s bills to a set of false ones. I can’t have you eating these horrid sweet things, candies, sweet-meats, ices, and jams. Your dentist’s bills ruin – (he has pulled her coffee cup towards him, and put salt into it).

Clara. What are you doing with my coffee, papa?

Twitters. Putting salt in it; it’s not coffee that hurts you, it’s the mixture of coffee and sugar. I read somewhere that coffee and sugar together make leather.

Clara. No, papa; tea and milk.

Twitters. Coffee and sugar! (Aside.) Of course the letter’s a hoax. It doesn’t disconcert me. But to think of my partner having a monument detailing his Christian virtues! He always passed the contribution box, and, now I think of it, he used to have a great deal of loose change of a Monday. Read me the paper, dear.

Clara. I don’t like reading aloud. The newspapers are so full of politics and murders and business and accidents.

Twitters. I regard the daily paper as a necessary part of every young girl’s education. Here it is.

Clara (reading). “Double hanging in Atlanta! Pernicious poisoning. A diabolical crime.”

Twitters (starting). Eh!

Clara (reading). “A man poisoned by lemonade administered by his wife. The post-mortem reveals distinct traces of arsenic in the stomach.”

Twitters. Clara! Where was it?

Clara. O, in Kalamazoo, or some such horrid western place.

Twitters. Kalamazoo! Great heavens!

Clara. How can a horrid man in Kalamazoo concern us?

Twitters. In no way my dear. (Aside.) I must dissemble – go on.

Clara (reading). “The unfortunate couple were well known in the highest social circles. The married life of the twain had been unmarred by a cloud. It seems most strange that a train of circumstantial evidence is wound around the unhappy wife, which points” – (stops). Papa, dear, how can a chain point.

Twitters. Continue your reading, flippant girl.

Clara (reading). “Which points at her as the murderess. It seems that, with a noteworthy economy, she alone of the household had access to the sugar barrel.” (Turns and refolds paper.)

Twitters (aside). The sugar barrel! In far-off Kalamazoo! That letter bears the stamp of truth.

Clara (having folded paper, reads). “The lemonade was prepared with her own hands. Traces of arsenic were found in the glass from which the victim drank his last drink; and in the barrel of sugar, which had but just arrived from the highly respectable store of Spicer & Co., not less than half an ounce has already been discovered – ” What stupid stuff! Why, papa! What is the matter?

Twitters (with his head on his hands, in agony). Nothing, my dear nothing. It is so terrible to think of all that suffering (Enter Hunker).

Hunker. Mr. Twitters, I believe.

Twitters. Yes, what do you want? (Seizing and pocketing paper.)

Hunker. Your servant was not disposed to introduce me, so I take the liberty of introducing myself.

Twitters. I’m not well this morning, sir.

Hunker (sitting down.) Naturally enough. The morning news doesn’t agree with you, I presume.

Twitters (nervous). I don’t understand you.

Hunker. I have a little business with you – rather private nature. You might prefer to have our young friend here leave the room.

Clara (rising with dignity). I am going, papa.

Hunker. Good day – Miss Twitters, I reckon – pleased to have met you. Hope to see more of you. (Exit Clara.)

Twitters. And now, sir, who are you?

Hunker. “A foe to capital, and the grand master of a society organized to cripple said capital, muzzle monopolists and elevate the horny-handed son of toil” – at your service, sir.

Twitters. Ah, you wrote me a letter this morning?

Hunker. I did.

Twitters. The writers of anonymous letters are dealt with according to the law.

Hunker. So are venders of poisoned food.

Twitters. I don’t believe a word of your story.

Hunker (calmly and deliberately producing papers, which he turns over). I have proofs that arsenic was in the sugar, that the sugar was sold by the copartnership of Tollgate & Twitters, that one if not both of said firm knew of this rather unpleasant adulteration. (Twitters grabs at papers.) Don’t lose your self-control, Twitters, I never do. There are copies.

Twitters. Granting your proofs, then, – supposing the whole thing true, you, the poisoner, will suffer more than I, the victim.

Hunker (calmly). I shall turn State’s evidence.

Twitters (sinking back in chair). Good heavens!

Hunker. See here, Twitters. I’m a fair minded man. In practically maintaining sound economic principles, I’ve concocted a scrape. We’re both in it. We must back each other up.

Twitters. What do you want me to do?

Hunker. Well, I ain’t comfortable.

Twitters. Neither am I.

Hunker. Naturally; you don’t like the prospect of hanging, and I don’t like the prospect of continuing to breakfast from early morning milk-cans, and to bone newspapers to keep me in tobacco. Now, you make me comfortable and I’ll guarantee you shan’t swing.

Twitters. Well, well, how much do you want?

Hunker. I aint mean in money matters. Let’s see – By Jove, Twitters, I like the looks of this box of yours. I’ll make you a visit.

Twitters. I’m not joking, sir.

Hunker. No more am I, – I have proofs; first, that arsenic was in the sugar; second —

Twitters. I must yield.

На страницу:
1 из 2