Полная версия
Катици
Катици сказала это и задумалась. А ведь на самом деле она боялась. Очень боялась тигров. Но если сказать об этом девочкам, они подумают, что она трусиха.
Гуллан спросила:
– Ты много раз была в цирке?
– Ты платила, чтобы смотреть на зверей? – добавила Бритта.
– Нет. Мы были знакомы с хозяевами цирка. Я даже дружила с клоуном.
– Кто такой клоун? – спросила одна из девочек.
– Клоун – это человек, который одевается в странную одежду и раскрашивает себе лицо белой краской, – ответила Катици.
– Зачем? – спросила Гуллан. – Потому что ему так нравится?
– Чтобы дети смеялись. А еще клоун умеет играть на разных инструментах. На трубе, на скрипке. На чем угодно. И у него есть обезьяна. С ней можно поздороваться за руку.
Катици задумалась, немного помолчала. Потом продолжила:
– Ну, в общем, клоун много чего умеет делать. И я надеюсь, что цирк когда-нибудь сюда приедет и вы увидите все своими глазами.
– Разве цирк может к нам приехать? – воскликнула Гуллан.
– А почему нет? – удивилась Катици. – Цирковые артисты колесят по всей стране, могут и сюда приехать.
– А ты думаешь, фрекен Ларсон разрешит нам пойти в цирк? – голос Гуллан звучал неуверенно.
– Может, и разрешит, – протянула Катици. – Но только если за это не нужно будет платить. Что зря гадать. Они же еще не приехали, и когда приедут – неизвестно…
Но тут Катици снова оживилась.
– Ой! Забыла рассказать вам про принцессу на канате!
Глаза Гуллан расширились:
– Что?! Там и принцесса есть?!
– Да! И она ходит по веревке.
Но слушатели Катици не понимали, как можно ходить по веревке.
– По веревке? – спросила Бритта. – По такой, как у нас фрекен Квист вещи после стирки вешает?
– Почти, – ответила Катици. – Только эта веревка гораздо толще, она называется канат. Его натягивают высоко-высоко в воздухе от одного края шатра до другого. И принцесса идет по нему.
– И не падает? – спросила Гуллан.
– При мне не падала, – сказала Катици. – Но клоун, его зовут Як, рассказывал мне, что однажды принцесса упала.
– И умерла? – спросила Гуллан. – Там ведь высоко…
– Да, там высоко. Но она не умерла и даже нисколечко не ушиблась, потому что под канатом была натянута сетка.
– Расскажи еще что-нибудь про цирк! Ну пожалуйста, Катици, расскажи! – стали просить девочки.
Тут в коридоре послышались легкие шаги. Как будто кто-то хотел незаметно подкрасться к двери. Девочки сразу поняли, в чем дело, быстро юркнули в свои кровати. И притворились, что спят.
Через мгновение дверь приоткрылась, на пороге стояла фрекен Ларсон.
– Почему вы до сих пор не спите? – грозно спросила она.
– Это Катици, – наябедничала Рут. – Она все время болтает.
Фрекен Ларсон подошла к кровати Катици. Но Катици лежала с закрытыми глазами и притворялась спящей.
– Кто здесь болтает? – строго произнесла фрекен Ларсон. – Это ты, Катици?
Катици открыла глаза и заморгала, делая вид, будто никак не может проснуться.
– Что? Я? Нет… Ох, как хочется спать… – И Катици перевернулась на другой бок.
– Я слышала в комнате шум. Рут говорит, что болтала Катици. Это так? – обратилась фрекен Ларсон к девочкам.
Но девочки хором ответили:
– НЕТ!
А одна добавила:
– Может, это Рут во сне разговаривала?
– Неправда! Я никогда не разговариваю во сне! – возмутилась Рут.
– Откуда ты знаешь? – ехидно заметила Гуллан. – Ты же в это время спишь.
– Я знаю, что это не я, а Катици. Я слышала все, о чем она говорила.
Фрекен Ларсон подошла к кровати Рут.
– И о чем же?
– Про тигров и принцесс. И еще про то, что сюда приедет цирк и мы пойдем бесплатно смотреть на дяденьку, которого зовут Клоун.
Фрекен Ларсон застыла. В комнате воцарилась звенящая тишина. Потом директриса сухо произнесла:
– Я больше не хочу слушать ваши глупости. Всем спать. Я ухожу, но, если услышу еще хоть одно слово, завтра вы ляжете спать на час раньше.
Сердито поджав губы, фрекен Ларсон вышла из спальни и закрыла за собой дверь.
– Ябеда! Ябеда-корябеда! Ябеда-ябеда! – зашептали девочки, обращаясь к Рут.
– Охота тебе все время жаловаться! – сказала Гуллан.
– Фрекен Ларсон велела всем спать, – огрызнулась Рут.
– Спокойной ночи, – зевнула Катици. – Про цирк поговорим в другой раз. Когда нам никто не будет мешать и никто не будет ябедничать.
Последние слова были обращены к Рут. Это поняли все, в том числе Рут.
Разговоры и сплетни?
Однажды вечером, когда все дела были закончены, дети поужинали, умылись и почистили зубы, фрекен Квист пришла и села на край кровати Катици.
– Катици, надень, пожалуйста, халат и зайди ко мне. Нам нужно поговорить.
– О чем? – поинтересовалась Катици.
– Сейчас узнаешь. Но ты, может быть, устала и хочешь спать?
– Нет, нет! Обожаю вечером поболтать! Но что скажет фрекен Ларсон? Она так злится, если мы ложимся не вовремя.
– Не беспокойся. Фрекен Ларсон разрешила тебе сегодня лечь попозже.
– Сейчас приду! – воскликнула Катици и выпрыгнула из кровати. Остальные девочки еще не спали, хоть и лежали в своих кроватях. Они смотрели на Катици и гадали: что ей хочет сказать фрекен Квист?
– Ты как думаешь, Гуллан? – спросила Бритта, когда дверь за Катици захлопнулась.
– Думаю, ей сделают втык за то, что она опоздала на ужин, – предположила Рут.
– Ты всегда про плохое думаешь, – возразила Бритта. – А ты, Гуллан, тоже считаешь, что Катици дадут втык?
– Какой втык?! Вы не хуже меня знаете, что фрекен Квист никогда ни на кого не ругается. Она здесь самая добрая и еще защищает нас, когда другие ругаются.
– А меня она тоже защищает? – удивилась Рут.
– Конечно! – ответила Гуллан и продолжила: – А может, Катици сегодня заберут домой?
Бритта задумчиво кивнула:
– Она сегодня какая-то грустная. И тихая.
– Я знаю, что Катици отсюда забирают, – вдруг объявила Рут. – Я слышала, как об этом говорили учителя.
– А почему ты нам ничего не сказала?
Рут вздернула подбородок. Вид у нее был очень довольный.
– Не захотела – и не сказала. Вы же мне ничего не рассказываете.
– Я не хочу, чтобы Катици уезжала, – вздохнула Гуллан.
Лицо Рут исказила злобная усмешка.
– Я знаю еще кое-что, чего вы не знаете.
– Что ты знаешь? Скажи! Ну пожалуйста, Рут, скажи! – закричали девочки.
– Не скажу!
– Я тебе дам за это свое зеркальце! – сказала одна из девочек.
– Обещаешь?
– Да-да! Говори быстрее. И получишь мое зеркальце.
– Ваша распрекрасная Катици – ЦЫГАНА!
В комнате стало тихо, потом Гуллан заговорила:
– Кто она? Я не поняла…
– Цыгана. Я сказала, что она цыгана.
Снова воцарилась тишина. Никто не знал, что сказать. Первой опять заговорила Гуллан, но ее голос звучал неуверенно:
– Что это значит? Цыгана?.. Что значит «цыгана»? Рут!..
– Сейчас я вам расскажу, что вчера фрекен Ларсон говорила фрекен Квист.
Девочки, затаив дыхание, слушали Рут. Впервые она была в центре внимания. И наслаждалась этим. Вид у нее сделался очень важный.
– Так вот. Вчера в прачечной я услышала, что фрекен Ларсон говорит фрекен Квист, как ей хочется побыстрее избавиться от Катици.
– Почему? – спросила Бритта.
– Слушай и не перебивай, – ответила Рут. – Фрекен Ларсон сказала: «С этими цыганами невозможно иметь дело. Они никогда не живут по правилам».
– А фрекен Ларсон не сказала, что такое эти «цыганы»? Или как там они называются? – спросила Гуллан.
– Фрекен Квист тоже ее об этом спросила, но фрекен Ларсон и сама точно не знала, как объяснить. Вроде они пришли из Венгрии, а это где-то далеко, другая страна.
– Значит, Катици из другой страны? – с уважением произнесла Бритта.
Рут разозлилась.
– Да не знаю я! Ты слушай дальше, что фрекен Ларсон сказала. Она сказала, что папа Катици занимается всякой всячиной, а их семья живет в палатке.
Девочки с недоумением смотрели на Рут.
– Какой всякой всячиной? – спросила Гуллан.
– Хватит уже меня перебивать! Я не знаю, что фрекен Ларсон имела в виду. Но если она так сказала, значит, это вряд ли что-то хорошее. Потому что она сказала это с ТАКИМ видом…
– Мне кажется, «всякая всячина» – это весело, – сказала Гуллан. – Почему это плохо?
– Потом фрекен Ларсон сказала, что Катици надо вернуться в семью, там ей самое место.
– А что фрекен Квист? – спросила Гуллан. – Она говорит, что ко всем людям надо относиться одинаково хорошо.
– Фрекен Квист сказала, что нужно в первую очередь думать о ребенке. Что ребенок не виноват, если его родители живут в палатке. И еще сказала, что к людям надо относиться одинаково.
– Разве это неправильно? – спросила Гуллан.
– Может, и правильно, – ответила Рут. – Но фрекен Ларсон ей ответила, что к цыганам нельзя относиться по-доброму. Они этого не ценят, потому что они не такие, как мы. И еще она сказала, что цыгане крадут кур.
– Не может быть, чтобы она так сказала! – воскликнула Гуллан.
– Еще как сказала! А фрекен Квист захныкала. Вот.
– Ничего не понимаю! – сказала Гуллан. – Катици никаких кур не крадет… Да и откуда их тут взять? Нет у нас никаких кур! Почему Катици не может с нами остаться?
– Фрекен Ларсон сказала, что Катици заберут через несколько дней. И раз Катици доверяет фрекен Квист, то пусть фрекен Квист и подготовит ее к отъезду. Поняли теперь? – заявила Рут.
В третий раз в комнате стало тихо. Очень тихо. А Гуллан подумала: «Бедная Катици! Ей так не хочется уезжать из детского дома».
Наконец Бритта сказала:
– Без Катици здесь станет скучно. И мне плевать, цыгана она или нет.
– Конечно, цыгана, – вмешалась Рут.
– Ты же не знаешь, что это слово значит, – фыркнула Бритта.
– Во всяком случае, я с ней больше общаться не буду, – заявила Рут.
– Зато ее голубое платье тебе ужас как нравится. Ты просто завидуешь Катици! Дура ты, Рутка, если хочешь, чтобы Катици от нас забрали, – Гуллан всхлипнула.
– Не плачь, – сказала Бритта. – Может, еще обойдется. Катици сейчас вернется и расскажет, о чем они разговаривали с фрекен Квист. Я думаю, если Катици попросит, ей разрешат остаться. Давайте ляжем в кровати и будем ждать Катици.
– И все-таки она цыгана, – сказала Рут, которая всегда хотела, чтобы последнее слово осталось за ней.
Катици у тети Герды
– Заходи, Катици. Садись на кровать. Если хочешь, забирайся под одеяло, только не забудь снять тапочки.
Катици было ужасно интересно, зачем ее позвала добрая фрекен Квист – самая добрая из всех известных Катици взрослых людей.
– Хочешь сок и булочку? – предложила воспитательница. – Или ты еще не проголодалась после ужина?
– Сок с булочкой я всегда хочу. Даже сразу после ужина. – Катици и фрекен Квист рассмеялись, потом Катици спросила:
– А как же зубы? Я ведь их почистила, значит, есть уже нельзя?
Фрекен Квист подмигнула ей и улыбнулась.
– Ничего! Просто пообещай, что потом почистишь зубы еще раз. Ты же знаешь: когда еда застревает между зубов и разъедает эмаль, появляются дырки. Ты же этого не хочешь?
– Не хочу. Это очень больно. И некрасиво, когда зубы больные.
– Верно. А сейчас ешь на здоровье!
Вид у фрекен Квист сделался серьезный.
– Катици, ты помнишь, что прошло уже десять дней с тех пор, как сюда приезжал твой папа и хотел забрать тебя домой?
Катици кивнула.
– Помню. Фрекен Квист, вы знаете что-нибудь про моего папу? Расскажите мне про него, пожалуйста!
– Я попробую, Катици. Но я знаю не очень много.
– Расскажите все, что знаете.
Катици часто думала про свою семью. Но она не помнила родителей. В цирке ей рассказывали, что ее мама умерла, когда Катици была совсем маленькой. Но она ничего этого не помнила.
Фрекен Квист спросила:
– Ты совсем не помнишь, как жила до цирка?
– Совсем. Хотя нет. Немножко помню. Что-то странное. Это было очень давно. Я помню большую бочку, в которой горит огонь. И еще помню, что меня связали…
– Я думаю, это была не бочка, а печка, в которой горел огонь.
– Но почему меня связали, фрекен Квист? Вы думаете…
– Катици, давай ты будешь называть меня «тетя Герда». Так нам будет проще разговаривать.
– Спасибо, – сказала Катици и попыталась вежливо поклониться, но, сидя в кровати, сделать это было довольно трудно.
– Я думаю, Катици, тебя связали, чтобы ты не обожглась о печку. Вы жили очень тесно. И чтобы случайно никто тебя не толкнул на печку, тебя привязали подальше от нее.
– Бред какой-то! А почему у нас не было плиты, как здесь? Или как в цирке?
– Ты же знаешь, Катици, что людей на земле очень много, все они разные. И живут по-разному.
«К сожалению», – подумала про себя фрекен Квист. А вслух сказала:
– И есть те, кто живет беднее других.
– Вы обещали рассказать про моего папу.
– Катици, твой папа живет далеко отсюда. У него много детей. Сколько точно, я не знаю. Это твои братья и сестры.
Лицо Катици просветлело.
– У меня есть братья и сестры?
– Да, есть. И еще у меня есть одна знакомая, она живет рядом с твоей семьей. Мы с ней переписываемся. Она знает, что ты живешь здесь, знает твоего папу и говорит, что он очень добрый.
– Тетя Герда, а мои братья и сестры – они большие? Я имею в виду, взрослые?
– Не знаю, но моя знакомая рассказывала мне про девочку лет двенадцати-тринадцати, которая заходила к ней одолжить ушат для стирки вещей. Моя знакомая тогда спросила, как девочку зовут, и оказалось, что ее зовут Роза и у нее есть младшие братья и сестрички, за которыми она приглядывает. Роза сказала также, что ты пока живешь в детском доме, но скоро вернешься в семью. И что они очень скучают по тебе.
Катици молчала. Она не знала, что сказать.
– Она так… сказала? Что они по мне скучают? Они меня помнят?
– Конечно. Роза тебя на шесть лет старше – конечно, она тебя помнит.
Но тут Катици вспомнила еще кое-что.
– А зачем ей ушат для стирки? У них что – нет прачечной?
– Я думаю, прачечной у них, скорее всего, действительно нет, – кивнула тетя Герда. – Но они могут стирать у моей знакомой. Только для этого все равно нужна какая-то посудина.
Да, тут было о чем подумать! Всего за несколько минут Катици услышала столько нового о своей семье. И она совсем не была уверена, что эти новости ее порадовали.
– Если у них нет плиты и не в чем стирать, значит, они очень бедные?
Фрекен Квист помолчала. Она долго готовилась к разговору с Катици, понимая, что он будет нелегким. Наконец она сказала:
– Я не думаю, что они нуждаются. Мне кажется, тебе будет у них хорошо. Там твои братья и сестры, ты полюбишь их и скоро нас забудешь.
Но Катици не хотела ее слушать.
– Нет! Я никогда не забуду Гуллан и Пелле! И вас, фрекен Кв… то есть я хотела сказать – тетя Герда, я никогда не забуду! Я никогда не забуду тех, кто был ко мне так добр.
– Это хорошо, Катици. Когда-нибудь мы встретимся снова и посмотрим, узнаешь ли ты меня.
– А вот тех, кто ко мне плохо относится, я забуду, – сказала Катици. Потом посмотрела на фрекен Квист и спросила:
– Тетя Герда, а мой папа может сделать так, чтобы у него были не такие черные волосы и густая борода?
– Конечно, нет. У многих мужчин густая борода. У моего отца тоже была такая. У него волосы были очень темные, а у мамы светлые. И я родилась рыжей, поэтому в школе ребята меня все время дразнили. Называли лисой или спичкой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.