
Полная версия
Пушкин и Дюма – один человек? Реальность или заблуждение
В августе 1953 г. директор заповедника «Михайловское» С. Гейченко решил провести капитальные работы по укреплению памятника на могиле. Работали специалисты из Псковской реставрационной мастерской. Был приглашён археолог П. Н. Шульц.
С 18 по 30 августа на могиле Пушкина проводились работы, результаты которых можно назвать сенсационными.
Свидетельствует С. Гейченко: «Сняли надземную часть памятника, убрали плиты, обнаружилась камера из кирпича высотой 75 см. На дне обнаружены два человеческих черепа и кости. Экспертиза показала, что принадлежат они людям пожилого возраста.»
Итак, над склепом с захоронением обнаружено захоронение костей и двух черепов пожилых людей. Кто они, как попали в захоронение?
Рабочие расчистили крышку склепа с гробом. «Два кирпича обвалились внутрь склепа» пишет Гейченко. Автор хочет убедить нас, что именно через это отверстие, опустив в него фонарь, они осмотрели склеп и гроб. Гейченко получил разрешение на реставрацию памятника, но вскрывать захоронение ему никто не разрешал, поэтому он осторожничает. На самом деле он не только вскрыл склеп, но и рассматривал содержимое гроба. И он не стал отсылать в Пушкинский дом акты вскрытия могилы и отчёт о проведенных работах.
Вот, что он пишет: «Принесли электрический фонарь… на дне склепа мы увидели склеп с прахом поэта… Прах Пушкина сильно истлел».
Пули в гробу не оказалось. Она оставалась в теле Пушкина, а не того, кто под этим именем лежит в чужой могиле. А из тела поэта её не удаляли.
Очень много странностей, подмен. Все наводит на мысль – кто же похоронен вместо Пушкина?
Пушкин всегда мечтал уехать из России. Он даже рассказывал друзьям, что если царь даст ему добро на выезд, то он уедет из Петербурга навсегда. Сразу после роковой дуэли, лёжа в кровати, он написал письмо царю: «Жду царского слова, чтобы умереть спокойно…». Николай 1 простил его. И пообещал выплатить все долги поэта и позаботиться о его семье.
Весьма вероятно, что, получив от царя прощальную весточку, Пушкин инкогнито покинул Россию и отбыл во Францию, тем более, французским языком он владел в совершенстве.
Внешнее сходство
Самое очевидное сходство между Дюма и Пушкиным заключается в их внешности. Последняя дуэль русского поэта состоялась ещё до изобретения дагерротипов, поэтому его можно увидеть только на портретах и рисунках. Они могут искажать какие-то детали, но в общих чертах типаж Пушкина ясен: смуглая кожа, вьющиеся волосы, голубые глаза, большой нос и губы.
Что касается Дюма, то его фотографии и дагерротипы сохранились, но они сделаны в тот период, когда он уже был далеко не молодым человеком и изрядно располнел. Кроме того, по просьбе клиента фотографии того времени подвергались специальной обработке, ретушированию. Поэтому истинный облик иногда был далёк от оригинала. Ну и в этом случае определённое сходство можно усмотреть. Дюма имеет такие же тёмные кудрявые волосы, голубые глаза, смуглый оттенок кожи и большой нос. На портретах и рисунках, сделанных в юности француза, между ними обнаруживается ещё большее сходство. И тот и другой имели темнокожих предков. У Дюма была чернокожая бабушка, а у Пушкина был чернокожий прадед.
Сходство характера
А. Пушкин и А. Дюма имели схожие характеры. Оба общительные, пылкие, эмоциональные. Оба вспыльчивые, горячие, с обострённым чувством долга, чести и справедливости. Оба любили природу, окружающий мир, путешествия.
Даже в те времена их сравнивали и находили общие черты характера, внешности, поведения.
Дюма участвовал во всех «заварушках» в своей стране, а под старость умудрился повоевать за объединение Италии. Пушкин был такой же авантюрист, участник различных событий.
И конечно, главное, и А. Пушкин и А. Дюма имели очевидный литературный талант, незаурядные способности и писательское мастерство.
Но к точным наукам оба демонстрировали совершенную неспособность.
Надо отметить, что А. Пушкин проявил литературный талант уже в 14 лет. А. Дюма проявил себя настоящим литературным мастером и автором первых романов, которые сделали его известным, только после 1837 года (после «смерти» А. Пушкина).
Пушкин и Дюма были похожи и своим поведением.
Исследователи жизни Пушкина отмечали: «что за пять лет пребывания в лицее Пушкин отстаивал свою личность от любых посягательств, и учился лишь тому, чему хотел и так, как хотел».
Взрослый Пушкин был известен буйным характером, любил кутежи, карты и дуэли. Ещё одна яркая черта поэта – неравнодушие к слабому полу.
Детство Дюма – загадка, данных о нём в этот период нет. А взрослый Дюма был такой же, как и Пушкин, – независимый, горячий, любвеобильный, пылкий.
Интересы
Их интересовали одни и те же герои. Так, Пушкин написал стихотворение «кинжал» о преступлении немецкого студента Карла Занда, убившего писателя Коцебу. Дюма тоже очень интересовался этой историей и написал по нему рассказ. В 1838 году он даже специально ездил в Мангейм, чтобы встретиться со знающими Занда людьми.
А. Пушкин и А. Дюма были неравнодушны к политической ситуации в России, во Франции. Так, когда в 1830 году во Франции вспыхнула июльская революция, Дюма лично участвовал в ней.
Пушкин был дружен с будущими декабристами, разделял их взгляды. А за эпиграммы в адрес Александра 1 едва не угодил в Сибирь.
Издание журналов
Оба писатели издавали собственные журналы. В России Пушкин – «Современник», во Франции Дюма – «Мушкетёр». Причём слово «мушкетёр» в переводе на русский можно перевести как «мушкет». А что такое мушкет? Это орудие артиллеристов в России, напоминающее пушку.
Историческая достоверность
Оба писали исторические романы, основанные на изучении архивных записей. При этом они всегда восхваляли страну, в которой жили.
Когда Пушкин-Дюма стал знаменитым писателем во Франции, он получил доступ к закрытым архивам для своей работы, что для русского писателя было невозможно.
Дюма обожал архивы и по сути являлся отцом французской истории. Не он, конечно, её написал, но именно он сделал её читаемой и популяризировал историю.
Совпадения и намёки в романах Дюма
Анализируя творчество Дюма, можно выявить немало совпадений, словно отображающих жизнь Пушкина.
В «Трех мушкетёрах» д’Артаньян очень напоминает Пушкина. Они оба происходили из бедного дворянского рода и бросались в драку из-за любого неуважительного отношения к себе. А д’Артаньян любил драки, дуэли, был очень живым и любопытным, любил выпить и играть в карты, вокруг него всегда было много женщин.
Кроме того, у великого поэта тоже было трое лучших друзей по лицею: Пущин, Дельвиг и Малиновский. Так, что он вполне мог написать четверых мушкетёров именно с себя и троих лицеистов.
В образе Миледи прослеживаются черты Натальи Николаевны Гончаровой.
Миледи поразительно похожа на Наталью Гончарову, которая повторно вышла замуж за генерал-лейтенанта Петра Ланского в 1844 году, в год написания романа «Три мушкетёра». Пушкин влюбился, когда Наталье было 16 лет. Миледи тоже было 16 лет, когда она вышла замуж за Атоса.
Настоящую славу Дюма принёс другой замечательный роман – «Граф Монте-Кристо». Произведение пользовалась оглушительным успехом. Главный герой инсценирует собственную смерть и возвращается в общество под другим именем. Кроме того, главного героя зовут Эдмон Дантес (так звали второго участника роковой дуэли Пушкина).
Все эти герои вполне могли быть написаны с самого Александра Сергеевича, его жены, друзей. Ведь проще всего писать о том, что с тобой в самом деле происходило.
Сторонники версии считают, что Пушкин – Дюма неоднократно делал в своём творчестве намёки, как явные, так и понятные только просвещённым.
Описание России и русских традиций
В самом начале своего творческого пути во Франции, после 1837 года, в своём романе «Учитель фехтования» Дюма красочно и во всех подробностях, с большим знанием вопроса, описал русские дороги, наше гостеприимство, обычаи и традиции.
Вот отрывок из произведения «Учитель фехтования»: «После первого блюда в залу вошёл метрдотель, неся на серебряном блюде двух неизвестных мне живых рыб. При виде их все гости ахнули от удивления: то были две стерляди. Так как стерляди водятся только в Волге, расстояние от неё до Петербурга не меньше трёхсот пятидесяти льё, и могут жить только в волжской воде, пришлось везти их в течение пяти дней и пяти ночей в крытом и отапливаемом возке, чтобы вода в той посудине, где они помещались, не замёрзла.»
Откуда француз, никогда не бывавший в России, мог знать, что стерлядь водится только в Волге; и все подробности и тонкости перевоза этой рыбы?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.