Полная версия
Половина моей души
Я растеряно моргнула – столицей нашего королевства был Мэйнос.
– А королевство как называется? – осторожно уточнила я, догадываясь, что ответ мне, скорее всего, не понравится.
– Диарнар.
Я шумно вздохнула и неверяще уставилась на пейзаж за окном. Королевство, в котором жила я, называлось Тарнатас, по имени правящего королевского рода. Ни о каком Диарнаре я никогда не слышала.
– Я живу в королевстве Тарнатас, – тихо проговорила я. – В деревушке Хун на границе с княжеством Сейнлан.
– Я впервые слышу об этих странах, – в голосе юноши слышалась та же растерянность, что чувствовала я сама.
– Я о Диарнаре тоже ничего не знаю, – призналась я, после чего, нервно рассмеявшись, добавила: – Ты понимаешь, что это значит? Между нами пролегает не одна тысяча километров!
– И всё же ты здесь, – каким-то странным голосом заметил парень.
– И всё же я здесь, – согласилась я. – Для тебя это, наверно, звучит безумно?
– Немного, – подтвердил юноша, а затем вдруг смущённо улыбнулся и сказал: – Меня, кстати, Орсэй зовут.
Действительно, мы с ним вместе сражались с опасной тварью, я сейчас стою посреди его спальни, а мы даже не знакомы. Непорядок.
– Дэйрэ, – представилась я, улыбнувшись.
– Значит, ты – ведьма, – в отличие от прошлого раза, в голосе юноши не было возмущения по поводу этого факта, только нескрываемый интерес.
– Да, я ведьма, – подтвердила я. – А ты, видимо лорд или граф какой-нибудь? В любом случае, судя по обстановке, – я жестом указала на комнату, – ты из знатных.
– Да, – просто ответил Орсэй.
– А я дочь кузнеца, – с вызовом сообщила я, ожидая увидеть брезгливость на смазливом лице. Однако новость о моём низком происхождении не произвела на юношу ни малейшего впечатления. Во всяком случае, выражение его лица нисколько не изменилось.
– Он тоже колдун?
Ответить я ничего не успела. Громкое «кар», раздавшееся совсем рядом, заставило меня вздрогнуть и… проснуться.
Я сидела на прежнем месте – на земле, прислонившись спиной к Дереву Мертвецов. За мной, сверкая жёлтыми глазами, с соседнего дерева наблюдала огромная ворона, и разбудившая меня своими криками.
«Безумие какое-то, – подумала я, нервно поправляя спутанные волосы. – Это был просто сон? Или я, правда, переместилась в другое королевство?»
* * *Весь следующий день я провела на кузне вместе с отцом: оставаться одной в пустом доме мне было тяжело, да и отец после всего случившегося не желал выпускать меня из виду, опасаясь очередного побега.
– Пап, а где фляжка, которую я принесла? – устроившись на невысоком табурете в углу, спросила я, наблюдая за тем, как отец мехами раздувает горн.
– В шкафу, – коротко ответил он, а затем, после небольшой паузы, уточнил: – Зачем она тебе?
– Ну, воду же я целебную всё-таки принесла. Раз нам она не нужна, быть может, стоит её кому-то отдать?
– Я её вылил.
– Что? – изумлённо воскликнула я. – Зачем?
– Не стоит лишний раз показывать, что ты не такая, как все. Это только до поры до времени люди закрывают глаза на твои чудачества. Одно неверное действие или слово – и тебя отдадут под суд. А наказание за колдовство лишь одно – смерть.
Всё это было мне хорошо известно. И всё же…
– Не стоило выливать воду. Она могла спасти кому-то жизнь.
Тяжело вздохнув, отец повернулся ко мне: на его лице отразилась глубокая печаль.
– Не стоит вмешиваться в чужую судьбу, – твёрдо заявил он. – Вопросы жизни и смерти не во власти человека.
– Но ты же сам говорил, что нужно помогать людям! – я окончательно запуталась. – Раз Всевышний создал Тысячелетний Источник и даровал магию, значит, он хотел, чтобы их использовали во благо.
– Мы не можем знать его замысел, – возразил отец. – Однако нам известна воля короля. Он – против магии. И мы должны подчиниться его воле.
Я смиренно опустила глаза в пол и замолчала, хотя и в корне была не согласна с последними словами отца. Король – тоже всего лишь человек. Как он может соперничать с Божьей волей? Если Бог что-то создал, значит, это для чего-то было нужно. И не простому человеку спорить с ним.
– Отец, а ты что-нибудь слышал о королевстве Диарнар? – через достаточно долгое время, наполненное стуком кувалды, опускающейся на наковальню, спросила я, вспомнив разговор с Орсэем.
– Нет, – последовал ответ. – Почему ты спрашиваешь?
– Да так, мельком услышала на улице.
– Я – простой кузнец и учёностям всяким не обучен, – заметил отец. – Может, и есть где-то на земле такое королевство, но мне об этом неизвестно.
* * *Стоит ли говорить, что ночью, заснув в своей постели, а спустя мгновение открыв глаза уже в спальне Орсэя, я нисколько не удивилась? Сам хозяин комнаты обнаружился за столом с толстенной книгой в руках.
– Привет! – громко поприветствовала я его.
Орсэй вздрогнул и поднял голову, встретившись со мной взглядом.
– Опять ты, – как-то обречённо проговорил он.
– Опять я, – подтвердила я, приближаясь к столу. – Что ты делаешь?
– Книгу читаю, – Орсэй наградил меня недовольным взглядом. – Ты мне соврала!
– Когда это? – искренне удивилась я.
– Ты сказала, что живёшь в королевстве Тарнатас. Я смотрел на карте – такой страны не существует!
– Правда? – а вот это уже, действительно, было странно. – Тогда я не знаю, что сказать. Могу только поклясться, что была абсолютно честна с тобой. Я, действительно, живу в крохотной деревушке у самой границы королевства Тарнатас.
Орсэй громко захлопнул книгу и с вызовом взглянул на меня.
– С чего бы мне тебе верить?
– А с чего бы мне тебя обманывать? – вопросом на вопрос ответила я.
– Потому что ты – ведьма? – голос Орсэя так и сочился ядом. – Вам ведь доставляет удовольствие обманывать порядочных людей. Вы только и делаете, что насылаете различные проклятья и болезни, изводите людей почём зря.
Его слова насторожили меня. Если не обращать внимание на суть этих сомнительных претензий, обнаруживалась интересная деталь…
– Ты говоришь так, словно ведьмы встречаются на каждом шагу, – заметила я.
– Не на каждом, – возразил Орсэй. – Мой отец приложил усилия, чтобы вычистить эту гадость. Но вас всё равно ещё осталось очень много! Ежедневно приходят просители из разных мест, где вы сеете хаос и разруху!
На словах «сеете хаос и разруху» я ощутила, как по спине пробежал неприятный холодок – я и сама так думала относительно себя и своих способностей. Но одно дело думать, и совсем другое услышать подобное от совершенно постороннего человека.
Впрочем, помимо этого, я поняла кое-что ещё.
– Почему к твоему отцу ходят просители со всего королевства? – впившись в лицо Орсэя пристальным взглядом, спросила я. Меня осенила догадка: – Он что, король?
Юноша поджал губы и ничего не ответил, чем, в общем-то, подтвердил моё предположение. Правда, его высокородное происхождение волновало меня меньше всего.
– Ты сказал, твой отец всё ещё воюет с колдунами, потому что их осталось довольно много, – проговорила я, чувствуя, как заполошно бьётся сердце в груди. – Какой сейчас год?
– Четыре тысячи тридцать третий.
Мои глаза, должно быть, стали размером с блюдца. Осознание пыльным мешком ударило по голове, и я судорожно сглотнула.
– Это невозможно, – тихо проговорила я. – Пять месяцев назад мы встречали тысяча сто девятый год!
Теперь уже лицо Орсэя вытянулось в изумлении.
– Это невозможно! – повторил он мои слова, правда, с большей экспрессией.
Я коротко рассмеялась.
– Для магии нет ничего невозможного, – с горечью заметила я. – По крайней мере, Ваше Высочество, вы можете спать спокойно: нас разделяет не только пространство, но и время. Целых три тысячелетия!
Бессонница
На следующее утро, выйдя во двор покормить куриц, я с изумлением обнаружила под окнами небольшое тонкое деревце – примерно мне по колено, – которого накануне вечером там ещё не было.
Вопрос, куда именно отец вылил принесённую мной воду Тысячелетнего Источника, больше не стоял.
Тонкие, полупрозрачные листья деревца едва заметно мерцали на свету, словно были покрыты каплями росы. Опустившись на корточки, я осторожно провела пальцами по стволу – он был абсолютно гладким, словно покрыт не корой, а кожей, – и ощутила слабое покалывание, ясно свидетельствующее о наличии магии.
Отцу незапланированный саженец во дворе закономерно не понравился. Взяв с полки топор, он решительно направился к дереву, намереваясь от него избавиться, однако я не позволила ему этого сделать.
– Пожалуйста, – повиснув на руке отца, отчаянно взмолилась я, проникновенно глядя в карие глаза. – Не надо. Оставь его.
– Если его кто-то увидит…
– Кто его может увидеть? У нас гостей в доме никогда не было. Да даже если и увидят. Подумаешь, дерево! Присмотрись – оно ничем почти не отличается от своих собратьев.
Отец долго сверлил меня пристальным взглядом, а потом всё же опустил топор.
– Зачем оно тебе? – недовольным голосом спросил он. – Сама говоришь, это всего лишь дерево.
– Оно похоже на меня, – горько улыбнувшись, ответила я. – Появилось на свет там, где ему не место, похожее на других и, одновременно, совершенно иное.
Тяжело вздохнув, отец положил руку мне на плечо и ободряюще сжал, после чего молча вернулся в дом – больше к теме дерева мы не возвращались.
После смерти матери забота о домашнем хозяйстве легла на мои плечи. Впрочем, все эти хлопоты – стирка, уборка, готовка и работа в огороде, – были мне хорошо знакомы: я всегда помогала маме всем, чем могла.
Воспоминания о матери бередили душу, терзали сердце и застилали глаза пеленою слёз. При отце я старалась держаться и ничем не выдавать своих чувств – понимала, что ему ничуть не легче, а может быть и во сто крат тяжелее. Однако по вечерам, скрываясь в тишине болот, где никто не мог стать свидетелем моей слабости, я горько рыдала, обняв шершавый ствол Дерева Мертвецов.
Если днём я была занята делами, то ночью отчаянно страдала от безделья. Стоило мне только лечь в кровать и закрыть глаза, как я сразу же переносилась к Орсэю. И оставалась рядом до рассвета, пока меня не будил крик петуха.
Его Высочество меня старательно игнорировал. После первого достаточно мирного разговора, когда мы выяснили, что между нами пролегает пропасть почти в три тысячи лет, юноша замкнулся в себе, и мои попытки вывести его на диалог не увенчались успехом, так что вскоре я оставила это бессмысленное занятие. Орсэй не закатывал истерик, не обвинял меня во всех смертных грехах – это уже было значительным прогрессом. Поэтому я предпочла не нарушать хрупкое равновесие. Оказываясь в комнате принца, я либо садилась на подоконник и любовалась пейзажем, либо скрывалась за ширмой – мне казалось, Орсэю будет спокойней, если я перестану мозолить ему глаза. Хотя о каком спокойствии может идти речь, когда он был вынужден спать в моём присутствии? Потому что, как оказалось, время суток у нас совпадало, так что «приходила в гости» я исключительно по ночам. Первые три раза Орсэй отчаянно пытался не заснуть, отвлекая себя чтением книг и выполнением различных физических упражнений. Однако каждый раз усталость брала своё, и он засыпал то на полу, то за столом. Тогда я с помощью магии – которая прекрасно работала, несмотря на отсутствие у меня тела, – переносила юношу на кровать и заботливо укрывала одеялом, чтобы он не простудился. На четвёртый же мой визит принц прекратил страдать ерундой и, не глядя в мою сторону, молча разделся и лёг спать. Я же всю ночь просидела на полу за ширмой, погружённая в свои мрачные мысли.
Несмотря на то, что я вроде как спала, силы медленно, но неотвратимо покидали меня, а усталость стала вечным спутником. Однако как прекратить бессмысленное еженощное бдение возле чужой постели, я не знала. И спросить совета было не у кого.
– Почему ты не проваливаешься сквозь пол?
На восьмую ночь Орсэй, видимо, вспомнил, что умеет говорить.
Я, в этот момент мирно сидевшая на подоконнике, прислонившись плечом к оконной раме, вздрогнула и повернула голову к принцу, расположившемуся за столом с книгой в руках. Правда сейчас книга лежала чуть в стороне, а тёмно-серые глаза пристально смотрели на меня.
Вопрос, если так подумать, был интересным. Опытным путём за эти дни я выяснила, что не могу пройти сквозь стены или пол. Более того, могу сидеть на подоконнике, прикасаться к столу и даже лежать на кровати. При этом сквозь стул, дверь и остальные предметы вроде одежды, книг и всякой мелочёвки моё тело легко проходило. Только вот объяснить причины столь избирательной проницаемости я не могла.
– Не знаю, – призналась я.
– А что ты вообще знаешь? – в голосе Орсэя проскользнуло раздражение. – Вот уже неделю ты маячишь у меня перед глазами, при этом даже не пытаешься хоть что-то предпринять, чтобы это прекратить!
– Ты думаешь, я удовольствие получаю от любования твоей самодовольной физиономией? – моему возмущению не было предела. – Семь ночей подряд, стоит мне только закрыть глаза, и я оказываюсь здесь. И вместо того, чтобы спокойно спать в своей постели, вынуждена лицезреть один и тот же пейзаж за окном и стены твоей комнаты!
Высказавшись, я тряхнула волосами и вновь отвернулась к окну. На некоторое время в комнате повисла гнетущая тишина, которая, впрочем, продлилась совсем недолго.
– Ты плохо выглядишь.
У меня появилось жгучее желание запустить в Его Высочество чем-нибудь тяжёлым. Жаль только, в руки я ничего взять не могу, а если использовать магию, то вполне могу ненароком и прибить этого самовлюблённого засранца.
– Любая девушка мечтает услышать нечто подобное, – с сарказмом заметила я, даже не думая оборачиваться.
– Я имел в виду, что ты выглядишь измождено. Но я не знал, что всё это время ты не могла спать.
Отсутствие полноценного отдыха столь продолжительное время негативно сказывалось на моём характере. И всё же я понимала, что Орсэй тут точно не виноват: принц оказался таким же заложником ситуации, как и я. Не было смысла вымещать на нём своё дурное настроение.
– Теперь знаешь, – вполне миролюбиво отозвалась я и обернулась. Впервые за эти дни Орсэй смотрел прямо мне в лицо, не избегая взгляда и не делая вид, что меня нет в комнате.
– Мне жаль, – тихо проговорил он. Мне показалось, вполне искренне.
– Твоей вины тут точно нет, – криво усмехнувшись, ответила я.
– Но ведь кто-то же должен быть виноват. Не просто же так ты появляешься именно здесь.
Я длинно вздохнула.
– Я не знаю, – в очередной раз сказала я. – Мне всего двенадцать, и я дочь кузнеца. Я понимаю, что тут каким-то образом замешана магия – иначе быть не может. Но как, зачем и почему – я не ведаю. Что самое обидное, даже спросить совета не у кого! – я зло ударила кулаком по оконной раме, из-за чего стекло мелко задрожало.
Орсэй на это ничего не ответил. Утолив своё любопытство, он вернулся к чтению, а спустя некоторое время благополучно отправился спать. Я же в очередной раз играла роль этакой сторожевой собаки и с трудом подавляла в себе желание что-нибудь поджечь, чтобы и Его Высочеству жизнь мёдом не казалась. Кровать, например. Или балдахин…
* * *На следующий день я решила сделать всё возможное, чтобы сократить своё пребывание рядом с Орсэем. А для этого нужно было как-то не дать себе заснуть. Чтобы занять беспокойные руки я сначала под недоумевающим взглядом отца отциклевала пол, затем навела порядок в кузнице, а потом, уже в темноте, под слабым светом масляной лампы вырвала все сорняки вдоль забора. Как итог: совершенно обессиленная, заснула сидя прямо за столом с отцовской рубашкой в руках, которую мне нужно было заштопать.
Увидев перед собой знакомую кровать с балдахином, я с трудом удержалась от разочарованного стона.
– Добрый вечер, сударыня.
Незнакомый низкий мужской голос заставил меня вздрогнуть. Обернувшись, я увидела невысокого пожилого мужчину с короткими пепельными волосами и пронзительными голубыми глазами, одетого в тёмно-синий двубортный кафтан до колен, препоясанный широким светлым поясом, к которому была прикреплена круглая подвеска с выгравированной на ней десятиконечной звездой. Мужчина сидел на неудобном деревянном стуле, неизвестно откуда появившемся возле окна, хотя ещё накануне его и в помине не было.
– Добрый вечер, – вежливо отозвалась я, настороженно глядя на незнакомца.
– Вы, как я понимаю, Дэйрэ? – мужчина говорил ровным голосом, слегка склонив голову – типичный жест слуги перед высокородным господином. Что в применении ко мне выглядело полной дикостью.
– Да, – подтвердила я. – А вы?
– Моё имя Труар, я придворный алхимик короля Рэйегорна.
Эти слова заставили меня насторожиться ещё сильней.
– Я пригласил его сюда.
Только сейчас я заметила Орсэя, стоявшего возле двери.
– Зачем? – холодно уточнила я, предполагая самое худшее. – Полагаешь, он сможет избавиться от меня?
– Его Высочество сообщил мне, что у вас возникла небольшая проблема, связанная со сном, – полностью проигнорировав мои слова, проговорил алхимик. – На данный момент я являюсь обладателем самых обширных познаний в области целительства.
Я наградила его подозрительным взглядом.
– Целители лечат тело, – заметила я. – У меня на данный момент тела нет. Что вы собираетесь лечить?
– Труар не простой целитель, – прохладно проговорил Орсэй. – Вчера ты сказала, что понятия не имеешь, что происходит, и тебе не у кого спросить совета. Я подумал, что мастер Труар сможет помочь.
И тут меня осенило.
– Вы колдун? – прямо спросила я, глядя в непроницаемые голубые глаза мужчины.
– Бывший, – тут же поправил он меня. – Я верен королю и королевству, поэтому отказался от сил.
«Это невозможно, – подумала я. – Магия, не меч, который можно спрятать в сундук и забыть».
– Мастер Труар не причинит тебе вреда, – сказал Орсэй, очевидно, прекрасно понимавший причину моего недоверия. – Однако, возможно, он сможет помочь.
Не причинит вреда – понятие весьма растяжимое. Впрочем, в данном случае риск, действительно, был минимален: как можно навредить тому, кого, по сути, здесь даже нет?
– Хорошо, – согласилась я. – Что от меня требуется?
– Присаживайтесь, сударыня, – алхимик жестом указал на постель. – Я вас осмотрю.
Я покорно опустилась на край кровати и сложила руки на коленях. Труар медленно, слегка прихрамывая на правую ногу, подошёл ко мне и осторожно попытался взять меня за руку – у него, ожидаемо, ничего не получилось. Однако в тот момент, когда его ладонь прошла сквозь моё тело, я ощутила знакомое лёгкое покалывание, выступавшее однозначным свидетельством того, что алхимик – лжец, и никуда он свою магию не дел.
– Что-то случилось? – вежливо уточнил он, очевидно, уловив перемену в моём лице.
– Я вас чувствую, – спокойно сообщила я.
– Меня? – похоже, мужчина не понял, о чём именно я попыталась ему сказать.
– Это одна из моих способностей, – пояснила я. – Я всегда и везде чувствую магию: в воздухе, земле, воде. В предметах. И людях.
Труар коротко кивнул.
– Расскажите, Дэйрэ, что предшествовало вашей первой встрече с Его Высочеством?
Мне не особо хотелось об этом говорить. Но Орсэй был прав: мне не с кем было посоветоваться, а решать проблему было необходимо, причём чем скорее, тем лучше.
– В моём мире существует легенда о Тысячелетнем Источнике, – обречённо вздохнув, я начала свой рассказ. – Люди говорят, его воды могут исцелить любую болезнь. Однако путь к Источнику очень труден и опасен – многие хотели его найти, но никто не вернулся.
У меня тяжело заболела мама. Лекарь сказал, вылечить её нельзя. Поэтому я отправилась к Тысячелетнему Источнику. По пути я столкнулась с несколькими монстрами, и, убегая от одного из них, упала с обрыва, меня по голове ударил какой-то камень, и я потеряла сознание. Очнулась уже в пещере, пытаясь выбраться из которой столкнулась с Орсэем.
– Ясно, – задумчиво протянул алхимик. – А когда вернулись в свой мир, где вы оказались?
– На берегу подземного озера.
– Это и был тот Тысячелетний Источник?
– Скорее всего.
– Но вы неуверенны?
– Вода в нём, действительно, была наполнена магией – я это чувствовала. Однако доказательств у меня нет.
– А твоя мама? – неожиданно спросил Орсэй. – Ей эта вода помогла?
Я судорожно сглотнула. В уголках глаз собралась влага, и мне стоило неимоверных усилий не позволить себе позорно разрыдаться – душевная рана была ещё слишком свежа.
– Я не успела, – тихо ответила я. – К тому моменту, как я вернулась, мама уже умерла.
– Мне жаль, – в голосе Орсэя отчётливо звучало сострадание.
Я лишь покачала головой, но ничего не сказала.
Труар вновь протянул ко мне руку, однако на этот раз не стал пытаться дотронуться: его ладонь замерла над моей грудью, и я вновь ощутила лёгкое покалывание под кожей.
– Невероятно! – вполголоса пробормотал алхимик. В его глазах отразился чистый восторг. – Ещё никогда я не встречал столь огромного магического потенциала. Неудивительно, что вы, Дэйрэ, столь легко перемещаетесь во времени и пространстве – с вашими силами можно стереть с лица земли целое королевство.
– С чего бы мне это делать? – я слегка отстранилась, задетая словами мужчины.
– Я не говорил, что вы собираетесь сделать что-то подобное, – тут же пошёл он на попятную. – Просто привёл пример. Простите, если он вас обидел.
Я наградила алхимика недовольным взглядом.
– Из-за того, что все считают, будто маги только и делают, что убивают всех направо и налево, в моём мире и не осталось колдунов, – мрачно заметила я.
Во взгляде Труара промелькнуло понимание.
– Что нам это даёт? – вновь подал голос Орсэй. – То, что она сильная – это понятно. Но как сделать так, чтобы она оставалась в своём мире и не появлялась здесь каждую ночь?
– Пока я не могу дать ответ на этот вопрос, – дипломатично сообщил алхимик. – Мне нужно провести некоторые исследования и понять, что именно притягивает Дэйрэ к вам, Ваше Высочество. Это займёт некоторое время.
– Я тебе говорил: она уже целую неделю нормально не спит, – в голосе Орсэя слышалось недовольство. – С этим нужно что-то делать!
– А что мешает вам лечь спать здесь? – спросил у меня Труар.
Подобный вопрос поставил меня в тупик.
– Я как-то об этом даже не подумала, – честно призналась я. – Я ведь, вроде как, уже сплю. Как можно спать во сне?
Тонкие губы старика растянулись в улыбке.
– А вы попробуйте, – посоветовал он. – Вдруг получится?
– А я что должен в это время делать? – мрачно спросил Орсэй. – Я не могу просто поселить её в гостевых покоях – отец сразу об этом узнает. А если прикажу принести сюда ещё одну кровать, это вызовет много вопросов.
– Можем спать по очереди? – предложила я. – Сначала я, потом – ты.
– Ты собралась спать в моей постели? – возмутился принц. – Это недопустимо!
– Почему? – насмешливо уточнила я. – Тела как такового у меня нет, так что ни испачкать твои драгоценные простыни, ни натаскать в кровать вшей я не смогу.
– У тебя вши? – ужаснулся юноша. – Тем более ты не будешь спать в моей постели!
– И как ты мне помешаешь?
С вызовом взглянув на принца, я демонстративно медленно забралась на постель и откинулась на подушки – оценить их качество я была не в состоянии, так как не чувствовала ровным счётом ничего, однако моральное превосходство приятно согревало душу.
– Просто великолепно! – Орсэй, очевидно, был разгневан, но ни на что повлиять не мог. – И долго мне терпеть её?
– Некоторое время, Ваше Высочество, – в голосе алхимика слышалось неприкрытое веселье. – У меня сохранилось несколько старинных гримуаров – я немедленно займусь их изучением. Возможно, где-то описывается ситуация, подобная вашей. В любом случае, на данный момент я ничем помочь не могу. Как верно заметила госпожа Дэйрэ, её тело находится не здесь, а на душу повлиять никто и ничто не способен, так как она нематериальна.
– Ясно, – хмуро кивнул Орсэй. – Вы свободны, мастер Труар. Как только что-то узнаете – сразу же сообщите мне.
– Непременно, Ваше Высочество.
Во сне и наяву
Как оказалось, спать во сне вполне возможно, и, более того, очень приятно и полезно. Теперь, попадая в комнату к Орсэю, я сразу же заваливалась на огромную кровать, игнорируя недовольное ворчание её владельца, закрывала глаза и позволяла себе подремать пару часов, прежде чем Его Высочество возмущёнными воплями сгонял меня на подоконник.
Как ни странно, даже пары часов оказалось достаточно, чтобы моё самочувствие заметно улучшилось, и я перестала валиться с ног от усталости.
Труар заглядывал в покои принца почти каждую ночь. Страдая бессонницей, алхимик с удовольствием коротал время в моей компании. Опытным путём нам с ним удалось выяснить, что, хоть я и перемещаюсь исключительно туда, где находится Орсэй, я не привязана на короткий поводок к принцу и свободно могу отходить от него на какое угодно расстояние. Во всяком случае, путь от покоев Его Высочества до башни алхимика, находившейся в противоположном крыле замка, я проделывала без проблем.