bannerbanner
Donald Ross of Heimra (Volume 1 of 3)
Donald Ross of Heimra (Volume 1 of 3)

Полная версия

Donald Ross of Heimra (Volume 1 of 3)

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

She remembered well enough; and also she recollected the vicious slash the driver had made at his horses when the factor was grinningly answering her question.

"Yes, but I did not quite understand what it meant," said she.

"I'll just tell ye."

Mr. Purdie poured himself out a little drop of whiskey – a very little drop – in an inadvertent way. There was quite a happy look on his face when he began his tale.

"Ay; it's a fine story when people of obstinate nature meet their match; and your uncle, Miss Stanley, could hold his own – when there was proper counsel behind his back, if I may say so. And what had Mrs. Ross and her son to do with anything on the land? Heimra island out there had been reserved for them all the way through, as the estate was going bit by bit; and when Lochgarra went as well, there was still the island to preserve the name of the family, as it were. And was not that enough? What did they want – what could any one want – with Loch Heimra and Castle Heimra, when they had been sold into other hands? If they wanted the name kept in perpetuity, there was the island – which undoubtedly belonged to the Rosses; but the loch and the castle on the mainland, they were gone; they had been sold, given up, cut adrift. And so, says your uncle, 'we'll cut adrift the name too. They have their Heimra Island; that is sufficient: the loch and the castle are mine, and that must be understood by all and sundry.' Natural, quite natural. Would ye have people giving themselves a title from things not belonging to them at all, but to you? And what was the castle but a heap of old stones, with about six or seven hundred years of infamy, and bloodshed, and cruelty attached to it? Ay; they could show ye a red patch on the earthen floor of the dungeon that was never dry summer or winter. Many's the queer thing took place in that stronghold in the old days. 'Well, well,' says your uncle, 'if they will call themselves "of Heimra," let it be of Heimra Island. The loch and the castle are not theirs, but mine; and, being mine, I am going to give my own name to them. Loch Stanley – Castle Stanley – that's what they are to be. I'm not going to have strangers calling themselves after my property. Let them keep the island if they like – "

"Why, what did it matter?" said Mary. "They did not claim either the castle or the loch. It was merely the old association – the historical association; and what harm did that do to any one? And an interesting place like that, that has been in possession of the same family for centuries – "

"But, surely, a man has the right to do what he likes with his own?" said the Troich Bheag Dhearg, with the corners of his mouth drawn down, and his small eyes looking forth a challenge. "I can tell ye, Miss Stanley, your uncle was a man not to thwarted – "

"I dare say!" said Mary, coldly.

"Castle Stanley – Loch Stanley – that was now established; let them take their title from what belonged to them, which was the island. Ay; but do ye think the people about here would follow the change?" Mr. Purdie went on, with something more of vindictiveness coming into his tone. "Would they? Not one o' them, the stubborn deevils! There was not an old bedridden woman, there was not a laddie on his way to school, ye could get to say 'Castle Stanley' or 'Loch Stanley'; it was Loch Heimra and Castle Heimra from every one; and they held on to it as if it had been the Westminster Confession of Faith – the dour and bigoted animals they are! Even the very gamekeepers, that ye might think would be afraid o' losing their situation, they were just like the rest, though they had their plausible and cunning excuses. 'You see, Mr. Stanley,' they would say, 'if we tell the gillies about Castle Stanley they will think it is Lochgarra House we mean; and if we send them to Loch Stanley, they will be going down to the seashore.' But well I know who was at the back of all their stubbornness," the factor continued, with a scowling face. "Well I know: it was that idling, mischievous, thrawn-natured, impudent ne'er-do-weel, egging them on, and egging them on, and keeping himself in the background all the time. The dignity of his family! I suppose that was what he was after – the old castle and the old name; so that strangers might think that his mother and he had still property on the mainland! And I warned your uncle about it. I warned him. I told him that as long as that graceless scoundrel was in the neighbourhood there would be nothing but spite and opposition on the part of the tenantry. 'Well, then,' said he, 'for spite there will be spite, if it comes to that!' Miss Stanley, your uncle was not a man to be defied."

"I know," said Mary, with downcast face: she foresaw what was coming – and did not at all share in the savage glee the factor was beginning to betray.

"'Give them time, Mr. Purdie,' says he. 'If I buy a dog, or a horse, or a house, I can call it by what name I please; and so I can with a piece of water and an old ruin. But not too much time, Mr. Purdie – not too much time. If they have a will of their own, so have I. If there's to be neither Loch Stanley nor Castle Stanley, I'll make pretty well sure there will be neither Loch Heimra nor Castle Heimra. I'll put an end to those Rosses calling themself after any part of my property. I'll soon wipe out the last trace of them from the mainland, anyway; and they're welcome to the island out there, for anything I mind. The seven centuries of history can follow them across the water; I've no room for such things on my estate.' And that's just how it came about, Miss Stanley. Not one creature in the whole of the district but would stick to the old name; crofter, cottar, shepherd, fisher-laddie, they were all alike. There was no help for it; Your uncle was a determined man. Anyone that contended with him was bound to get the worst of it; and here he was dealing with his own. 'Very well,' said he, 'if there's to be no Castle Stanley, I'll take care there shall be no Castle Heimra. Mr. Purdie, get the loch drained of its last drop of water, and have every stone of the useless old ruin hauled to the ground!' And that's precisely what ye saw this afternoon, Miss Stanley!"

Her reply somewhat astonished the vain-glorious factor, who had perhaps been expecting approval.

"It was shamelessly done!" said she – but as if she were not addressing him at all.

And then she rose, and Kate Glendinning rose also; so that Mr. Purdie practically found himself dismissed – or rather he dismissed himself, pleading that it was late. He made some appointment for the next morning, and presently left: no doubt glad enough to get a chance of lighting his pipe and having a comfortable smoke on his way home to the inn.

When the two girls went into the drawing-room – which was a large hexagonal room in the tower, with windows looking north, west, and south – they found that the lamps had not yet been brought in, and also perceived, to their surprise, that the night outside had cleared and was now brilliant with its thousands of throbbing stars. They went to one of the windows. The heavily-moaning sea was hardly visible, but the heavens were extraordinarily lustrous; they were even aware of a shimmer of light on the grey stone terrace without: perhaps it was from the gleaming belt of Orion that hung above a dark headland jutting out towards the west; while there, also, was the still more fiery Sirius, that burned and palpitated behind the black birch-woods in the south. And then they turned to seek the island of Heimra – out there on the mystic and sombre plain – under that far-trembling and shining canopy.

"Well," said Käthchen, with some vehemence of indignation (for her Highland blood had mounted to her head) "I know this, Mary: scapegrace or no scapegrace, if I were the young fellow living out there, I know what I should do – I would kill that factor! Isn't it perfectly clear it was he who goaded your uncle into pulling down the old castle and draining the loch?"

Mary was silent for a second or two. Then she said, in an absent kind of way —

"There are wrongs and injuries done that can never be undone. I can never rebuild Castle Heimra."

CHAPTER III.

THE CAVE OF THE CROWING COCK

Mary Stanley's eyes had not deceived her; the boat of which she had caught a momentary glimpse was a smart little yawl of twenty tons or so, that was making in for Heimra Island; and there were three men on deck – two redcaps forward, the master at the helm. This last was a young fellow of about six and twenty, a little, not much, over middle height, of somewhat pale complexion, and with singularly dark eyes and hair. The curious thing was this: though you could not say that any of his features were particularly fine (except, perhaps, his coal-black eyes, which were clearly capable of flame, if the occasion demanded) the general effect of them was striking; they seemed to convey an impression of strength – of a certain lazy audacity of strength; while the forehead revealed by the peaked cap being pushed carelessly backward denoted at once intelligence and resolution. But indeed at this moment the young man's attitude was one of merely quiescent indifference – though there was an occasional quick scrutiny of the neighbouring coast; all the graver perils of the voyage were over; they were running easily before a steady wind; and they would get safely to their anchorage ere the light had wholly died out of the western skies.

"Down foresail!" he called to the men. For now they were passing a headland that formed one of two arms encircling a sheltered little bay – a strangely silent and solitary-looking place it seemed in this mysterious light. Sterile, too; tumbled masses of rock with hardly a scrap of vegetation on them; a few clumps of birches here and there; an occasional dark green pine higher up the cliffs. But at all events it was quiet and still; the water lapped clear and crisp along the shingle; while the murmur of the outer sea was still everywhere around, and also, on the northern side of the bay, there was a long out-jutting reef where there was a continuous surge of white foam over the saw-toothed edge.

"Down jib!" The sound of a human voice was so strange in this solitude – far stranger than the mere rattle of blocks and tackle.

"Main sheet!"

The two men came aft: the steersman jammed down his helm; the vessel slowly rounded into the wind – the boom being hauled in meanwhile – the mainsail flapping and shivering in the light breeze.

"Stand by to let go!" was the next order; and the hands went forward again – the vessel gradually losing the way that was on her, until she seemed absolutely motionless.

"Let go!"

There was a splash and a roar that sent a thousand shuddering echoes through the silence. A heron uttered a hoarse croak and rose on heavy and slow-moving wings to make for some distant shelter. A pair of dunlins – unseen in the dusk – added their shrill piping cry. Then all was still again, save for the continual moaning of the surge on the distant reef.

"Give a haul at the topping-lift, lads!" This was the final direction; and then, with another keen look round the little bay, young Ross of Heimra – or Donuil Og Vich Iain Vich Ruari, as some were proud to call him – went down into the cabin to put a few things together before going ashore.

Of the two sailors now left on the deck one was a powerfully built man of about thirty, with a close-clipped brown beard, bushy brown eyebrows, and eyes of a clear Celtic grey. His name was Kenneth Macleod; but he was more generally known as Coinneach Breac– that is to say, Kenneth of the small-pox marks. His companion was younger than himself – a lad of twenty or two-and-twenty; long and loutish of figure; but with a pleasant expression of face. This was Malcolm, or rather, Calum, as they called him. Probably he had some other name; but it was never heard of; the long, lumpish, heavily-shouldered lad was simply known throughout this neighbourhood as Calum, or Calum-a-bhata, Calum of the Boat.

"It is I who will have a sound sleep this night," said he, in Gaelic, as he stretched his hands above his head and yawned.

"And I, too, when the work is over," said his neighbour, pulling out a short black pipe. "And now you see what it is to have many friends. Oh, I know you, Calum; you are a young lad: and you are strong: you think of nothing but fighting, like the other young lads. But let me tell you this, Calum; it is not a good thing, fighting and quarrelling, and making enemies; it is easier to make enemies than to make friends: and many times you will be sorry when it is too late, and when that has been put wrong which you cannot put right. For you know what the wise man of Islay said. Calum; he said – 'He who killed his mother a few moments ago would fain have her alive now!'"

"But who was talking about fighting, Coinneach – tell me that?" said the youth, angrily.

"I was giving you advice, Calum, my son," said Coinneach – lighting his pipe and pulling away, though there appeared to be very little tobacco inside. "I was telling you that it was a good thing to have many friends, as the master has. Oh, he is the one to make friends, and no doubt about that! For look you at this, Calum; you know what is stowed in the cabin; and here we come into the bay, without waiting for the night at all, and just as if there was nothing on board but a few tins of meat for our own use and a loaf or two. That is the wisdom of having many friends, as I am telling you. Why, if there was any one after us, if there was any one wishing to put trouble upon us, do you know what would have happened this evening? – there would have been a bonfire on every headland between Ru Gobhar and the Black Bay. And that is what I tell you, Calum, that it is a very good thing to have plenty of friends ashore, who are as your own kinspeople to you, and will come between you and the stranger, and will see that the stranger does not harm you. The master, he is the one to make friends with old and young; and believe me as far as that goes, Calum. Ay, you are a young lad; and you do not know what the world is; and you do not know what it is to go sailing with a hard skipper; and if you are an apprentice, a bucket of water in your bunk to wake you in the morning. But the master – oh, well, now, look at this: if there is bad weather, and there is something difficult to be done, and you do it smartly, why, then he calls out to you 'Fhir mo chridhe!'1 and that is a far more welcome thing to you than cursing and swearing; it is a far more welcome thing, and a good thing to comfort you." He shook the ashes out of his pipe, and put it in his pocket. "Well, now, see to the tackle, Calum, and we'll get the boat hoisted out, for the master will be going ashore."

The boat – a twelve-footer or thereabouts – had been stowed on deck; but they soon had her launched over the side, and everything put ship-shape and in readiness. And presently the young man who had gone down into the cabin re-appeared again; he threw some things into the boat, and took his place in the stern-sheets; the men shoved off, and presently they were well on their way to the beach, where there was a rudely-formed slip. By this time the streaks of lemon-hued light that had appeared in the west were dying away; darkness was coming over land and sea; already, in the east, one or two stars were visible between the thinning and breaking clouds. Young Ross landed at the slip, and made his way up to a level plateau on which stood a long, rambling, one-storeyed building mostly of timber: a sort of bungalow, with a slated porch, and with some little pretence of a garden round it, though at this time of the year nothing, of course, was visible in it but a few leafless bushes. At the door stood an old woman neatly and smartly dressed, whose eyes were still expressive enough to show how pleased she was.

"Good evening to you, Martha," said he in Gaelic, "and I hope you are well."

"Indeed I am all the better for seeing you back, sir," replied the old woman, with many smiles. "The house is no house at all when you are away."

She followed him obsequiously into the narrow hall. He only glanced at the newspapers and letters on the table. But there was something else there – a brace of grouse.

"Will I cook one of the birds for Mr. Ross's dinner?" she asked, her Highland politeness causing her to address him in the third person.

A quick frown came over his face.

"Who brought these here?" he demanded.

"Oh, well – they were left," said old Martha, evasively.

"Yes, yes, left; but who left them?" he asked again.

"Oh, well; maybe it was the Lochgarra keepers," said she.

"The keepers? Nonsense!" he said angrily. "Do you tell me the keepers would shoot grouse at this time of the year, when the birds have paired, and soon will be nesting? It was Gillie Ciotach,2 I'll be bound. Now you will tell the Gillie Ciotach, Martha, that if he does not stop his tricks I will have him sent across the land to go before the Sheriff at Dingwall; and how will he like that?"

"Oh, well, indeed, sir," said Martha, in a deprecating way, "the poor young lad meant no harm. He was coming over here anyway, because he lost a dog, and he was wishing to find the dog."

At this the young master burst out laughing.

"The Gillie Ciotach is an excellent one for lies, and that is certain!" said he. "His dog? And how could his dog swim across from Lochgarra to Eilean Heimra? Tell Gillie Ciotach from me that when he comes over here he may look after the lobsters, but he will be better not to tell lies about a dog, and also he will do well to leave the Lochgarra grouse alone. And now, Martha, if there is any dinner for me, let me have it at once; for I am going back to the yacht by-and-bye."

He went into the simply-furnished dining-room, where there was a lamp on the table and likewise a magnificent peat-fire ablaze in the big iron grate – a welcome change from the little stove in the cabin of the Sirène. He had brought his letters with him in his hand. He drew in a wickerwork lounging-chair towards the fireplace, and idly began to tear the envelopes open: here were tidings, various hushed voices, as it were, from the busy world that seemed so distant to him, living in these remote solitudes. It is true he had been away for a time from Eilean Heimra; but during that interval there had not been much of human companionship for him; nay, there was for the most part a greater loneliness than ever, especially when he took his watch on deck at night, sending the two men below for much-needed rest. Indeed these letters and newspapers seemed almost to make a stir and noise! – so used had he been to silence and the abstraction of his own thoughts.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

Fhir mo chridhe!– Man of my heart!

2

Gillie Ciotach – the left-handed young man.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3