bannerbanner
The Land of Thor
The Land of Thor

Полная версия

The Land of Thor

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 9

On the present occasion, after we had passed the usual compliments it was proposed that we should hire a boat, as the night was fine, and take a trip down to the Kamennoi Island. I was delighted to have two such agreeable companions, and readily acceded to the proposition. A young Russian in the hemp business accompanied us, and altogether we made a very lively and humorous party. I was sorry, however, to be prejudiced in the estimation of the Russian by having the hemp and handspike story repeated in my presence, but finally got over that, and changed the current of the conversation by asking if the Emperor Alexander would send me to Siberia in case I smoked a cigar in the boat? To which the Russian responded somewhat gravely that I could smoke as many cigars on the water as I pleased, although it was forbidden in the streets on account of the danger of fire; but that, in any event, I would merely have to pay a fine, as people were only sent to Siberia for capital crimes and political offenses.

We got a boat down near the Custom-house, at a point of the Vassoli Ostrou, called the Strelka, and were soon skimming along through a small branch of the Neva, toward the island of Krestofskoi. The water was literally alive with boats, all filled with gay parties of pleasure-seekers, some on their way to the different islands, some to the bath-houses which abound in every direction, and all apparently enjoying a delightful time of it. Passing to the right of the Petrofskoi Island, whose grass-covered shores slope down to the water like a green carpet outspread under the trees, we soon reached the Little Nevka, about three miles from our starting-point. We disembarked on the Krestofskoi Island, near the bridge which crosses from Petrofskoi. On the right is a beautiful palace belonging to some of the royal family, the gardens of which sweep down to the waters of the Nevka, and present a charming scene of floral luxuriance. Gondolas, richly carved and curiously shaped, lay moored near the stone steps; the trestled bowers were filled with gay parties; pleasant sounds of voices and music floated upon the air, and over all a soft twilight gave a mystic fascination to the scene. I thought of the terrible arctic winters that for six months in the year cast their cold death-pall over the scene of glowing and tropical luxuriance, and wondered how it could ever come to life again; how the shrubs could bloom, and the birds sing, and the soft air of the summer nights come back and linger where such dreary horrors were wont to desolate the earth.

The constant dread of infringing upon the police regulations; the extraordinary deference with which men in uniform are regarded; the circumspect behavior at public places; the nice and well-regulated mirthfulness, never overstepping the strict bounds of prudence, which I had so often noticed in the northern states of Germany, and which may in part be attributed to the naturally conservative and orderly character of the people, are not the prominent features of the population of St. Petersburg. It appeared to me that in this respect at least they are more like Americans than any people I had seen in Europe; they do pretty much as they please; follow such trades and occupations as they like best; become noisy and uproarious when it suits them; get drunk occasionally; fight now and then; lie about on the grass and under the trees when they feel tired; enjoy themselves to their heart’s content at all the public places; and care nothing about the police as long as the police let them alone. I rather fancied there must be a natural democratic streak in these people, for they are certainly more free and easy in their manners, rougher in their dress, more independent in their general air, and a good deal dirtier than most of the people I had met with in the course of my travels. I do not mean to say that rowdyism and democracy are synonymous, but I consider it a good sign of innate manliness and a natural spirit of independence when men are not afraid to dress like vagabonds and behave a little extravagantly, if it suits their taste. It must be said, however, that the police regulations or St. Petersburg, without being onerous or vexatious, are quite as good as those of any large city in Europe. When men are deprived of their political liberties, the least that can be done for them is to let them enjoy as much municipal freedom as may be consistent with public peace. I should never have suspected, from any thing I saw in the city or neighborhood of St. Petersburg, that I was within the limits of an absolute despotism. If one desires to satisfy himself on this point he must visit the interior.

I was led into this train of reflection partly by the scenes I had witnessed during my rambles through the city and on the way down the river, and partly by what we now saw on the island of Krestofskoi. A bridge unites this island with the Petrofskoi, and two other bridges with the islands of Kamennoi and Elaghinskoi. It was eleven o’clock at night, yet the twilight was so rich and glowing that one might readily read a newspaper in any of the open spaces. The main avenues were crowded with carriages of every conceivable description – the grandly decorated coach of the noble, glittering with armorial bearings and drawn by four richly-caparisoned horses; the barouche, easy and elegant, filled with a gay company of foreigners; the drosky, whirling along at a rapid pace, with its solitary occupant; the kareta, plain, neat, and substantial, carrying on its ample seats some worthy merchant and his family; the nondescript little vehicle, without top, bottom, or sides – nothing but four small wheels and a cushioned seat perched on springs, with an exquisite perched astride upon the street, driving a magnificent blood horse at the rate of 2.40; and English boxes with stiff Englishmen in them; and French chaises with loose Frenchmen in them; and a New York buggy with a New York fancy man in it; and hundreds of fine horses with dashing Russian officers in uniform mounted on them, and hundreds of other horses with secretaries and various young sprigs of nobility struggling painfully to stay mounted on them; and, in short, every thing grand, fanciful, and entertaining in the way of locomotion that the most fertile imagination can conceive. Don’t do me the injustice, I pray you, to consider me envious of the good fortune of others in being able to ride when I had to walk, for it does me an amazing deal of good to see people enjoy themselves. Nothing pleases me better than to see a fat old lady, glittering all over with fine silks and jewels, leaning back in her cushioned carriage, with her beloved little lapdog in her arms – two elegant drivers, four prancing horses, and a splendid little postillion in front; two stalwart footmen, in plush breeches, behind, with variegated yellow backs like a pair of wasps. Can any thing be more picturesque? It always makes me think of a large June-bug dragged about by an accommodating crowd of fancy-colored flies! And what can be more imposing than a Russian grandee? See that terrific old gentleman, sitting all alone in a gorgeous carriage, large enough to carry himself and half a dozen of his friends. Orders and disorders cover him from head to foot. He is the exact picture of a ferocious bullfrog, with a tremendous mustache and a horribly malignant expression of eye, and naturally enough expects every body to get out of his way. That man must have had greatness thrust upon him, for he never could have achieved it by the brilliancy of his intellect. Doubtless he spends much of his time at the springs, but they don’t seem to have purified his body, or subdued the natural ferocity of his temper. His wife must have a pleasant time. I wonder if he sleeps well, or enjoys Herzain’s essays on Russian aristocracy? But make way, ye pedestrian rabble, for here comes a secretary of legation on horseback – make way, or he will tumble off and inflict some bodily injury upon you with the points of his waxed mustache! I know he must be a secretary of legation by the enormous polished boots he wears over his tight breeches, the dandy parting of his hair, the supercilious stupidity of his countenance, and the horrible tortures he suffers in trying to stick on the back of his horse. Nobody else in the world could make such an ass of himself by such frantic attempts to show off and keep on at the same time. I’ll bet my life he thinks he is the most beautiful and accomplished gentleman ever produced by a beneficent Creator. Well, it is a happy thing for some of us that we don’t see ourselves as others see us; if we did, my friends in the hemp business and myself would fare badly. Beregrissa! Padi! Padi! – have a care! make way, for here comes a cloud of dust, and in that cloud of dust is a kibitka, drawn by three wild horses, and in that kibitka, half sitting, half clinging to the side, is an official courier. Crack goes the whip of the yamtschick; the three fiery horses fly through the dust; the courier waves his hand to an officer on horseback, and with a whirl and a whisk they disappear. Pashol! I hope they won’t break their necks before they get through.

Soon the main road branches out in various directions, and we strike off with the diverging streams of pedestrians, families of the middle and lower classes, young men of the town, gay young damsels with their beaux, burly tradesmen, tinkers, tailors, and hatters, waiters and apprentices, sailors and soldiers, until we find ourselves in the midst of a grand old forest. Open glades, pavilions, and tables are visible at intervals; but for the most part we are in a labyrinthian wilderness of trees, rich in foliage, and almost oppressive in their umbrageous density, while

“Deep velvet verdure clothes the turf beneath,And trodden flowers their richest odors breathe.”

Insects flit through the still atmosphere; the hum of human voices, softened by distance, falls soothingly upon the ear; and as we look, and listen, and loiter on our way, we wonder if this can be the dreamland of the arctic regions? Can there ever be snow-storms and scathing frosts in such a land of tropical luxuriance? Thus, as we lounge along in the mellow twilight amid the groves of Katrofskoi, what charming pictures of sylvan enjoyment are revealed to us at every turn! Rustic tables under the great wide-spreading trees are surrounded by family groups – old patriarchs, and their children, and great-grandchildren; the steaming urn of tea in the middle; the old people chatting and gossiping; the young people laughing merrily; the children tumbling about over the green sward. Passing on we come to a group of Mujiks lying camp-fashion on the grass, eating their black bread, drinking their vodka, and sleeping whenever they please – for this is their summer home, and this grass is their bed. Next we come to a group of officers, their rich uniforms glittering in the soft twilight, their horses tied to the trees, or held at a little distance by some attendant soldiers. Dominoes, cards, Champagne, and cakes are scattered in tempting profusion upon the table, and if they are not enjoying their military career, it is not for want of congenial accompaniments and plenty of leisure. A little farther on we meet a jovial party of Germans seated under a tree, with a goodly supply of bread and sausages before them, singing in fine accord a song of their faderland. Next we hear the familiar strains of an organ, and soon come in sight of an Italian who is exhibiting an accomplished monkey to an enraptured crowd of children. The monkey has been thoroughly trained in the school of adversity, and makes horrible grimaces at his cruel and cadaverous master, who in ferocious tones, and without the least appearance of enjoying the sport, commands this miniature man to dance, fire a small gun, go through the sword exercise, play on a small fiddle, smoke a cigar, turn a somersault, bow to the company, and hold out his hat for an unlimited number of kopecks. Herr Batz suggests that such a monkey as that might be taught to spin ropes, and our younger Mechlenberger laughs, and says he once read a story of a monkey that shaved a cat, and then cut off his own or the cat’s tail, he could not remember which. This reminds the Russian of a countess in Moscow who owned a beautiful little dog, to which she was greatly attached. She required her serfs to call it “My noble Prince,” and had them well flogged with the knout whenever they approached it without bowing. One day a cat got hold of the noble Prince, and gave him a good scratching. The countess, being unable to soothe her afflicted poodle, caused the cat’s paws to be cut off, and served up on a plate for his unhappy highness to play with – after which the noble pug was perfectly satisfied! Of course, we all laughed at the Russian’s story, but he assured us it was a well authenticated fact, and was generally regarded as a most delicate jeu d’esprit. Not to be behindhand in the line of cats and monkeys, I was obliged to tell an anecdote of a Frenchman, who, on his arrival in Algiers, ordered a ragout at one of the most fashionable restaurants. It was duly served up, and pronounced excellent, though rather strongly flavored. “Pray,” said the Frenchman to the maître d’hotel, “of what species of cat do you make ragouts in Algiers?” “Pardon, monsieur,” replied the polite host, “we use nothing but monkeys in Africa!” Disgusted at this colonial barbarism, the Frenchman immediately returned to Paris, where he remained forever after, that he might enjoy his customary and more civilized dish of cat. Herr Batz had not before heard of such a thing, neither had the young Mechlenberger, and they both agreed that cats must be a very disgusting article of food. The Russian, however, seemed to regard it as nothing uncommon, and gave us some very entertaining accounts of various curious dishes in the interior of Russia, to which cats were not a circumstance.

With such flimsy conversation as this we entertain ourselves till we reach a village of summer residences on the Kamennoi Island. Here we pause a while to enjoy the varied scenes of amusement that tempt the loiterer at every step; the tea-drinking parties out on the porticoes, the gambling saloons, the dancing pavilions, the cafés, the confectioneries, with their gay throngs of customers, their gaudy colors, their music, and sounds of joy and revelry. A little farther on we come to a stand of carriages, and near by a gate and a large garden. For thirty kopecks apiece we procure tickets of admission. This is the Vauxhall of Kamennoi. We jostle in with the crowd, and soon find ourselves in front of an open theatre.

So passes away the time till the whistle of a little steamer warns us of an opportunity to get back to the city. Hurrying down to the wharf, we secure places on the stern-sheets of a screw-wheeled craft not much bigger than a good-sized yawl. It is crowded to overflowing – in front, on top of the machinery, in the rear, over the sides – not a square inch of space left for man or beast. The whistle blows again; the fiery little monster of an engine shivers and screams with excess of steam; the grim, black-looking engineer gives the irons a pull, and away we go at a rate of speed that threatens momentary destruction against some bridge or bath-house. It is now two o’clock A.M. The rays of the rising sun are already reflected upon the glowing waters of the Neva. Barges and row-boats are hurrying toward the city. Carriages are rolling along the shady avenues of the islands. Crowds are gathered at every pier and landing-place awaiting some conveyance homeward. Ladies are waving their handkerchiefs to the little steamer to stop, and gentlemen are flourishing their hats. The captain blows the whistle, and the engineer stops the boat with such a sudden reversion of our screw that we are pitched forward out of the seats. Some of the passengers clamber up at the landing-places, and others clamber down and take their places. The little engine sets up its terrific scream again; the hot steam hisses and fizzes all over the boat; involuntary thoughts of maimed limbs and scalded skins are palpably impressed upon every face; but the little steamer keeps on – she is used to it, like the eels, and never bursts up. Winding through the varied channels of the Neva, under bridges, through narrow passes, among wood-boats, row-boats, and shipping, we at length reach the landing on the Russian Quay, above the Admiralty. Here we disembark, well satisfied to be safely over all the enjoyments and hazards of the evening.

Evening, did I say? The morning sun is blazing out in all his glory! We have had no evening – no night. It has been all a wild, strange, glowing freak of fancy. The light of day has been upon us all the time. And now, should we go to bed, when the sun is shining over the city, glistening upon the domes of the churches, illuminating the windows of the palaces, awaking the drowsy sailors of the Neva? Shall we hide ourselves away in suffocating rooms when the morning breeze is floating in from the Gulf of Finland, bearing upon its wings the invigorating brine of ocean, or shall we,

“Pleased to feel the air,

Still wander in the luxury of light?”

CHAPTER III.

VIEWS ON THE MOSCOW RAILWAY

The St. Petersburg and Moscow Railroad has been in operation some eight or ten years, and has contributed much to the internal prosperity of the country. In the summer of 1862 it was extended as far as Vladimir, and now connects St. Petersburg with Nijni Novgorod, one of the most important points in the empire, where the great annual fair is held, where tea-merchants and others from all parts of Tartary and China meet to exchange the products of those countries with those of the merchants of Russia. During the present year (1862) it is expected that the line of railway connection will be completed from St. Petersburg to the Prussian frontier, and connect with the railroads of Prussia, so that within twelve months it will be practicable to travel by rail all the way from Marseilles or Bordeaux to Nijni Novgorod.

The Moscow and St. Petersburg Railway is something over four hundred miles in length, and consists of a double track, broad, well graded, and substantially constructed. The whole business of running the line, keeping the cars and track in repair, working the machine-shops, etc., embracing all the practical details of the operative department, is let out by contract to an American company, while the government supervises the financial department, and reserves to itself the municipal control.1 It is a remarkable fact, characteristic of the Russians, that while they possess uncommon capacity to acquire all the details of engineering, and are by no means lacking in mechanical skill, they are utterly deficient in management and administrative capacity. Wasteful, improvident, and short-sighted, they can never do any thing without the aid of more sagacious and economical heads to keep them within the bounds of reason. Thus, at one time, when they undertook to run this line on their own account, although they started with an extraordinary surplus of material, they soon ran the cars off their wheels, forgetting to keep up a supply of new ones as they went along; ran the engines out of working order; kept nothing in repair; provided against no contingency; and were finally likely to break down entirely, when they determined that it would be better to give this branch of the business out by contract. One great fault with them is, they labor under an idea that nothing can be done without an extraordinary number of officers, soldiers, policemen, and employés of every description – upon the principle, I suppose, that if two heads are better than one, the ignorance or inefficiency of a small number of employés can be remedied by having a very great number of the same kind. In other words, they seem to think that if five hundred men can not be industrious, skillful, and economical, five thousand trained in exactly the same schools, and with precisely the same propensities, must be ten times better. Even now there is not a station, and scarcely a foot of the railway from St. Petersburg to Moscow, that is not infested with an extraordinary surplus of useless men in uniform. At the great dépôts in each of these cities the traveler is fairly confused with the crowds of officers and employés through which he is obliged to make his way. Before he enters the doorways, liveried porters outside offer to take his baggage; then he passes by guards, who look at him carefully and let him go in; then he finds guards who show him where to find the ticket-office; when he arrives at the ticket-office, he finds a guard or two outside, and half a dozen clerks inside; then he buys his ticket, and an officer examines it as he goes into the wirthsaal; there he finds other officers stationed to preserve order; when the bell rings the doors are opened; numerous officers outside show him where to find the cars, and which car he must get into; and when he gets into a car he sits for a quarter of an hour, and sees officers going up and down outside all the time, and thinks to himself that people certainly can not be supposed to have very good eyes, ears, or understanding of their own in this country, since nobody is deemed capable of using them on his individual responsibility. I only wonder that they don’t eat, drink, sleep, and travel for a man at once by proxy, and thereby save him the trouble of living or moving at all. In fact, I had some thought of asking one of these licensed gentlemen if the regulations could not be stretched a point so as to embrace the payment of my expenses; but it occurred to me that if I were relieved of that responsibility, they might undertake at the same time to write these letters for me, which would be likely to alter the tone and thereby destroy my individuality. But it must be admitted that good order, convenience, politeness, and comfort are the predominant characteristics of railway travel in Russia. The conductors usually speak French, German, and English, and are exceedingly attentive to the comfort of the passengers. The hours of starting and stopping are punctually observed – so punctually that you can calculate to the exact minute when you will arrive at any given point. Having no watch, I always knew the time by looking at my ticket. Between St. Petersburg and Moscow there are thirty-three stations, seven of which are the grand stations of Lubanskaia, Malovischerskaia, Okoulourskaia, Bologovskaia, Spirovskaia, Tver, and Klinskaia. The rest are small intermediate stations. At every seventy-five versts – about fifty miles – the cars stop twenty minutes, and refreshments may be had by paying a pretty heavy price for them. At the points above-named there are large and substantial edifices built by the company, containing various offices, spacious eating-saloons, ante-chambers, etc., and attached to which are extensive machine-shops, and various outbuildings required by the service. Occasionally towns may be seen in the vicinity of these stations, but for the most part they stand out desolate and alone in the dreary waste of country lying between the two great cities. At every twenty-five versts are sub-stations, where the cars stop for a few minutes. These are also large and very substantial edifices, but not distinguished for architectural beauty, like many of the stations in France and Germany. Usually the Russian station consists of an immense plain circular building, constructed of brick, with very thick walls, and a plain zinc roof, the outside painted red, the roof green; wings or flanges built of the same material extending along the track; a broad wooden esplanade in front, upon which the passengers can amuse themselves promenading, and a neat garden, with other accommodations, at one end. Some of the large stations are not only massive and of enormous extent, but present rather a striking and picturesque appearance as they are approached from the distance, standing as they do in the great deserts of space like solitary sentinels of civilization. The passengers rush out at every stopping-place just as they do in other parts of the world, some to stretch their limbs, others to replenish the waste that seems to be constantly going on in the stomachs of the traveling public. I don’t know how it is, but it appears to me that people who travel by railway are always either tired, thirsty, or hungry. The voracity with which plates of soup, cutlets, sandwiches, salad, scalding hot tea, wine, beer, and brandy are swallowed down by these hungry and thirsty Russians, is quite as striking as any thing I ever saw done in the same line at Washoe. But it is not a feature confined to Russia. I notice the same thing every where all over the world; and what vexes me about it is that I never get tired myself, and rarely hungry or thirsty. Here, in midsummer, with a sweltering hot sun, and an atmosphere that would almost smother a salamander, were whole legions of officers, elegantly-dressed ladies, and a rabble of miscellaneous second and third class passengers like myself, puffing, blowing, eating, drinking, sweating, and toiling, as if their very existence depended upon keeping up the internal fires and blowing them off again. It is dreadful to see people so hard pushed to live. I really can’t conjecture what sort of a commotion they will make when they come to die. A sandwich or two and a glass of tea lasted me all the way to Moscow – a journey of eighteen hours, and I never suffered from hunger, thirst, or fatigue the whole way. If I had “gone in” like other people, I would certainly have been a dead man before I got half way; and yet, I think, two sandwiches more would have lasted me to the Ural Mountains. It continually bothers me to know how the human stomach can bear to be tormented in this frightful way. Per Baccho! I would as soon be shot in the hand with an escopette ball as drink the quantity of wine and eat the quantity of food that I have seen even women and children dispose of, as if it were mere pastime, on these railway journeys. I think it must be either this or the frost that accounts for the extraordinary prevalence of red noses in Russia, and it even occurred to me that the stations are painted a fiery red, so that when travelers come within range of the refracted color their noses may look pale by contrast, and thereby remind them that it is time to renew the caloric.

На страницу:
2 из 9