
Полная версия
The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.
"That it is the most damnable and dastardly ever devised by villain, and shall bring thee to a villain's death. Rogue! didst thou think thou couldst tell this to me, and live? I have thy treason in my hand, and will use it as it becomes an honourable man and Christian. What ho, guards! treason, treason!"
Greatly astounded as Villafana was by this unexpected defection, the shock served rather to sober than affright him. He gave the prisoner a look of unspeakable malice, and whipping out his sword and calling for help as clamorously as Juan, he assaulted him with the utmost fury. At the same time, five or six of the guardsmen rushed in, and to Juan's utter dismay, instead of aiding him to secure the Alguazil, rushed upon him, some with their spears, to transfix him against the wall, while others, springing behind him, secured him in their arms, and hurled him upon the floor. In an instant, he had lost both the fatal list and the dagger of Guatimozin, and was at the mercy of Villafana, who knelt upon his breast, and shortened his sword, to despatch him with a thrust. But at the very moment when he had given up all hope, and was commending his soul to his Maker, the savage and exulting laugh with which the Alguazil aimed at his throat, was changed to an exclamation of alarm and pain. Up started the assassin, and Juan, springing also to his feet, he beheld, with surprise, the figure of La Monjonaza standing betwixt him and the assailants. The gray mantle had fallen from her head and shoulders, revealing a form of the finest symmetry, and a countenance convulsed into beauty, such as might have become a warring Bellona; to whom she might have been well compared, only that in place of the whip and torch which a moralizing mythology has put into the hands of the goddess, she held an emblem equally expressive, in a short dagger, gleaming with blood from the shoulder of Villafana.
"Villain!" she cried, after looking as if she would have repeated the blow, "art thou not yet requited? Begone!"
And the discomfited traitor, scowling and pointing at the blood trickling from his arm, and yet obviously quailing before her stern frown, left the prison, followed by the guards, who seemed even more terrified than himself.
CHAPTER XIX
Juan stood, for a moment, confounded in the presence of his preserver; and Magdalena, gradually exchanging her fierce expression for one more becoming her sex, appeared at last, as he had seen her before, pale, saddened, and subdued. As she sank into this softened temper, her eye fell upon the crimsoned blade; and it was curious to see with what feminine horror, disgust, and shame, she cast it from her, and to contrast this display of undissembled feelings with her late Amazonian bearing and act.
"Magdalena," said Juan, a thousand emotions at once contending in his bosom, "you have saved my life. Haste now and protect that of Cortes: for, be it dear to thee or not, yet it is not fitting he should be left to the knife of an assassin. Acquaint him from me – Nay, bear it not from me; for I will not seem as if I sought to purchase my life with the confession – Acquaint him that a dreadful conspiracy, headed by the knave Villafana, is about to burst upon his head. If he seizes not the traitor to-night, let him beware who approaches the banquet to-morrow. Above all, let him be on his guard against any one who affects to bring letters from his father. Haste, maiden, haste! for perhaps Villafana, wrought upon by his fears, may discharge his train of horrors this very night."
"Dost thou thus seek to preserve him who has so basely compassed thine own life?" said Magdalena, less with surprise than sorrowing admiration. "Think not of Cortes, but of thyself: thou hast not many hours for thought."
"Alas, Magdalena," said Juan, impatiently, "you do not believe me. I swear to you, that what I say is true: Villafana is a traitor, and is now on the point of assassinating the Captain-General."
"If he were about assassinating thee, and the Captain-General knew it, what aid wouldst thou expect from the Captain-General?" rejoined La Monjonaza.
"Maiden!" said Juan, frowning severely, "in this coldness of purpose, now that thou art acquainted with the act, thou art conniving at murder!"
Apparently this reproof touched Magdalena to the quick. She started, shuddered, and turned as if to leave the prison; but changing her purpose, stepping up to the light, and assuming a boldness which she did not feel, she falteringly asked,
"Is there no case, in which such connivance might be excusable? But a moment since," (and here she bent her head upon her bosom,) "I was about to commit murder – Had I slain Villafana, wouldst thou then have thought the act criminal?"
"Surely not, surely not," said Juan; "for, in this case, thou wert arresting the blow of a cut-throat, to kill whom in the act, were but sheer justice, and according to law. And yet I would that the blow had been struck by another. It is not seemly for a woman to carry a dagger, and still more improper that she should use it."
"What if she be attacked by a villain, and no helper nigh?" demanded the forlorn girl. "Heaven has given me no protector – My father, my brother, and my friend – they all lie in this little steel;" and as she picked up the weapon from the floor, as if no longer ashamed to bear it, a ghastly smile beamed from her visage, like the flash of a Medusa amid the foam of a midnight billow.
"Speak no more of Cortes," she continued, observing that Juan was about to resume the subject of the conspiracy; "he is far better able to protect himself than thou. Were there twenty poniards in Villafana's hand, and were his arm as extended as his malice, yet could he not reach even to the heel of Don Hernan. His fate is written, – yes, more inevitably than thine; for thou hast yet one hope of deliverance, and Villafana has none. – Listen to me, Juan Lerma; it is perhaps the last time on earth that I shall speak to thee. If thou reject mine offer this night, I call heaven to witness that I will leave thee to thy fate."
"Magdalena," said Juan, firmly, "we have spoken of this before. God protect thee, for there is a wall of adamant between us."
"Be it so," said the lady; "and let it be higher than thy wishes, deeper than thy scorn, so thou wilt leave this land, and return to it no more."
"On the morrow, Magdalena, I die," said Lerma, with unabated resolution. "Hear then the counsel of a dying man, who can yet call himself your friend. Do what you have recommended to me: leave this land, and, in the gloom of a cloister, expiate – "
"Yet again?" exclaimed the maiden, with an eye of fire. "This is to distract me! Oh, if thou knew how unjustly thou hast planted daggers in my bosom – daggers to which this thing of steel is but as the thorn of a rosebud – thou wouldst kill thyself, rather than speak them again! But it matters not: whether thou livest or diest, still must thou know that I am wronged. – Listen to me – I will speak of Hilario. – "
"Let it not be so," said Juan; and then solemnly added, "Learn that, yesternight, the wretched Villafana, who, by some magical science, seems acquainted with the secrets of all in this camp, gave me to know what I did not before dream. Magdalena, when I plucked thee from the wreck, I dreamed, for a moment, that I loved thee – " The maiden trembled from head to foot, and Juan was himself greatly agitated; "I beheld one, in whom, from the act of giving her a life, I might fancy a tie, such as did not exist between me and any other human being, from the time of the death of my poor father up to that happy hour. But had that affection ripened even into such as Hilario avowed," – (Here Magdalena waved her hand impatiently;) "nay, had I plighted with thee faith and troth, and did we stand this moment before the altar, my passion would be at once changed to awe and horror, to know that I was wedding the spouse of Heaven. Magdalena, a life of penitence can scarcely remove the sin of broken vows!"'
"Say not this," exclaimed the unhappy Magdalena, vehemently: "What knew I of earth or heaven, when, imprisoned in a cell from childhood upwards, I gave up the one for the other? Heaven broke the oath which oppressors exacted; else, wherefore was I saved of all the sisters, and thrown upon a land where cloisters were unknown? For these vows could I have procured a dispensation. Hast thou never heard of such being dissolved?"
"Surely I have," said Juan, mildly, desiring to allay the agitation of his visitor: "It was told to me, by Villafana, that the señor Camarga (an insane man, who made an attempt on my life,) was once a monk of St. Dominic and an Inquisitor, and permitted to revoke his vows for some worldly purpose, I know not what; and I have heard it also said, that the sister of Don Hernan was allowed to leave a nunnery, to wed some great nobleman of Andalusia."
"It is enough," said Magdalena, calmly, "the vow was suspended, not broken; it will be resumed, when the purpose for which I now live, is accomplished, and would have been before, but for the accident which brought me to this land. – Juan Lerma, I will not ask thee why thou refusest life at my hands: but it is offered thee by one wronged and defamed, not degraded. If thou live, it is well thou shouldst know the truth, and remember me without contempt; if thou die, the grave shall not cover thee in ignorance. Hilario – Start not, frown not, tremble not, for the truth must be spoken – Hilario abused thy belief, that he might break my heart, and perhaps, also, thine; for he hated me, because I repelled his love with contempt, and thee, because he knew – because he suspected, – that thou wert the cause. You fought; he fell, – and, with what seemed his dying lips, (for, even in death, his spite was not diminished,) repeated the demoniacal falsehood; boasting of the degradation of one whose only shame was that she did not requite his presumption with a dagger!"
Again the figure of the unhappy girl was elevated by passion into the port of a destroying deity. But she perceived that Juan was shocked by a display of fire so unwomanly and, indeed, so fearful; and this instantly transformed her into another being:
"This too, this too," she cried, shedding tears of humiliation, "this, too, is a consequence of his malice, for it has converted me into the thing I am not, – into what seems a fury or a demon. Dost thou believe I am – dost thou believe I was a creature formed of passions, that should belong only to men? No! oh heaven, oh no! it is the madness that comes from the viper's tooth. Stung, vilified, robbed of respect and happiness, how even can a woman sit down in peace, unless she can die? unless she can die? She will have her vengeance, believe it; and well is it for her, when it is won by the hands of a brother or sire. – Yet, believe this, if thou wilt, for I am not what I was; believe aught, – anything, save the lies of Hilario. With his dying lips he defamed me – with his dying hand he revoked the slander, and avowed himself a villain. Behold the refutation of calumny."
As she spoke, she drew from her bosom, with a trembling grasp, and put into Juan's, a scrap of paper, on which he read, with extreme surprise, the following words, traced with a hand feeble and agitated, yet well known to him, —
"What I have said of Magdalena del Naufragio," (or Magdalena of the Wreck, for by this name she was known at Isabela,) "is false. In malice and folly I have laid perjury on my soul; and, as I now speak the truth, I pray heaven to forgive me. – Amen.
"Antonio del Milagro."
"Good heaven!" said Juan, "is it possible Antonio could commit this dastardly crime? Alas, Magdalena, I have done you a grievous wrong, and I beseech you, pardon me. – This thing was not only wicked, but marvellous. The paper is stained with blood – The saints acquit me of his death, for it was I who shed it! I am glad he died penitent – What brought him to this justice? I held my dagger to his throat, yet he cried, with a devilish malice and courage, 'Strike, for – ' But I will not repeat his sinful and exulting falsehoods. – Alas, that his blood should be upon my soul! the blood of his father's son!"
Magdalena surveyed the self-accusing looks of the prisoner, with much emotion; and twice or thrice she opened her lips, to give him comfort, or to continue her dark and singular story, and yet failed, as many times, to speak. At last, she clasped her hands upon her bosom, as if, by an effort of physical strength, to give support and resolution to her heart, and said, with low and interrupted accents,
"Lament no more for a sin thou hast not committed. Thou wert deceived – Hilario died not by thy hands."
"Hah!" exclaimed Juan, "dost thou tell me the truth? Is Hilario yet living? God be thanked! God be thanked! for I am not a murderer!"
He fell upon his knees, and looking up to heaven with joy, beheld not the grief and trepidation with which his companion surveyed his raptures.
"I told thee, not that he lived, but that thou didst not slay him," said the nun, with an effort. – "Had my father come to my side, and looked upon this paper, after hearing the story of Hilario's baseness, what think you he should have done?"
"Killed him, I must allow," said Juan, rising to his feet; "for even his deep penitence could scarcely be permitted to stand as the sole penalty of such an offence. – Alas, Magdalena, my mind is beset with sore misgivings. How was that paper obtained? How did Hilario die? Thou growest pale! Heaven shield me! didst thou, didst thou– ?"
He paused with terror. The maiden replied instantly, and almost with firmness:
"Hear the truth, even to the last syllable; for even thy good opinion I will not purchase by subterfuge. To Villafana, – a wretch, whose manifold villanies thou couldst not dream, (for know, that, being a sailor in the ship that bore the unlucky sisters, he devised and accomplished its destruction, that he might impiously obtain the holy vessels of silver and gold – Ay, it was Villafana, and not the tempest, that drove us upon the rocks of Alonso – ) to Villafana, from whom I learned the cause of the duel and of thy flight, I committed the charge of obtaining this recantation. – Was this wrong?" she exclaimed, giving way to affright, for Juan's looks of horror could not be mistaken: "they were two fiends together, – the villain struck the villain, – the – "
"Murderess! murderess!" cried Juan aloud, recoiling from her.
A ghastly smile passed over her countenance, and it grew into a faint laugh, which, to Juan's mistaken eye, (for he thought it the merriment of satisfaction or indifference,) seemed unnatural and dreadful, while she replied, her voice hysterically belying her feelings, as much as did her countenance,
"Thou dost not think I employed him to do murder? I appeal to heaven, I did not dream he would do aught but compel the recantation from the wounded man. – What! bid him kill one so defenceless! Had he been strong and well armed, then perhaps, indeed, – then perhaps, I might have thought it. I sought but for the paper; the rest was the deed of Villafana."
"Oh heaven! oh holy heaven!" cried Juan; "speak not another word: rather let me die than hear more. Away! avaunt! thou art not a woman, but a fiend! and all is now as it was, and worse. – What, blood-stained! blood-stained!" —
Magdalena strode towards him, striving to speak, but could only utter the words, 'Injustice! injustice!' mingled with the charge, 'Leave Mexico,' that still made a part of her perturbed thoughts. Had not Juan been entirely overwhelmed by his horror, he must have observed, that her mind was, at this moment, convulsed beyond the degree of any former agitation; that she was, in fact, in a condition both alarming and pitiable. Her countenance was most deathlike, her accents wholly unnatural, and there was something of delirium or idiotcy in the manner with which, while still muttering the broken reproof, 'Injustice,' and the charge, 'Leave Mexico,' she, all the while, extended the blood-stained paper, as if entreating him again to receive and peruse it.
As it was, he gave utterance to his horror in the words, —
"Miserable woman! the denial forced from the lips of the murdered man, is of a piece with the spirit that compelled it – False, false, all!"
At these words, the paper dropped from her hands, another vacant smile distorted her visage, and she turned to depart; but before she had taken two steps, she tottered, and fell to the floor, with a dreadful scream, that instantly brought the guards into the prison.
The absorbing nature of their conversation had, for the last two or three moments, rendered both incapable of observing that some scene of altercation had suddenly arisen at the dungeon door. High voices might be heard, as of one alternately entreating and demanding admittance, which was gruffly denied by others. The shriek of Magdalena, ringing in their ears like a cry of death, brought the contention to an end; and all rushing in together, they beheld Juan endeavouring to raise the figure of his unhappy and lifeless guest from the floor.
"Dios mio! y peccavi! I will kill him where he stands," exclaimed one, rushing forward.
"Not so fast, señor Camarga," cried the hunchback, who was at the head of all, snatching the weapon from the hands of this individual, who seemed peculiarly to thirst for the blood of the young islander. "Here's work for the bastinado! Where's Villafana, ye treacherous dogs, that let women into the prison? He shall pay for it. – Harkee, señor Camarga; if you have any interest in this fair lady, you may help bear her to the palace. Poor fool! these women love as arquebuses shoot: if you make them any obstruction, they burst in your hands – and this is truer still of a musket, if you thrust it into the earth. In mine own opinion, the young hound has scorned her."
While Najara gave vent to these growling observations, Magdalena was carried out of the prison. The hunchback had reached the door, before Juan, in the confusion of the moment, thought of calling him back, to impart to him the secret of the treachery. But Najara replied only with a malediction, and departed with the lantern; so that Juan was again left to night and solitude.
CHAPTER XX
Meanwhile, a scene of still more tragical character was on the point of being represented within the walls of the palace.
It was a tempestuous night. The clouds, which had all day enveloped the pagan metropolis, were, at last, gathered over Tezcuco. The wind blew in gusts, with frequent rain; and as the distant thunderbolts rolled with a rumbling cadence over Mexico, vast sheets of lightning shot up in the west, illuminating sky, lake, and mountain, with a cadaverous glare.
Some five or six of the principal cavaliers were assembled with Cortes, in the great Hall of Audience, engaged in earnest and anxious debate. It happened, by accident, that the huge curtain, which, at night, was usually drawn over the window of alabaster, had been, this evening, neglected by the attendants; so that it remained, drooping in gigantic festoons from the great beam, carved into a serpent's head, which held it at the top, down to the lesser ornaments that supported it on the sides, of the casement. The strong cords, by which it could be dragged into its place, hung over the central beam, flapping occasionally against the alabaster wall, as the gust, puffing in through the great door, whirled the smoke and flame of the lamps and torches, from the walls and pillars, to which they were attached.
Thus, though the alabaster slabs were too thick to transmit any ordinary ray, the brighter flashes of lightning made their way through, and added, at times, a ghastly glare to the light of the lamps; in which the countenances of the cavaliers, perturbed as they were, assumed such an unnatural hue as might have beseemed the ghosts of dead heroes, rising to earth, to meddle again in the sport of slaughter.
The visage of the Captain-General betrayed greater anxiety, mingled with sterner wrath, than appeared on any other; and when he spoke, it was in accents brief and low, and exceedingly emphatic.
"I tell you, cavaliers," he cried, "the mystery that shrouds this treason is more frightful than the treason itself. We are at fault, señores, we are at fault. We behold enough to show us that the devils are at work about us, but not to discover in what mode they are toiling. It is clear enough that Villafana is a dog, and one day he shall hang; but I know not, in what manner, nor at what time, he will bite. This is certain: he has suffered one of the Mexicans to leave his cell, and communicate with Xicotencal: it is certain, also, that this cur of Tlascala will leave the camp before day-dawn; and how many of his warriors will follow after him, that I leave you to conjecture. This I have from a true mouth. He is incensed, first, on account of Juan Lerma; and, secondly, I doubt not, the Mexican has made the most of his growling temper and present discontent. What sayst thou, Sandoval? What hinders thee to lie in wait, and, following at his heels, so do with him, that his Tlascalans who desert afterwards, may be frightened on the path, and so return to us? There are good trees on the wayside!"
"Ay," replied Don Gonzalo, grimly, "when there is any executioner's work towards, I am sure to play jack-ketch. I am loath to deal with a man that hath been so valiant; but if he be a traitor, it is right he should die. What if I give him the bastinado, Turk-wise? Methinks that would bring him into a sounder temper."
"It would but inflame the choler of his proud people," said the shrewder general; "whereas his sudden death, dealt upon him in the act of desertion, will strike them with fear. Take thou a rope with thee, my son, and fear not to use it."
The young cavalier nodded assent; and the general went on:
"Concerning the ambassadors, thus secretly treating with a traitor, methinks they have forfeited all claim to protection?"
"Ay," said Alvarado; "and the bastinado, of which Sandoval spake, may serve the good purpose of opening their lips, and thereby revealing, not only the depth of the Tlascalan defection, but the length to which Villafana and his curs have gone with them. Let us send for them, and try the experiment. Or stay – here are cords enough on the curtain. One of these, twisted round the brow with a sword-hilt, I have known to bring out a man's tongue as far as his eyes."
The cavaliers turned to the window; and the bitter smile of the Captain-General was made deathlike, by a flash, brighter than usual, shooting through the wall.
"A good thought," he said; "but we will not be precipitate. We have them secured; and however Villafana may permit them to speak with others, he is somewhat too wise to set them free. We will have this thing considered in the morning."
At this moment, Don Francisco de Guzman made his appearance in the chamber, his visage disfigured by a black patch, and somewhat pale. But this, as it was soon discovered, was caused rather by care than sickness.
"Señor," he exclaimed, "I have been to seek the ambassadors – They have escaped!"
"Escaped!" echoed Cortes. "Thou art beside thyself! And the villain Alguazil, has he fled with them? I will tear his flesh with pincers! What! release the infidels, under my eye?"
"So please you," said Guzman, "this, I think, was no resolved treachery, but an effect of infatuation. The wine that came to us to-day, was too strong for the watchmen: where they got it, I know not; but I found them sound asleep at the open door."
"They shall be scourged, till they drop more blood than they have drunk wine," said Don Hernan, furiously. "And the prison-guards also? Hah? The prisoner has escaped?"
"Not so," said the cavalier: "all's well there, save – "
"And Villafana? Speak me the word – Has he fled?"
"Señor mio, no: he is in the prison, carousing with Juan Lerma, as the guards say. I heard his voice through the door."
"Carousing? does Juan Lerma take his death so merrily? By'r lady, devil as he is, it is a sin to slay him!"
"As to the prisoner," said Guzman, "I know not whether he be merry or not; but I myself (for I had mine ear to the door,) heard Villafana smack his lips, and vow he 'would drink no more, this being no time to be thick-witted.' But every one knows Villafana: his bibbing once brought him to the strappado."