bannerbanner
А сколько ещё неизведанного! Найду! Обниму! Не отдам никому! От ненависти до любви и обратно. Что обещает её лицо
А сколько ещё неизведанного! Найду! Обниму! Не отдам никому! От ненависти до любви и обратно. Что обещает её лицополная версия

Полная версия

А сколько ещё неизведанного! Найду! Обниму! Не отдам никому! От ненависти до любви и обратно. Что обещает её лицо

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 21

тебя я прячу, плача и целуя.

Ф.Г.Лорка


1


– Малыш!..

(Он звал её Малыш, она звала его Стив. Они не имели права называть друг друга настоящим именем, да и не знали его)

– Малыш! Мне не нравится твоё новое задание…

– Чем? Оно точно такое же, как всегда, – ответила Малыш, пожав плечами, – Я такое делала уже не раз.

– В этот раз всё по-другому! Откажись от него.

«Волнуется за меня», – подумала Малыш. Это было приятно. Но вслух сказала:

– Ты прекрасно знаешь, что это невозможно без весомых аргументов, а их найти практически невозможно. Если что-то знаешь – скажи. Или оставим эту тему.

Малыш прекрасно видела тень сомнения на обычно непроницаемом лице Стива. Как её непосредственный начальник он не имел права разглашать служебную информацию. Как человек, уже один раз перешагнувший через запрет – колебался. А как любовник – решился:

– Они привлекли для подбора кандидата нового специалиста – соционика-дуалиста…

– Что это за хрень и с чем её едят?

– Основана на теории Юнга1

– Знаем, в школе проходили, – кивнула головой Малыш, – и что?

– Тут немного другое. Соционика, но с упором на взаимоотношения между мужчиной и женщиной. Если коротко, то шестнадцать психотипов человека разбиты на четвёрки, те, в свою очередь, на пары. По этой теории, если встретятся двое из такой пары, то они неизбежно притянутся друг к другу. Теоретическое обоснование двух половинок одного целого…

– То есть, ты хочешь сказать, что этот спец выбрал именно меня, потому что я неизбежно влюблюсь в объекта, которого должна отправить за решётку, а он влюбится в меня?

– Именно так.

– И где тогда гарантия, что я не попробую спасти свою «любовь» вместо того, чтобы выполнить задание?

Стив сцепил руки за спиной и испытующе посмотрел Малышу в глаза. Там плясали смешинки. Она явно не относилась к информации всерьёз.

– Объект слишком разборчив в связях, они не хотят рисковать годами работы, поэтому подобрали ему идеальный вариант – тебя. А у тебя есть сдерживающие обстоятельства против глупых шагов.

«Целых три!» – промелькнула мысль у Малыша.

На какое из них намекал Стив, она не знала, скорее всего, на обстоятельства поступления в школу (не общеобразовательную, конечно, а в разведывательную). Но были ещё два, более существенные для Малыша, но они были связаны с двумя дорогими её сердцу именами, которые она запретила себе произносить даже мысленно, вычеркнула их из памяти…

– Слушай, вся эта теория яйца выеденного не стоит! – фыркнула Малыш, – На Земле живёт больше семи миллиардов человек. Представляешь, сколько таких половинок по всему свету? Взять хотя бы Вашингтон – около одного миллиона населения. Делим на шестнадцать. Это пятьдесят тысяч моих половинок! Обалдеть! В любом случае я не могу отказаться на основании того, что мой парень боится, что я влюблюсь в другого. И как посмотрит на такой аргумент мой непосредственный начальник? – добавила она лукаво, – Я тебя люблю, ты мой самый «сдерживающий фактор», – зазывно прошептала Малыш на ухо Стиву.

Это была ложь, в которую она сама верила в данный конкретный момент. Этому её научили в разведшколе – делить ложь на сиюминутную и долгосрочную. Искренне верить в сиюминутную, иначе агента ожидает неминуемый провал.

– Я или секс? – закрыл тему задания Стив, возвращаясь к их любовной игре.

– Ты! – с придыханием выбрала Малыш…

… После жаркого секса, отвернувшись от похрапывающего Стива, Малыш разрешила себе подумать о предстоящем задании. Она не знала уровень допуска членов комиссии, выбравших её для его выполнения, каким объёмом и глубиной знаний они обладали о её настоящей биографии, но лучшего подарка, чем засадить в тюрьму Крейга2 Фаррела, она ожидать не могла. Крейга Фаррела – ублюдка, отнявшего у неё отца, разрушившего её семью, превратившего её саму в куклу, которую дёргают за ниточки. Ни за какие сокровища мира она бы не отказалась от такого задания! Месть! Месть, о которой мечтаешь шестнадцать лет, – вполне остывшее для осуществления блюдо?!


1 – на заре психологии австрийским психиатром З. Фрейдом была сформулирована теория о структуре психики, а швейцарский психиатр К.Г. Юнг, опираясь на эти знания и собственный многолетний опыт работы, создал первую концепцию про психологические типы личности. Это учение в наши дни стало основой для многих социально-психологических теорий и даже целых направлений современной психотерапии. Одной из таких современных теорий является соционика как учение о взаимодействии человека и внешнего мира, в зависимости от личностных характеристик конкретного человека, которые относят его к одному из 16 соционических типов личности.

2 – в переводе – «скала»


2


Крейг смотрел вниз, зависнув у стеклянной стены кабинета, на муравейник своей новой издательской фирмы. Вот уже месяц любую свободную минуту он проводил, стоя у стекла, как часовой на почту. Свободного времени было не так, уж, и много, и хорошо, что стекло было тонированное, а то его сотрудники решили бы, что их новый хозяин – маньяк! Но его как магнитом притягивала рыжая точка копны волос Скарлетт Харрисон.

Девушек с такими роскошными волосами Крейг не встречал никогда в жизни. Они были насыщенного медового цвета и вились упругими спиралями, закрывая спину Скарлетт наполовину. Сколько же может весить такая грива? Как только она вошла, ему сразу захотелось запустить руки в эти шикарные волосы… Сорвать эту нелепую одежду, которая уродовала её великолепное тело… Прижать девушку к себе… Захватить в плен её алые губы… Так, чтобы она растаяла в его объятиях, а её озорные медовые глаза заволокло туманом желания…

Чёрт! Эта соблазнительная картина так и стояла перед глазами, заставляя бешено колотиться сердце и распаляя тело неконтролируемым желанием…


Крейг Фаррел всегда тщательно готовился к поглощению своей очередной жертвы. А потому, как только сделка осуществлялась, и он становился хозяином новой фирмы, увольнения и перемещения по служебной лестнице прежних сотрудников происходили молниеносно. Исполнительного директора и бухгалтерию менял в полном составе на заранее подготовленную команду. С теми, кто вызывал сомнения, проводил личные собеседования. Издательское дело было совершенно новым направлением бизнеса Крейга Фаррела, и потому он решил оставить на посту главного редактора Издательского дома Dover Books Хэйуорда Сэркера. Так что тут дела обстояли ещё проще – было с кем посоветоваться.

Про Скарлетт Харрисон Хэйуорд ничего определенного сказать не мог. Она начала работать в издательстве недавно, а на работу её принимал её непосредственный начальник. Если бы не реплика, что Скарлетт выбрали из восьми кандидатов, Крейг без всяких колебаний её уволил. А так – пригласил на собеседование.


Скарлетт вошла в кабинет, развернулась, чтобы закрыть за собой дверь, рыжая грива её волос метнулась вслед за движением её тела с небольшим опозданием, и спирали прядей запрыгали как пружинки детской игрушки – вверх-вниз, вверх-вниз.

Её бесформенная рубашка в клетку, как у ковбоев с Дикого Запада, размера на три больше нужного, наполовину была заправлена за пояс штанов с широкими голенищами, сужающимися книзу, наполовину свободно болталась. Завершали образ обыкновенные кеды, одетые на голую ногу (между штанинами и обувью виднелась трогательная девичья лодыжка). Всё это было очень мило и даже стильно для… пикника, но никак не для серьёзного уважаемого издательства, работающего с известными писателями Америки.

– Ты всегда ходишь на работу в таком виде? – сухо спросил Крейг.

– Что-то не так? – переспросила Скарлетт, слегка приподняв одну бровь.

Её губы были чуть тронуты дружелюбной улыбкой, глаза цвета молодого меда светились озорством, но всё вместе, почему-то, не выглядело кокетством.

– Ты не похожа на офисного работника!

– Простите, сэр, я не знала, что у нас новый дресс-код. Я исправлюсь, – ответила Скарлетт без тени подобострастия перед новым начальством.

– Прибери хотя бы волосы! – продолжил ворчать Крейг, чувствуя себя столетним стариком, требующим, чтобы правнук оделся в форму солдат Конфедерации3.

– Попробую! – с готовностью откликнулась Скарлетт.

Похлопала себя по карманам в поисках чего-нибудь, чем можно было усмирить свои локоны, а потом устремилась к столу начальника, взяла обыкновенную канцелярскую резинку, наклонилась вперёд (при этом её волосы коснулись пола) и попыталась собрать гриву в хвост. Лучше не стало. Когда она выпрямилась, волосы стали похожи на низкорослую пальму с раскидистыми листьями, посаженную в кадку. У Крейга окончательно пересохло во рту, продолжать собеседование он не мог, еле выдавил из себя:

– Можешь идти!

Скарлетт застыла на мгновение, потом развернулась и вышла. Пока шла к двери «пальма» на её голове смешно подпрыгивала от каждого шага. Вот и всё собеседование.


Где-то через неделю они столкнулись у автомата в холле. Скарлетт стучала ладошкой по стеклу в попытке сбросить вниз застрявший в спирали автомата пакетик с круассаном. Крейг не смог пройти мимо. Кинул монетку в щель приёмника, нажал на тот же номер, и автомат скинул вниз уже два круассана. Скарлетт среагировала первой. Достала добычу и протянула Крейгу один круассан.

Ещё когда Крейг заметил её огненные волосы у автомата, он невольно отметил, что насчёт одежды она его послушалась (чего нельзя было сказать про причёску) – вместо балахона ковбойской рубашки её высокую грудь обтягивала строгая офисная блузка, а джинсы подчёркивали тонкую талию и соблазнительные округлости бёдер. Её детские глаза были так рядом, а губы произнесли стандартное: «Спасибо, сэр!», но для Крейга это прозвучало как: «Прикоснись ко мне!». Он едва сдержался и поскорей ушёл, так и не взяв протянутый круассан.

Провёл полдня в безделии, всё время возвращаясь мыслями к Скарлетт. Пришёл к выводу, что это наваждение, и вызвал к себе Варда4 Вейдера – руководителя службы безопасности.

– Мне собрать сведения о Скарлетт Харрисон, сэр? – спросил Крейга подчинённый, ещё до того как начальник успел открыть рот.

– Это так очевидно? – после паузы поинтересовался Крейг.

– Пока только для меня, – спокойно ответил Вард, подчеркнув тоном «пока».

Крейг закрыл глаза и откинулся в кресле. Он всегда так делал, когда чувствовал, что ситуация выходит из-под контроля. Не важно, касалось ли это бизнеса или его личных дел. «Наваждение» уже однажды было в его жизни и едва не привело к катастрофе, если бы не Вард…


Вард Вейдер достался Крейгу «по наследству» от отца – Фаррела-старшего после его смерти вместе с финансовой империей, им созданной, и учиться управлять которой Фаррелу-младшему пришлось «на ходу». Может быть, это было даже к лучшему – отвлекало от горя. Начальник службы безопасности не мог помочь молодому человеку разобраться в хитросплетениях бизнеса, он просто был рядом, перенеся всю свою верность и преданность с отца на сына. И это было важнее и дороже любой помощи в бизнесе. Советников и консультантов можно нанять за деньги среди специалистов. А вот верность и преданность ни за какие деньги не купишь. Так же, как и любовь. Когда тебя любят не за то что ты богат или знаменит, а за то… За то что ты – это ты… Однажды Крейг поверил, что именно такую любовь он встретил, но…

С тех пор Крейг стал осторожен. Нет, он не избегал отношений с женщинами (при всей своей внешней замкнутости, любовником Крейг был страстным), но ни одну из них не рассматривал в качестве спутницы жизни. В конце концов, когда придёт пора подумать о наследнике, он может поступить как отец – заключить брак по расчёту, с чётко оговоренными взаимными обязательствами и финансовыми условиями. И всё шло к этому, пока не появилась смешная девчонка с рыжими волосами – Скарлетт Харрисон…

– Как глубоко мне проверять мисс Харрисон? – ворвался в мысли Крейга голос Варда Вейдера, решившего, что пора уже вывести босса из задумчивости.

– До дна, – отреагировал шеф.

«Ого! – подумал верный пёс, – А дело-то, кажется, серьёзное!»

А вслух спросил:

– Сроки?

– Не больше двух месяцев, – ответил Крейг, решив, что вряд ли выдержит больший срок…

Из отпущенного срока прошла уже половина, и пока у Крейга получалось держаться от Скарлетт на расстоянии. Когда она оказывалась рядом, он не мог за себя поручиться. Слава богу, что за месяц это произошло всего дважды. Один раз у автомата, второй – столкнулись в лифте. Двери уже начали закрываться, когда туда влетела Скарлетт. Они одновременно потянулись к кнопкам этажей, и их пальцы соприкоснулись. Ударило током, и они отдернули руки. Скарлетт смешно замахала в воздухе кистью и рассмеялась. Крейг схватился за поручень, чтобы не накинутся на девушку голодным волком, и, едва лифт остановился, выскочил из него…


3 – Конфедерация – объединение 11 рабовладельческих штатов Юга Америки, воевавшее с Союзом 20 нерабовладельческих штатов и 4 пограничных рабовладельческих штатов Севера во время гражданской войны 1861-1865 годов. Война завершилась поражением Конфедерации (из Википедии)

4 – в переводе – «охранник, сторож»


3


Как долго длится период подготовки к каждой операции, Малыш не знала. Наверное, не один месяц. Помимо агентов, разрабатывающих «объект», трудятся аналитики, психологи, экономисты, программисты, инженеры аудио- и видеосвязи и бог знает кто ещё. Составляются психологические портреты «объекта» и «персонажа», кто может подобраться к «объекту» как можно ближе. Строятся модели вероятностного развития событий и пути выхода «персонажа» из игры. Устанавливаются каналы связи с «персонажем» для корректировки его задачи и на случай непредвиденных ситуаций.

Подготовка «персонажа» обычно занимала не больше месяца и состояла из заучивания новой биографии (здесь трудностей у Малыша с её феноменальной памятью не было. Достаточно было один раз взглянуть на текст, чтобы воспроизвести его слово в слово. После завершения операции также легко информация стиралась из памяти), изучения «объекта» (этим «персонаж» занимался самостоятельно и пользовался только открытыми источниками, чтобы секретные данные не мешали восприятию «объекта», как человека. Малыш считала такую предосторожность по отношении к ней чрезмерной. Ей, с её артистичностью и умением лгать со стопроцентной верой в ложь, лишняя информация помешать не могла. Но с начальством не поспоришь), обретения профессиональных навыков той профессии, в которой «персонажу» надо было существовать до момента выполнения задания (профессии были, как правило, самые общие – секретарша, помощник руководителя (что, в общем-то, одно и то же), сиделка, продавец, официантка, менеджер по продажам. Ничего требующего глубоких профессиональных знаний. В этот раз Малышу предстояло трудиться в Отделе по работе с авторами на ниве корректора. Ничего сложного, даже интересно. В любом случае, главным было как можно быстрее пробраться к «объекту» в постель, а в этом, как и в том, что делать в самой постели, Малыш была профессионалом экстра-класса!), изменения внешности (сколько париков и причёсок, изменений формы бровей и губ, цвета зубов и линз для глаз Малыш перепробовала – не счесть!). Больше всего времени уходило на «сращивание» нового облика с внутренним «я», принятия себя такой, какой ты отражаешься в зеркале на данный момент, выработки манеры поведения и разговора «персонажа», которого зовут не твоим настоящим именем, и даже не Малышом, а как-то иначе. Так, чтобы даже наедине с собой, в мыслях ты была уже, например, Скарлетт Харрисон, а не кто-то другой. От этого зависел не только успех операции, но и твоя жизнь.

Перевоплощаться в новую личность Малышу нравилось. Она всегда с любопытством садилась в кресло визажиста и с нетерпением ждала результатов его работы. И каждый раз не узнавала себя в зеркале. А дальше образ сам диктовал, как себя вести, что и как говорить. Обычно Малыш опиралась на какую-нибудь героиню из женского романа. Но когда она увидела себя в новом образе, ничего в голову, кроме героини детского мультика «Храбрая сердцем»5, ей не пришло, хотя само имя «Скарлетт Харрисон» скорее намекало на героиню «Унесённых ветром»6 Скарлетт О’Хара. Из зеркала на неё смотрела шестнадцатилетняя девчонка (Малышу было двадцать восемь лет) с львиной гривой. Грива свисала ниже лопаток и больно оттягивала голову.

– Ничего-ничего! – сказал визажист, видя, что «клиент» недовольно морщится, – Привыкнешь! Мы использовали новую методику наращивания волос – испанскую7. С ней ты смело можешь даже купаться в море и сушить волосы феном. Коррекция потребуется не раньше чем через шесть месяцев.

В остальном облик Малыша почти не изменился – цвет глаз, губы и зубы остались натуральными. Лишь брови изменили свою форму, и была выдана рекомендация усиленно посещать солярий, чтобы придать коже тела более тёмный оттенок.

Дома Скарлетт перебрала кучу нарядов, но ничего, кроме одежды тинейджеров, под её новый облик не подходило. И как, скажите на милость, она в таком виде будет соблазнять серьёзного, взрослого мужчину, бизнесмена и богача? Было бы ему лет девяносто, тогда другое дело. Богатые дедульки в старческом маразме с удовольствием женятся на молоденьких. Женитьба в данном случае не предполагалась, но серьёзные отношения были необходимы, и ещё как! В свои почти сорок Крейг Фаррел, по идее, уже должен был задумываться о создании семьи и появлении наследника, и для этого искать отношения с женщиной молодой, но зрелой, где-то в возрасте 25-30 лет. То есть как раз как Малыш, а отнюдь не Скарлетт Харрисон, которой ещё самой надо было сопли подтирать.

Оставалось надеяться, что психологи, создавшие именно такой облик соблазнительницы, знали что делали. А ещё оптимизм внушала соционика.

Малыш нашла информацию о шестнадцати психотипах, о которых упоминал Стив, просто ради любопытства. С первого взгляда соционика показалась похожа на астрологию. Там тоже читаешь про свой знак зодиака – ну, прям, всё про тебя! А потом начинаешь читать про другие – а вот этот тоже вроде подходит, да и вот с этим схоже! Но когда вчиталась поглубже, вдруг, с удивлением обнаружила, что она, она сама, настоящая, полностью подходит только под один тип, который в соционике назывался «Советчик» – артистическая личность с высокой духовной организацией и умением импровизировать, в меру эмоциональна, не чурается проявления чувств, в сексе – пламенная недотрога (ничего себе сочетание, не так ли?), предпочитающая властвовать над партнером, сохраняя свою сексуальную свободу.

В идеальную (по термину соционики – дуальную) пару Советчику сомнительная поначалу наука предлагала Мастера. На первый взгляд внешний вид Крейга Фаррела вполне под него подходил – скошенные наплывшие верхние веки, выступающие скулы, «колючий» недоверчивый взгляд.

После очного знакомства на собеседовании Скарлетт восстановила в памяти все характеристики Мастера8, и с немалым удивлением обнаружила, что к совпадениям во внешности добавились совпадения в поведении – сдержанная манера общения, отчетливое произношение слов тихим, но резким голосом, строгий стиль одежды, поведение «согласно распорядка». Внешнее спокойствие, точность и экономичность, что создавало ореол личности замкнутой, даже загадочной. Судя по тому результату, который Крейг достиг в расширении своей бизнес-империи, к нему также подходила ещё и такая характеристика Мастера – «работает с ориентацией на цель и делает только то, что приносит прибыль, стремится к завершению любых своих начинаний». Его крайне скудная светская жизнь, отсутствие публичности абсолютно точно укладывалась в слова: «Мастер очень ответственен и не демонстративен». В его рабочем кабинете и на столе царил такой идеальный, даже аскетичный порядок, что, несомненно, говорило о его любви к удобству и комфорту во всём, что также являлось ещё одной характеристикой Мастера. Было ещё кое-что, о чём предупреждала Малыша соционика, и что заставило её крепко задуматься: Мастер совмещал в себе самый строгий и самый сильный тип личности из всех шестнадцати психотипов.

Она «достала» из памяти характеристику Советчика, и с ещё большим удивлением поняла, что все их можно приложить не только к её собственной личности, но и к Скарлетт Харрисон тоже – постоянно играет какую-то роль, умеет говорить разными голосами, самый эмоционально переменчивый тип, непредсказуемые перемены настроения, возвышенность и просветленность в эмоциях и взгляде, дружелюбная манера общения на близкой дистанции, дисгармония в одежде, косметике и украшениях. Всё это как нельзя лучше подходило под неустойчивую психику молодой девушки (по легенде Скарлетт Харрисон было двадцать два года), застрявшей в подростковом возрасте. Но! В «период работы Советчик может быть очень сосредоточенным». Что ж! Это было однозначно свойственно ей самой, так что может помешать Скарлетт стать такой же?

И тогда её внутреннее «я» почувствовало себя комфортно в облике рыжеволосой озорной девчонки в нелепом наряде. А ещё появилась стопроцентная уверенность, что с заданием Скарлетт справится. Все предпосылки для этого были.

Как бы ни был сдержан в проявлении своих эмоций «объект», Скарлетт заметила, какое неизгладимое впечатление на него произвела. На собеседовании, как только она вошла, «объект» откатился на кресле от стола и слегка прикрыл веки – чёткий признак сдерживаемой заинтересованности. «Объект» выказывал недовольство её внешним видом, а тело его подалось вперёд, крылья носа раздулись, выдавая внутреннее возбуждение. Когда же она похлопала себя по груди, потом по животу, а потом по ногам в области вагины, якобы ища, чем бы заколоть волосы, его глаза неотступно следовали за её руками, виртуально раздевая по ходу движения взгляда вниз. А когда наклонилась вперёд, чтобы стянуть свою гриву резинкой в конский хвост, успела заметить движение кадыка – судорожное сглатывание слюны, непроизвольно выделенной самцом в присутствии самки, при которой ему хочется распустить хвост, но приходится сдерживаться по какой-то причине.

«Объект»… тьфу-ты, Крейг (как бы не было противно, надо приучать называть его даже мысленно по имени, чтобы не спалиться) заглотил крючок. Теперь надо было осторожно подтащить рыбку к рыболову, вытащить из воды сачком (то бишь, добыть неопровержимые доказательства его вины) и опустить в ведро с водой (посадить в тюрьму).

Как разыграть первую «нечаянную» встречу после знакомства, Скарлетт придумала ещё в первый месяц работы в издательстве. Тогда слухи о продаже фирмы другому хозяину ещё только перелетали от одного стола к другому, а Скарлетт уже знала точную дату подписания намеченной сделки…


… Скарлетт внедрили в Dover Books за два месяца до появления нового хозяина. Освобождением места для «персонажа» и его гарантированным приёмом на работу занималась отдельная служба Отдела по борьбе с экономическими преступлениями ФБР8, не брезгуя при этом никакими методами – подкуп, запугивание, физическое устранение. И всё это под флагом национальной безопасности. Скарлетт предпочитала не задумываться над тем, каким образом в этот раз она была принята на должность корректора…


Скарлетт заметила в холле автомат с периодически зависающей спиралью подачи товара. Какой он там будет, когда понадобится «случайно» столкнуться с Крейгом, если понадобится вообще, Скарлетт было всё равно.

Осуществить задуманное удалось через неделю после собеседования. Крейг отреагировал в точности, как и ожидалось. Подошёл, помог, «завис» взглядом на губах и… И дальше развернулся и ушёл. Вариант – один из предполагаемых, но не предпочтительных. Что ж, будем думать дальше.

У Скарлетт в рукаве было ещё несколько довольно стандартных вариантов вываживания10 рыбы, но второй раз помог случай. Они столкнулись в лифте и при этом были вдвоём. Идеальный вариант для тех, кого тянет друг другу. Их тряхануло током от соприкосновения пальцев. Скарлетт непроизвольно ойкнула, а Крейг отшатнулся к стене лифта и так вцепился рукой в поручень, что у него побелели костяшки пальцев. А на своём этаже выскочил, как ошпаренный. Скарлетт стало досадно. Не только из-за упущенной возможности сблизиться для выполнения задания, но и, совсем чуть-чуть, просто как обыкновенной девушке. Пусть у неё и была аллергия на Крейга Фаррела, но Советчика тянуло к Мастеру на чисто физическом уровне не меньше, чем должно было Мастера тянуть к Советчику. «И чего он от меня шарахается?», – недоумевала Скарлетт.


5 – главная героиня мультфильма – прекрасная шотландская принцесса Мерида. С самого детства она была очень бойкой и смелой, метко стреляла из лука и была похожа на своего отца, короля-охотника Фергюса. Однако мать Мериды, королева Элинор, не уставала ей повторять, что настоящие принцессы так себя не ведут. Она пыталась привить дочери скромность, этикет, церемониал и прочие вещи, которые буквально раздражали принцессу.

На страницу:
8 из 21