bannerbanner
Historical Introductions to the Symbolical Books of the Evangelical Lutheran Church
Historical Introductions to the Symbolical Books of the Evangelical Lutheran Church

Полная версия

Historical Introductions to the Symbolical Books of the Evangelical Lutheran Church

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 15

In two letters to Camerarius, however, written on May 21 and June 19, respectively, hence before the efforts at toning down the Confession were completed, Melanchthon expressed the opinion that the Confession could not have been written "in terms more gentle and mild, mitior et lenior." (2, 57.) No doubt, Melanchthon also had in mind his far-reaching irenics at Augsburg, when he wrote in the Preface to the Apology of the Augsburg Confession: "It has always been my custom in these controversies to retain, so far as I was at all able, the form of the customarily received doctrine, in order that at some time concord might the more readily be effected. Nor, indeed, am I now departing far from this custom, although I could justly lead away the men of this age still farther from the opinions of the adversaries." (101, 11.) Evidently, Melanchthon means to emphasize that in the Augustana he had been conservative criticizing only when compelled to do so for conscience' sake.

26. Luther Praising Confession and Confessors

Luther's criticism did not in the least dampen his joy over the glorious victory at Augsburg nor lessen his praise of the splendid confession there made. In the above-mentioned letter of June 27 he identifies himself fully and entirely with the Augustana and demands that Melanchthon, too, consider it an expression of his own faith, and not merely of Luther's faith. July 3 he wrote to Melanchthon: "Yesterday I reread carefully your entire Apology, and it pleases me extremely (vehementer)." (St. L. 16, 913; Enders, 8, 79.) July 6 he wrote a letter to Cordatus in which he speaks of the Augustana as "altogether a most beautiful confession, plane pulcherrima confessio." At the same time he expresses his great delight over the victory won at Augsburg, applying to the Confession Ps. 119, 46: "I will speak of Thy testimonies also before kings, and will not be ashamed," – a text which ever since has remained the motto, appearing on all of its subsequent manuscripts and printed copies.

Luther said: "I rejoice beyond measure that I lived to see the hour in which Christ was publicly glorified by such great confessors of His, in so great an assembly, through this in every respect most beautiful Confession. And the word has been fulfilled [Ps. 119, 46]: 'I will speak of Thy testimonies also before kings;' and the other word will also be fulfilled: 'I was not confounded.' For, 'Whosoever confesses Me before men' (so speaks He who lies not), 'him will I also confess before My Father which is in heaven.'" (16, 915; E. 8, 83.) July 9 Luther wrote to Jonas "Christ was loudly proclaimed by means of the public and glorious Confession (publica et gloriosa confessione) and confessed in the open (am Lichte) and in their [the Papists'] faces, so that they cannot boast that we fled, had been afraid, or had concealed our faith. I only regret that I was not able to be present when this splendid Confession was made (in hac pulchra confessione)." (St. L. 16, 928; E. 8, 94.)

On the same day, July 9, Luther wrote to the Elector: "I know and consider well that our Lord Christ Himself comforts the heart of Your Electoral Grace better than I or any one else is able to do. This is shown, too, and proved before our eyes by the facts, for the opponents think that they made a shrewd move by having His Imperial Majesty prohibit preaching. But the poor deluded people do not see that, through the written Confession presented to them, more has been preached than otherwise perhaps ten preachers could have done. Is it not keen wisdom and great wit that Magister Eisleben and others must keep silence? But in lieu thereof the Elector of Saxony, together with other princes and lords, arises with the written Confession and preaches freely before His Imperial Majesty and the entire realm, under their noses so that they must hear and cannot gainsay. I think that thus the order prohibiting preaching was a success indeed. They will not permit their servants to hear the ministers, but must themselves hear something far worse (as they regard it) from such great lords, and keep their peace. Indeed, Christ is not silent at the Diet; and though they be furious, still they must hear more by listening to the Confession than they would have heard in a year from the preachers. Thus is fulfilled what Paul says: God's Word will nevertheless have free course. If it is prohibited in the pulpit, it must be heard in the palaces. If poor preachers dare not speak it, then mighty princes and lords proclaim it. In brief, if everything keeps silence, the very stones will cry out, says Christ Himself." (16, 815.) September 15, at the close of the Diet, Luther wrote to Melanchthon: "You have confessed Christ, offered peace, obeyed the Emperor, endured reproach, been sated with slander, and have not recompensed evil for evil; in sum you have performed the holy work of God, as becomes saints, in a worthy manner. … I shall canonize you (canonizabo vos) as faithful members of Christ." (16, 2319; E. 8, 259.)

27. Manuscripts and Editions of Augustana

As far as the text of the Augsburg Confession is concerned, both of the original manuscripts are lost to us. Evidently they have become a prey to Romish rage and enmity. Eck was given permission to examine the German copy in 1540, and possibly at that time already it was not returned to Mainz. It may have been taken to Trent for the discussions at the Council, and thence carried to Rome. The Latin original was deposited in the Imperial Archives at Brussels, where it was seen and perused by Lindanus in 1562. February 18, 1569, however, Philip II instructed Duke Alva to bring the manuscript to Spain, lest the Protestants "regard it as a Koran," and in order that "such a damned work might forever be destroyed; porque se hunda para siempre tan malvada obra." The keeper of the Brussels archives himself testifies that the manuscript was delivered to Alva. There is, however, no lack of other manuscripts of the Augsburg Confession. Up to the present time no less than 39 have been found. Of these, five German and four Latin copies contain also the signatures. The five German copies are in verbal agreement almost throughout, and therefore probably offer the text as read and presented at Augsburg.

The printing of the Confession had been expressly prohibited by the Emperor. June 26 Melanchthon wrote to Veit Dietrich: "Our Confession has been presented to the Emperor. He ordered that it be not printed. You will therefore see that it is not made public." (C. R. 2, 142.) However, even during the sessions of the Diet a number of printed editions six in German and one in Latin, were issued by irresponsible parties. But since these were full of errors, and since, furthermore, the Romanists asserted with increasing boldness and challenge that the Confession of the Lutherans had been refuted, by the Roman Confutation, from the Scriptures and the Fathers, Melanchthon, in 1530, had a correct edition printed, which was issued, together with the Apology, in May, 1531. This quarto edition ("Beide, Deutsch Und Lateinisch Ps. 119") is regarded as the editio princeps.

For years this edition was also considered the authentic edition of the Augsburg Confession. Its Latin text was embodied 1584 in the Book of Concord as the textus receptus. But when attention was drawn to the changes in the German text of this edition (also the Latin text had been subjected to minor alterations), the Mainz Manuscript was substituted in the German Book of Concord, as its Preface explains. (14.) This manuscript, however contains no original signatures and was erroneously considered the identical document presented to the Emperor, of which it was probably but a copy. In his Introduction to the Symbolical Books, J. T. Mueller expresses the following opinion concerning the Mainz Manuscript: "To say the least, one cannot deny that its text, as a rule, agrees with that of the best manuscripts, and that its mistakes can easily be corrected according to them and the editio princeps, so that we have no reason to surrender the text received by the Church and to accept another in place thereof, of which we cannot prove either that it is any closer to the original." (78.) Tschackert, who devoted much study to the manuscripts of the Augsburg Confession, writes: "The Saxon theologians acted in good faith, and the Mainz copy is still certainly better than Melanchthon's original imprint [the editio princeps] yet, when compared with the complete and – because synchronous with the originally presented copy – reliable manuscripts of the signers of the Confession, the Mainz Manuscript proves to be defective in quite a number of places." (L.c. 621 f.)

However, even Tschackert's minute comparison shows that the Mainz Manuscript deviates from the original presented to the Emperor only in unimportant and purely formal points. For example, in sec. 20 of the Preface the words: "Papst das Generalkonzilium zu halten nicht geweigert, so waere E. K. M. gnaediges Erbieten, zu fordern und zu handeln, dass der" are omitted. Art. 27 sec. 48 we are to read: "dass die erdichteten geistlichen Orden Staende sind christlicher Vollkommenheit" instead of: "dass die erdichteten geistlichen Ordensstaende sind christliche Vollkommenheit." Art. 27, sec. 61 reads, "die Uebermass der Werke," instead of, "die Uebermasswerke," by the way, an excellent expression, which should again be given currency in the German. The conclusion of sec. 2 has "Leichpredigten" instead of "Beipredigten." According to the manuscripts, also the Mainz Manuscript, the correct reading of sec. 12 of the Preface is as follows: "Wo aber bei unsern Herrn, Freunden und besonders den Kurfuersten, Fuersten und Staenden des andern Teils die Handlung dermassen, wie E. K. M. Ausschreiben vermag (bequeme Handlung unter uns selbst in Lieb und Guetigkeit) nicht verfangen noch erspriesslich sein wollte" etc. The words, "bequeme Handlung unter uns selbst in Lieb' und Guetigkeit," are quoted from the imperial proclamation. (Foerstemann, 7, 378; Plitt, 2, 12.)

Originally only the last seven articles concerning the abuses had separate titles, the doctrinal articles being merely numbered, as in the Marburg and Schwabach Articles, which Melanchthon had before him at Augsburg. (Luther, Weimar 30, 3, 86. 160.) Nor are the present captions of the doctrinal articles found in the original German and Latin editions of the Book of Concord, Article XX forming a solitary exception; for in the German (in the Latin Concordia, too, it bears no title) it is superscribed: "Vom Glauben und guten Werken, Of Faith and Good Works." This is probably due to the fact that Article XX was taken from the so-called Torgau Articles and, with its superscription there, placed among the doctrinal articles. In the German edition of 1580 the word "Schluss" is omitted where the Latin has "Epilogus."

As to the translations, even before the Confession was presented to the Emperor, it had been rendered into French. (This translation was published by Foerstemann, 1, 357.) The Emperor had it translated for his own use into both Italian and French. (C. R. 2, 155; Luther, St. L., 16, 884.) Since then the Augustana has been done into Hebrew, Greek, Spanish, Portuguese, Belgian, Slavic, Danish, Swedish, English, and many other languages. As to the English translations, see page 6. [tr. note: numbered section 4, above]

28. Signatures of Augsburg Confession

Concerning the signatures of the Augustana, Tschackert writes as follows: The names of the signers are most reliably determined from the best manuscript copies of the original of the Confession, which have been preserved to us. There we find the signatures of eight princes and two free cities, to wit, Elector John of Saxony, Margrave George of Brandenburg-Ansbach, Duke Ernest of Braunschweig-Lueneburg, Landgrave Philip of Hesse, then John Frederick, the Electoral Prince of Saxony, Ernest's brother Francis of Braunschweig-Lueneburg, Prince Wolfgang of Anhalt, Count Albrecht of Mansfeld, and the cities Nuernberg and Reutlingen. (L.c. 285; see also Luther's letter of July 6, 1530, St. L. 16, 882.) Camerarius, in his Life of Melanchthon, relates that Melanchthon desired to have the Confession drawn up in the name of the theologians only, but that his plan did not prevail because it was believed that the signatures of the princes would lend prestige and splendor to the act of presenting this confession of faith. Besides, this plan of Melanchthon's was excluded by the Emperor's proclamation.

Although Philip of Hesse, in the interest of a union with the Swiss, had zealously, but in vain, endeavored to secure for the article concerning the Lord's Supper a milder form still, in the end, he did not refuse to sign. Regius wrote to Luther, May 21, that he had discussed the entire cause of the Gospel with the Landgrave, who had invited him to dinner, and talked with him for two hours on the Lord's Supper. The Prince had presented all the arguments of the Sacramentarians and desired to hear Regius refute them. But while the Landgrave did not side with Zwingli (non sentit cum Zwinglio), yet he desired with all his heart an agreement of the theologians, as far as piety would permit (exoptat doctorum hominum concordiam, quantum sinit pietas). He was far less inclined to dissension than rumor had it before his arrival. He would hardly despise the wise counsel of Melanchthon and others. (Kolde, Analecta, 125; see also C. R. 2, 59, where the text reads, "nam sentit cum Zwinglio" instead of, "non sentit cum Zwinglio.") Accordingly, the mind of the Landgrave was not outright Zwinglian, but unionistic. He regarded the followers of Zwingli as weak brethren who must be borne with, and to whom Christian fellowship should not be refused. This also explains how the Landgrave could sign the Augustana, and yet continue his endeavors to bring about a union.

May 22 Melanchthon wrote to Luther: "The Macedonian [Philip of Hesse] now contemplates signing our formula of speech, and it appears as if he can be drawn back to our side; still, a letter from you will be necessary. Therefore I beg you most urgently that you write him, admonishing him not to burden his conscience with a godless doctrine." Still the Landgrave did not change his position in the next few weeks. June 25, however, Melanchthon reported to Luther: "The Landgrave approves our Confession and has signed it. You will, I hope accomplish much if you seek to strengthen him by writing him a letter." (C. R. 2, 60. 92. 96. 101. 103. 126; Luther St. L., 16, 689; 21a, 1499.)

At Augsburg, whither also Zwingli had sent his Fidei Ratio, the South-German imperial cities (Strassburg, Constance, Memmingen, Lindau) presented the so-called Confessio Tetrapolitana, prepared by Bucer and Capito, which declares that the Sacraments are "holy types," and that in the Lord's Supper the "true body" and the "true blood" of Christ "are truly eaten and drunk as meat and drink for the souls which are thereby nourished unto eternal life." However, in 1532 these cities, too, signed the Augsburg Confession.

Thus the seed which Luther sowed had grown wonderfully. June 25, 1530, is properly regarded as the real birthday of the Lutheran Church. From this day on she stands before all the world as a body united by a public confession and separate from the Roman Church. The lone, but courageous confessor of Worms saw himself surrounded with a stately host of true Christian heroes, who were not afraid to place their names under his Confession, although they knew that it might cost them goods and blood, life and limb. When the Emperor, after entering Augsburg, stubbornly demanded that the Lutherans cease preaching, Margrave George of Brandenburg finally declared: "Rather than deny my God and suffer the Word of God to be taken from me, I will kneel down and have my head struck off." (C. R. 2, 115.) That characterizes the pious and heroic frame of mind of all who signed the Augustana in 1530 In a letter, of June 18, to Luther, Jonas relates how the Catholic princes and estates knelt down to receive the blessing of Campegius when the latter entered the city, but that the Elector remained standing and declared: "To God alone shall knees be bowed; In Deo flectenda sunt genua." (Kolde, Analecta, 135.) When Melanchthon called the Elector's attention to the possible consequences of his signing the Augsburg Confession, the latter answered that he would do what was right, without concerning himself about his electoral dignity; he would confess his Lord, whose cross he prized higher than all the power of the world.

Brenz wrote: "Our princes are most steadfast in confessing the Gospel, and surely, when I consider their great steadfastness, there comes over me no small feeling of shame because we poor beggars [theologians] are filled with fear of the Imperial Majesty." (C. R. 2, 125.) Luther praises Elector John for having suffered a bitter death at the Diet of Augsburg. There, says Luther, he had to swallow all kinds of nasty soups and poison with which the devil served him; at Augsburg he publicly, before all the world, confessed Christ's death and resurrection, and hazarded property and people, yea, his own body and life; and because of the confession which he made we shall honor him as a Christian. (St. L. 12, 2078 f.) And not only the Lutheran Church, but all Protestant Christendom, aye, the entire world has every reason to revere and hold sacred the memory of the heroes who boldly affixed their names to the Confession of 1530.

29. Tributes to Confession of Augsburg

From the moment of its presentation to the present day, men have not tired of praising the Augsburg Confession, which has been called Confessio augusta, Confessio augustissima, the "Evangelischer Augapfel," etc. They have admired its systematic plan, its completeness, comprehensiveness, and arrangement; its balance of mildness and firmness; its racy vigor, freshness, and directness; its beauty of composition, "the like of which can not be found in the entire literature of the Reformation period." Spalatin exclaims: "A Confession, the like of which was never made, not only in a thousand years, but as long as the world has been standing!" Sartorius: "A confession of the eternal truth, of true ecumenical Christianity, and of all fundamental articles of the Christian faith!" "From the Diet of Augsburg, which is the birthday of the Evangelical Church Federation, down to the great Peace Congress of Muenster and Osnabrueck, this Confession stands as the towering standard in the entire history of those profoundly troublous times, gathering the Protestants about itself in ever closer ranks, and, when assaulted by the enemies of Evangelical truth with increasing fury, is defended by its friends in severe fighting, with loss of goods and blood, and always finally victoriously holds the field. Under the protection of this banner the Evangelical Lutheran Church in Germany has been built up on firm and unassailable foundations: under the same protection the Reformed Church in Germany has found shelter. But the banner was carried still farther; for all Swedes, Danes, Norwegians, and Prussians have sworn allegiance to it, and the Esthonians, Latts, Finns, as well as all Lutherans of Russia, France, and other lands recognize therein the palladium of their faith and rights. No other Protestant confession has ever been so honored." (Guericke, Kg., 3, 116 f.)

Vilmar says in praise of the Confession: "Whoever has once felt a gentle breath of the bracing mountain air which is wafted from this mighty mountain of faith [the Augsburg Confession] no longer seeks to pit against its firm and quiet dignity his own uncertain, immature, and wavering thoughts nor to direct the vain and childish puff of his mouth against that breath of God in order to give it a different direction." (Theol. d. Tatsachen, 76.) In his Introduction to the Symbolical Books, J. T. Mueller says: "Luther called the Diet of Augsburg 'the last trumpet before Judgment Day;' hence we may well call the confession there made the blast of that trumpet, which, indeed, has gone forth into all lands, even as the Gospel of God which it proclaims in its purity." (78.) The highest praise, however, is given the Augsburg Confession by the Church which was born with it, when, e. g., in the Formula of Concord, the Lutherans designate it as "the symbol of our time," and glory in it as the Confession, which, though frowned upon and assailed by its opponents, "down to this day has remained unrefuted and unoverthrown (bis auf diesen Tag unwiderlegt und unumgestossen geblieben)." (777, 4; 847, 3.)

IV. Melanchthon's Alterations of the Augsburg Confession

30. Changes Unwarranted

Melanchthon continued uninterruptedly to polish and correct the Augsburg Confession till immediately before its presentation on June 25, 1530. While, indeed he cannot be censured for doing this, it was though originally not so intended by Melanchthon, an act of presumption to continue to alter the document after it had been adopted, signed, and publicly presented. Even the editio princeps of 1531 is no longer in literal agreement with the original manuscripts. For this reason the German text embodied in the Book of Concord is not the one contained in the editio princeps, but that of the Mainz Manuscript, which, as stated, was erroneously believed to be the identical German copy presented to the Emperor. The Latin text of the editio princeps, embodied in the Book of Concord, had likewise undergone some, though unessential, changes. These alterations became much more extensive in the Latin octavo edition of 1531 and in the German revision of 1533. The Variata of 1540 and 1542, however, capped the climax as far as changes are concerned, some of them being very questionable also doctrinally. In their "Approbation" of the Concordia Germanico-Latina, edited by Reineccius, 1708, the Leipzig theologians remark pertinently: Melanchthon found it "impossible to leave a book as it once was." Witness his Loci of 1521, which he remodeled three times – 1535, 1542, and 1548. However, the Loci were his own private work while the Augustana was the property and confession of the Church.

Tschackert is right when he comments as follows: "To-day it is regarded as an almost incomprehensible trait of Melanchthon's character that immediately after the Diet and all his lifetime he regarded the Confession as a private production of his pen, and made changes in it as often as he had it printed, while he, more so than others, could but evaluate it as a state-paper of the Evangelical estates, which, having been read and delivered in solemn session, represented an important document of German history, both secular and ecclesiastical. In extenuation it is said that Melanchthon made these changes in pedagogical interests, namely, in order to clarify terms or to explain them more definitely; furthermore, that for decades the Evangelical estates and theologians did not take offense at Melanchthon's changes. Both may be true. But this does not change the fact that the chief editor of the Confession did not appreciate the world-historical significance of this state-paper of the Evangelical estates." (L.c. 288.) Nor can it be denied that Melanchthon made these changes, not merely in pedagogical interests, but, at least a number of them, also in the interest of his deviating dogmatic views and in deference to Philip of Hesse, who favored a union with the Swiss. Nor can Melanchthon be fully cleared of dissimulation in this matter. The revised Apology of 1540, for example, he openly designated on the titlepage as "diligently revised, diligenter recognita"; but in the case of the Augsburg Confession of 1540 and 1542 he in no way indicated that it was a changed and augmented edition.

As yet it has not been definitely ascertained when and where the terms "Variata" and "Invariata" originated. At the princes' diet of Naumburg, in 1561, the Variata was designated as the "amended" edition. The Reuss Confession of 1567 contains the term "unaltered Augsburg Confession." In its Epitome as well as in its Thorough Declaration the Formula of Concord speaks of "the First Unaltered Augsburg Confession —Augustana illa prima et non mutata Confessio." (777, 4; 851, 5.) The Preface to the Formula of Concord repeatedly speaks of the Variata of 1540 as "the other edition of the Augsburg Confession —altera Augustanae Confessionis editio." (13 f.)

На страницу:
5 из 15