
Полная версия
Household stories from the Land of Hofer
Rathgeb had heard enough, and went out with the prince to make acquaintance with the city and people, and to talk to him of the plans which had suggested themselves to him for courting and taming the princess. Radpot, who had been much pleased with the account of the princess they heard repeated all around, entered fully into his projects.
As the princess was much interested in conversing with foreigners, it was not difficult for Rathgeb and the prince to obtain admission to her. Rathgeb then proposed the prince to her as suitor; but on the condition that, instead of the princess proposing the riddle for him to guess, he should propose one for the princess to guess, and that if she failed, she must marry his prince.
Two motives urged the princess to accede to this arrangement: first, she felt her credit was staked on not refusing the trial; and then, she was so struck by the appearance of the handsome young suitor, that she was very glad to be saved the chance of losing him by his not guessing her riddle.
Rathgeb’s riddle was: “What is that of which one killed two, two killed three, and three killed eleven?”
The princess asked for three days to consider her answer; during which time she consulted all her clever books and all the wise men of the kingdom, but she was unable to arrive at any answer which had a chance of proving to be the right one.
The third day came, and with it Rathgeb and the prince. The princess was obliged to acknowledge herself vanquished, but found an over-payment for her vexation in having to marry the handsome prince, who, however, had, by Rathgeb’s advice, not told her that he was a prince, and they passed for two travelling pedlars.
At first all went well enough. In the happiness of living with a husband she loved, the Princess forgot many of her haughty ways, and as the prince governed the kingdom wisely, under Rathgeb’s advice, every body was content.
This happy state of things was not destined to last. By degrees the princess’s old habits of self-sufficiency, haughtiness, and bad temper came back, and Radpot found he had hard lines to keep peace with her. From day to day this grew worse; and at last he found it hardly possible to endure her continual reproaches and causeless vituperation.
In the meantime Rathgeb received the intelligence from the council of regency that the queen, Radpot’s stepmother, was dead, and that all the people were impatient that he should return and place himself at the head of the nation.
In communicating this news to the prince, the old counsellor propounded a scheme for reducing his wife to a better frame of mind which pleased him well. In accordance with it, Radpot absented himself from the palace for several days. At the end of that time he returned; but instead of waiting to listen to the fierce invectives with which the princess met him on his return, he interrupted her at the beginning of the discourse by informing her that he had been engaged on important affairs which did not concern her. Before she had time to recover from her surprise at his audacity in treating her thus, he went on to say that this absence was only the prelude to a much longer one, as he was now called home by his mother, who was a very old woman, and who entreated him to remain with her during the rest of her days; that he was about to set out, therefore, to go to her, and he could not say if he should be able ever to come back again – so he must bid her adieu.
The princess could not for a long time be induced to believe that he was serious; but when she really found him making preparations for his departure, without any allusion to the idea of her accompanying him, she was so softened and distressed that, but for a sign from Rathgeb, he would have forgiven her at once, and told her all.
By Rathgeb’s advice, he determined to put her change of demeanour to the test before giving in, and he told her it was impossible to take her with him.
At this, her pleading to accompany him became still more earnest.
“But if you came with me, you would not have a palace-full of servants to wait upon you; you would have to live in a poor hut with a cross old woman, to whom I could not bear that you should answer a cross word, however peevish she might be; you would have to live on the poorest fare, and to earn something towards the support of your life.”
The princess, who really loved Radpot devotedly, and was of a good and noble nature, having erred chiefly through thoughtlessness and want of self-control, accepted all these hard terms cheerfully, rather than be separated from her husband.
So they set out the next day. And when they got near Radpot’s capital, Rathgeb went on before to a poor cottage in the outskirts, where there lived a lone old woman whom he could trust to carry on his plan by acting as Radpot’s mother, without her ever knowing who he really was.
When Radpot and the princess arrived before this cottage, by Rathgeb’s instruction, the old woman came out and welcomed him as her son, and Radpot introduced the princess to her as his wife.
“Not much like the wife of an honest workman either!” grumbled the old woman, according to Rathgeb’s instructions. “That’s the kind of wife a man picks up when he goes to foreign parts – a pert, stuck-up minx! But she’ll have to learn to dress like a sober woman, and make some use of her fingers, now she’s come here, I can tell her!”
The princess could have thrust these words back down the old woman’s throat in an instant, but Radpot imposed silence by a severe look; and then he reminded her that she had promised submission and obedience to his mother, adding that, if she desired it, and shrank from sharing his poverty and hard fare, his friend Rathgeb would even now take her back to her own country.
But the very idea of parting from him produced immediate submission; and the old lady happening to be leaning against the table, as if tired of the exertion of welcoming her son, she even fetched and placed a chair for her, and helped her gently into it.
But still, bad habits cannot be changed all at once, and before the day was out Radpot had had to put on his severe look to arrest her angry answer many a time.
The next morning, as soon as they had breakfasted, he said he was going out for his work as a mason’s labourer, and she must choose what work she would do, as no one must be idle in his house. The princess timidly replied that she knew many kinds of fine embroidery, which she thought would sell for a great price, and as she had some such with her, she would set to work to finish a piece of it, so that Rathgeb might take it into the town and get it sold.
Radpot came back in the evening, and flung down a few pence on the table, which he said was the amount of his daily wage, and told her to go out and get the supper with it. It was little she knew of how to buy a workman’s supper; and what she brought Radpot was so dissatisfied with that (having dined himself in the palace) he threw it out of window, so that she had to go supperless to bed. Before she went up-stairs, however, Radpot told her to show him her day’s work; and when she brought it, expecting him to admire its delicacy and finish, he at once threw it on one side, saying he was sure such coarse stuff would not sell there.
The princess spent the night more in weeping than in sleeping. In the morning she had to get up and prepare the breakfast, in doing which she not only burnt her hands, but, by her general awkwardness at the unusual work, incurred a storm of vituperation from the old mother such as she had often been wont to bestow, while no rough word had ever been spoken to her before in her whole life.
All through the day she had to attend to all the old woman’s whims; and in the evening when Radpot came home it was nearly the same thing again with the supper, and he would scarcely suffer her to snatch more than a few mouthfuls, so angry he showed himself at her mistakes in the manner of preparing it. He told her, too, that so long as she did not know how to earn her food, she must not expect to have much of it. This made her the more desirous that Rathgeb should take her work to the town. When he had done so, however, he brought it back, saying no one would buy such coarse, common work there. Then she tried other kinds, each finer and more delicate than the last; but all were brought back to her with the same answer. At last they gave her a basket of common pottery, and told her to go and sell it to the poor people in the market-place. This answered rather better than the work. There were plenty of people who wanted to buy crockery, and the most of them came to her basket in preference to others’, because of her beautiful face all bathed in tears. But just as she was reckoning up what a nice sum we should now have to take home, and that it would be acknowledged she had done something right at last, a smartly caparisoned cavalier came riding past, and, without heed to her cries, upset the whole of her stock upon the road, smashing every thing to atoms, and scattering her heap of halfpence into the gutter. She was so bewildered she hardly thought to look at him, and yet, from the single glance, he appeared so like Radpot that she almost called to him by name; he dashed away, however, so quickly, that he was out of hearing in a minute.
In the evening, when she came to detail her mishap to him, he appeared to be very angry at her ill success in every thing she attempted, adding, “I’m afraid you’ll never be any use to a poor man – we must get Rathgeb to take you back home again.”
But at this she threw herself at his feet in despair, begged him so piteously to do any thing but that, promised so earnestly to apply herself to any mode of life he prescribed for her, provided only he would keep her by him, that he could hold out no longer, and determined to put an end to her trial.
“I will give you one chance more,” he said, trying to assume a tone of indifference: “you shall bring me my dinner while I am at work to-morrow; that will save me the time of going to get it, and will be worth something – only mind, now, don’t make any mistake this time! I am working at the palace; bring the dinner there, and ask for the mason’s labourer.”
The next day she took good care to have the dinner ready in time; and though she was filled with confusion at having to go through the public streets carrying the humble provision of the labourer’s dinner, and every one gazing after her beautiful, tearful face, she yet went her way bravely, and came at last to the palace.
The moment she asked at the door for the mason’s labourer, a page was sent with her, who conducted her through suites of apartments vaster and more magnificent than those of her own palace; and, while she was lost in bewilderment, the page suddenly stopped short and pointed to a drapery hanging, saying, “Pull that aside, and you will find within, him you seek,” and then darted away.
She scarcely dared do as she was bid; but then the clocks began to strike the midday hour, and, fearful of keeping her husband waiting, she lifted the drapery with a trembling hand.
On a royal throne, and habited in royal state, there sat Radpot himself, Rathgeb standing respectfully by his side. The princess thought to have fainted at the sight, for she could in no way understand how they came to be there.
“Come in, princess!” said Radpot, encouragingly; and Rathgeb went to the door, and conducted her up to him. He bid her welcome, and kissed her tenderly, told her frankly what had been his plans with her, then led her into an adjoining room, where there were ladies-in-waiting ready to attire her in a robe of cloth-of-gold and coronet of diamonds, which they held in readiness, with many choicest ornaments of gold and precious stones. When she was ready, pages in court suits went before her, and heralds proclaimed her aloud.
As soon as the prince saw her arrive, he ordered his high council to be called in, and presented his consort to them, declaring her as virtuous as she was fair.
After this they lived together many years in great happiness, for the princess had had a life-long lesson, and never relapsed into her foolish ways.
THE THREE BLACK DOGS
The wind roared through the tall fir-trees, and swept the snow-flakes in masses against the window-panes; the rafters rattled and the casements clattered; but dismally, above the roaring and the clattering, sounded the howling of three black dogs at the cottage-door; for their good master lay on the pallet within, near his end, and never more should he urge them on to the joyous hunt.
The old man was stark and grey; one bony hand held fast the bed-clothes with convulsive clutch, and one rested in benediction on the dark locks of his only son kneeling by his side. Long he lay as if at the last gasp. Then suddenly raising his weary head from the pillow, he exclaimed, “Jössl, my son, forget not to pray for your father when he is no more.” And Jössl sobbed in reply.
“Jössl,” continued the old man, with painful effort, “you know fortune has never favoured me in this world: you are my noble boy, and I would have left you rich enough to be a great man, as your looks would have you – but it was not to be! Jössl, it was not to be!” and the old man sank back upon the bed, and hid his face and wept.
“Father, you have taught me to labour, to be honest, to face danger, and to fear God!” said the brave youth, throwing himself upon him and caressing his hollow cheeks; “that was the best inheritance you could leave me.”
“Well said! my noble son,” replied the father. “But you are young to rough the world by yourself; and I have nothing to leave you but the Three Black Dogs – my faithful dogs – they are howling my death-knell without. Let them in, Jössl – they are all you have now in the world!”
Jössl went to let them in; and as he did so the old man’s eyes glazed over and his spirit fled, and Jössl returned to find only a corpse.
The Three Black Dogs ceased their howling when they saw his grief, and came and fawned upon him and licked his hands. For three days they remained mourning together; and then the men came and buried the father. Other people came to live in the cottage, and Jössl went out to wander over the wide world, the Three Black Dogs following behind.
When there was a day’s work to be done they fared well enough. Though he had so fair a face and so noble a bearing, Jössl was always ready to apply his stalwart limbs to labour, and what he earned he shared with the Three Black Dogs, who whined and fawned and seemed to say, —
“We are eating your bread in idleness now; but never mind, the day will come when we will earn you yours.”
But when there was no work to be had, when the storm beat and the winter wind raged, Jössl was fain to share a peasant’s meal where he could find pity by the way, and many there were who said, “God be gracious unto thee, my son,” when they saw his comely face; but the Black Dogs slunk away, as if ashamed that their master’s son should have to beg, not only for himself, but for them also.
Better times came with the spring; and then there was the hay-cutting, and the harvesting, and the vintage, and Jössl found plenty of work. But still he journeyed on, and the Three Black Dogs behind.
At last he saw in the distance the towers of a great city, and he hasted on, for all his life he had lived in the mountains, and had never seen a town.
But when he reached it, he found that though it was a vast city, it was empty and desolate. Broad well-paved roads crossed it, but they were more deserted than the mountain-tracks. There were workshops, and smithies, and foundries, and ovens, but all silent and empty, and no sound was heard! Then he looked up, and saw that every house was draped with black, and black banners hung from the towers and palaces.
Still not a human being appeared, either in the public squares or at the house-windows; so he still wandered on, and the Three Black Dogs behind.
At last he espied in the distance a waggoner with his team coming through the principal road which traversed the city, and lost no time in making his way up to him and asking what this unearthly stillness meant.
The waggoner cracked his whip and went on, as if he were frightened and in a hurry; but Jössl kept up with him. So he told him, as they went along, that for many years past a great Dragon had devastated the country, eating up all the inhabitants he found in the way, so that every one shunned the streets; nor should he be going through now, but that need obliged him to pass that way, and he got through the place as quickly as he could. But, he added, there was less danger for him now, because lately they had found that if every morning some one was put in his way to devour, that served him for the day, and he left off teasing and worrying others as he had been used to do; so that now a lot was cast every day, and upon whomsoever of the inhabitants the lot fell, he had to go out upon the highway early the next morning that the dragon might devour him and spare the rest.
Just then a crier came into the street, and proclaimed that the lot that day had fallen on the king’s daughter, and that to-morrow morning she must be exposed to the dragon.
The people, who had come to the windows to hear what the crier had to say, now no longer kept within doors. Every one was so shocked to think that the lot had fallen on their beautiful young princess, that they all came running out into the streets to bewail her fate aloud; and the old king himself came into their midst, tearing his clothes and plucking out his white hair, while the tears ran fast down his venerable beard.
When Jössl saw that, it reminded him of his own father, and he could not bear to see his tears.
Then the king sent the crier out again to proclaim that if any one would fight the dragon, and deliver his daughter, he should have her hand, together with all his kingdom. But the fear of the dragon was so great on all the people of the city that there was not one would venture to encounter it, even for the sake of such a prize.
Every hour through the day the crier went out and renewed the proclamation. But every one was too much afraid of the dragon to make the venture, and Jössl, though he felt he would have courage to meet the dragon; could not find heart to come forward before all the people of the king’s court, and profess to do what no one else could do. So the hours went by all through the day and all through the night, and no one had appeared to deliver the princess.
Then daybreak came, and with it the mournful procession which was to conduct the victim to the outskirts of the city; and all the people came out to see it, weeping. The old king came down the steps of the palace to deliver up his daughter; and it was all the people could do to hold him back from giving himself up in her place.
But when the moment of parting from her came, the thought was so dreadful that he could not bring himself to make the sacrifice; and when he should have given her up he only clasped her the tighter in his arms. Then the people began to murmur. They said, “The hour is advancing, and the dragon will be upon us, and make havoc among us all. When the lot fell upon one of us, we gave up our wives, and our fathers, and our children; and now the same misfortune has visited you, you must do no less;” and as the time wore on they grew more and more angry and discontented.
This increased the distress and terror of the king, and he raved with despair.
When Jössl found matters as bad as this, he forgot his bashfulness, and coming forward through the midst of the crowd, he asked permission to go out to meet the dragon; “and if I fail,” he added, “at least I shall have prolonged the most precious life by one day;” and he bent down and kissed the hem of the princess’s garment.
When the princess heard his generous words she took heart, and looked up, and was right glad to see one of such noble bearing for her deliverer. But the old king, without stopping to look at him, threw himself on his neck and kissed him with delight, and called him his son, and promised him there was nothing of all the crier had proclaimed that should not be fulfilled.
The discontent of the people was changed into admiration; and they accompanied Jössl to the city gates with shouts of encouragement as he went forth to meet the dragon, and the Three Black Dogs behind.
If the king’s daughter had been pleased with the appearance of her deliverer, Jössl had every reason to be no less delighted with that of the lady to whom he was about to devote his life.
Full of hope and enthusiasm, he passed on through the midst of the people – regardless of their shouts, for he was thinking only of her – and the Three Black Dogs behind.
It was past the time when the dragon usually received his victim, and he was advancing rapidly towards the city walls, roaring horribly, and “swinging the scaly horrors of his folded tail.” The fury of the monster might have made a more practised arm tremble, but Jössl thought of his father’s desire that he should be a great man, and do brave deeds, and his courage only seemed to grow as the danger approached. He walked so straight towards the dragon, with a step so firm and so unlike the trembling gait of his usual victims, that it almost disconcerted him. When they had approached each other within a hundred paces, Jössl called to his dog Lightning, “At him, good dog!” At the first sound of his voice Lightning sprang to the attack, and with such celerity that the dragon had no time to decide how to meet his antagonist.
“Fetch him down, Springer!” cried Jössl next; and the second dog, following close on Lightning’s track, sprang upon the dragon’s neck, and held him to the ground.
“Finish him, Gulper!” shouted Jössl; and the third dog, panting for the order, was even with the others in a trice, and fixing his great fangs in the dragon’s flesh, snapped his spine like glass, and bounded back with delight to his master’s feet.
Jössl, only stopping to caress his dogs, drew his knife, and cut out the dragon’s tongue; and then returned to the city with his trophy, and the Three Black Dogs behind.
If the people had uttered jubilant shouts when he started, how much more now at his victorious return! The king and his daughter heard the shout in their palace, and came down to meet the conqueror.
“Behold my daughter!” said the old king: “take her; she is yours, and my kingdom with her! I owe all to you, and in return I give you all I have.”
“Nay, sire,” interposed Jössl; “that you give me permission to approach the princess is all I ask, and that she will deign to let me think that I may be one day found not unworthy of her hand. But as regards your kingdom, that is not for me. I am but a poor lad, and have never had any thing to command but my Three Black Dogs: how should I, then, order the affairs of a kingdom?”
The king and all the people, and the princess above all, were pleased with his modesty and grace; and they sounded his praises, and those of his Three Black Dogs too, and conducted them with him to the palace, where Jössl received a suit of embroidered clothes and the title of duke, and was seated next the princess.
The king, finding that he was resolute in refusing to accept the crown, determined to adopt him for his son; and had him instructed in every thing becoming a prince, so that he might be fit to succeed him at his death. To the Three Black Dogs were assigned three kennels and three collars of gold, with three pages to wait on them; and whenever Jössl went on a hunting-party, his Three Black Dogs had precedence of all the king’s dogs.
As time wore on Jössl had other opportunities of distinguishing himself; and by little and little he came to be acknowledged as the most accomplished courtier and the most valiant soldier in the kingdom.
The princess had admired his good looks and his self-devotion from the first, but when she found him so admired and courted by all the world too, her esteem and her love for him grew every day, till at last she consented to fulfil the king’s wish, and they were married with great pomp and rejoicing. Never was there a handsomer pair; and never was there a braver procession of lords and ladies and attendants, than that which followed them that day, with music and with bells, and the Three Black Dogs behind.
⁂ There are countless spots in Tirol in which tales are traditional of brave peasants, hunters, and woodmen delivering the place out of some need or danger, symbolized as “a dragon,” similar in the main to the above, but with varieties of local colouring. I gave the preference to the above for the sake of the Three Black Dogs.