bannerbanner
Curiosities of Puritan Nomenclature
Curiosities of Puritan Nomenclatureполная версия

Полная версия

Curiosities of Puritan Nomenclature

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 13

In the single quotation from Hilles’s letter of 1543 we see the origin of the great Hebrew invasion explained. The English Bible had become a fact, and the knowledge of its personages and narratives was becoming directly acquired. In every community up and down the country it was as if a fresh spring of clear water had been found, and every neighbour could come with jug or pail, and fill it when and how they would. One of the first impressions made seems to have been this: children in the olden time received as a name a term that was immediately significant of the circumstances of their birth. Often God personally, through His prophets or angelic messenger, acted as godparent indeed, and gave the name, as in Isaiah viii. 1, 3, 4:

“Moreover the Lord said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man’s pen concerning Maher-shalal-hash-baz.

“And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the Lord to me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.

“For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.”

Here was a name palpably significant. Even before they knew its exact meaning the name was enrolled in English church registers, and by-and-by zealot Puritans employed it as applicable to English Church politics.

All the patriarchs, down to the twelve sons of Jacob, had names of direct significance given them. Above all, a peculiar emphasis was laid upon all the titles of Jesus Christ, as in Isaiah vii. 14:

“Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.”

At the same time that this new revelation came, a crisis was going on of religion. The old Romish Church was being uprooted, or, rather, a new system was being grafted upon its stock, for the links have never been broken. The saints were shortly to be tabooed by the large mass of English folk; the festivals were already at a discount. Simultaneously with the prejudice against the very names of their saints and saintly festivals, arose the discovery of a mine of new names as novel as it was unexhaustible. They not merely met the new religious instinct, but supplied what would have been a very serious vacuum.

But we must at once draw a line between the Reformation and Puritanism. Previous to the Reformation, so far as the Church was concerned, there had been to a certain extent a system of nomenclature. The Reformation abrogated that system, but did not intentionally adopt a new one. Puritanism deliberately supplied a well-weighed and revised scheme, beyond which no adopted child of God must dare to trespass. Previous to the Reformation, the priest, with the assent of the gossip, gave the babe the name of the saint who was to be its patron, or on whose day the birth or baptism occurred. If the saint was a male, and the infant a female, the difficulty was overcome by giving the name a feminine form. Thus Theobald become Theobalda; and hence Tib and Tibot became so common among girls, that finally they ceased to represent boys at all. If it were one of the great holy days, the day or season itself furnished the name. Thus it was Simon, or Nicholas, or Cecilia, or Austen, or Pentecost, or Ursula, or Dorothy, became so familiar. From the reign of Elizabeth the clergy, and Englishmen generally, gave up this practice. Saints who could not boast apostolic honours were rejected, and holy men of lesser prestige, together with a large batch of virgins and martyrs of the Agnes, Catharine, and Ursula type, who belonged to Church history, received but scant attention. As a matter of course their names lapsed. But the nation stood by the old English names not thus popishly tainted. Against Geoffrey, Richard, Robert, and William, they had no prejudice: nay, they clung to them. The Puritan rejected both classes. He was ever trotting out his two big “P’s,” – Pagan and Popish. Under the first he placed every name that could not be found in the Scriptures, and under the latter every title in the same Scriptures, and the Church system founded on them, that had been employed previous, say, to the coronation day of Edward VI. Of this there is the clearest proof. In a “Directory of Church Government,” found among the papers of Cartwright, and written as early as 1565, there is the following order regarding and regulating baptism: —

“They which present unto baptism, ought to be persuaded not to give those that are baptized the names of God, or of Christ, or of angels, or of holy offices, as of baptist, evangelist, etc., nor such as savour of paganism or popery: but chiefly such whereof there are examples, in the Holy Scriptures, in the names of those who are reported in them to have been godly and virtuous.” – Neale, vol. v. Appendix, p. 15.

Nothing can be more precise than this. To the strict Puritan to reject the Richards, Mileses, and Henrys of the Teutonic, and the Bartholomews, Simons, Peters, and Nicholases of the ecclesiastic class, was to remove the Canaanite out of the land.

How early this “article of religion” was obeyed, one or two quotations will show. Take the first four baptismal entries in the Canterbury Cathedral register:

“1564, Dec. 3. Abdias, the sonne of Robert Pownoll.

“1567, April 26. Barnabas, the sonne of Robert Pownoll.

“1569, June 1. Ezeckiell, the sonne of Robert Pownoll.

“1572, Feb. 10. Posthumus, the sonne of Robert Pownoll.”

Another son seems to have been Philemon:

“1623, April 27. John, the sonne of Philemon Pownoll.”

A daughter “Repentance” must be added:

“1583, Dec. 8. Married William Arnolde and Repentance Pownoll.”

Take another instance, a little later, from the baptisms of St. Peter’s, Cornhill:

“1589, Nov. 2. Bezaleell, sonne of Michaell Nichollson, cordwayner.

“1599, Sep. 23. Aholiab, sonne of Michaell Nicholson, cordwainer.

“1595, May 18. Sara, daughter of Michaell Nichollson, cobler.

“1599, Nov. 1. Buried Rebecca, daughter of Michaell Nicholson, cordwainer, 13 yeares.”

Rebecca, therefore, would be baptized in 1586. Sara and Aholiab died of the plague in 1603. Both old Robert Pownoll and the cobler must have been Puritans of a pronounced type.

The Presbyterian clergy were careful to set an example of right name-giving:

“1613, July 28. Baptized Jaell, daughter of Roger Mainwaring, preacher.” – St. Helen, Bishopsgate.

“1617, Jan. 25. Baptized Ezekyell, sonne of Mr. Richard Culverwell, minister.” – St. Peter, Cornhill.

“1582, – . Buried Zachary, sonne of Thomas Newton, minister.” – Barking, Essex.

A still more interesting proof comes from Northampton. As an example of bigotry it is truly marvellous. On July 16, 1590, Archbishop Whitgift furnished the Lord Treasurer with the following, amongst many articles against Edmond Snape, curate of St. Peter’s, in that town:

“Item: Christopher Hodgekinson obteyned a promise of the said Snape that he would baptize his child; but Snape added, saying, ‘You must then give it a christian name allowed in the Scriptures.’ Then Hodgekinson told him that his wife’s father, whose name was Richard, desired to have the giving of that name.”

At the time of service Snape proceeded till they came to the place of naming: they said “Richard;”

“But hearing them calling it Richard, and that they would not give it any other name, he stayed there, and would not in any case baptize the child. And so it was carried away thence, and was baptized the week following at Allhallows Churche, and called Richard.” – Strype’s “Whitgift,” ii. 9.

This may be an extreme case, but I doubt not the majority of the Presbyterian clergy did their best to uproot the old English names, so far as their power of persuasion could go.

Even the pulpit was used in behalf of the new doctrine. William Jenkin, the afterwards ejected minister, in his “Expositions of Jude,” delivered in Christ Church, London, said, while commenting on the first verse, “Our baptismal names ought to be such as may prove remembrances of duty.” He then instances Leah, Alpheus, and Hannah as aware of parental obligations in this respect, and adds —

“’Tis good to impose such names as expresse our baptismal promise. A good name is as a thread tyed about the finger, to make us mindful of the errand we came into the world to do for our Master.” – Edition 1652, p. 7.

As a general rule, the New Testament names spread the most rapidly, especially girl-names of the Priscilla, Dorcas, Tabitha, and Martha type. They were the property of the Reformation. Damaris bothered the clerks much, and is found indifferently as Tamaris, Damris, Dammeris, Dampris, and Dameris. By James I.’s day it had become a fashionable name:

“1617, April 13. Christened Damaris, d. of Doctor Masters.

“ – , May 29. Christened Damaris, d. of Doctor Kingsley.” – Canterbury Cathedral.

Martha, which sprang into instant popularity, is registered at the outset:

“1563, July 25. Christened Martha Wattam.” – St. Peter, Cornhill.

Phebe had a great run. The first I have seen is —

“1568, Oct. 24. Christened Phebe, d. of Harry Cut.” – St. Peter, Cornhill.

Dorcas was, perhaps, the prime favourite, often styled and entered Darcas. Every register has it, and every page. A political ballad says —

“Come, Dorcas and Cloe,With Lois and Zoe,Young Lettice, and Beterice, and Jane;Phill, Dorothy, Maud,Come troop it abroad,For now is our time to reign.”

Persis, Tryphena, and Tryphosa were also largely used. The earliest Persis I know is —

“1579, Maye 3. Christened Persis, d. of William Hopkinson, minister heare.” – Salehurst.

Some of these names – as, for instance, Priscilla, Damaris, Dorcas, and Phebe – stood in James’s reign almost at the head of girls’ names in England. Indeed, alike in London and the provinces, the list of girl-names at Elizabeth’s death was a perfect contrast to that when she ascended the throne. Then the great national names of Isabella, Matilda, Emma, and Cecilia ruled supreme. Then the four heroines Anna, Judith, Susan, and Hester, one or two of whom were in the Apocryphal narrative, had stamped themselves on our registers in what appeared indelible lines, although they were of much more recent popularity than the others. They lost prestige, but did not die out. Many Puritans had a sneaking fondness for them, finding in their histories a parallel to their own troubles, and perchance they had a private and more godly rendering of the popular ballad of their day:

“In Ninivie old Toby dwelt,An aged man, and blind was he:And much affliction he had felt,Which brought him unto poverty:He had by Anna, his true wife,One only sonne, and eke no more.”

Esther13 is still popular in our villages, so is Susan. Hannah has her admirers, and only Judith may be said to be forgotten. But their glory was from 1450 to 1550. After that they became secondary personages. Throughout the south of England, especially in the counties that surrounded London, the Bible had been ransacked from nook to corner. The zealots early dived into the innermost recesses of Scripture. They made themselves as familiar with chapters devoted solely to genealogical tables, as to those which they quoted to defend their doctrinal creed. The eighth chapter of Romans was not more studied by them than the thirty-sixth of Genesis, and the dukes of Edom classified in the one were laid under frequent contribution to witness to the adoption treated of in the other. Thus names unheard of in 1558 were “household words” in 1603.

The slowest to take up the new custom were the northern counties. They were out of the current; and Lancashire, besides being inaccessible, had stuck to the old faith. Names lingered on in the Palatinate that had been dead nearly a hundred years in the south. Gawin figures in all northern registers till a century ago, and Thurston14 was yet popular in the Fylde district, when it had become forgotten in the Fens. Scotland was never touched at all. The General Assembly of 1645 makes no hint on the subject, although it dwelt on nearly every other topic. Nothing demonstrates the clannish feeling of North Britain as this does. At this moment Scotland has scarcely any Bible names.

In Yorkshire, however, Puritanism made early stand, though its effects on nomenclature were not immediately visible. It was like the fire that smoulders among the underwood before it catches flame; it spreads the more rapidly afterwards. The Genevan Bible crept into the dales and farmsteads, and their own primitive life seemed to be but reflected in its pages. The patriarchs lived as graziers, and so did they. There was a good deal about sheep and kine in its chapters, and their own lives were spent among the milk-pails and wool shears. The women of the Old Testament baked cakes, and knew what good butter was. So did the dales’ folk. By slow degrees Cecilia, Isabella, and Emma lapsed from their pedestal, and the little babes were turned into Sarahs, Rebeccas, and Deborahs. As the seventeenth century progressed the state of things became still more changed. There had been villages in Sussex and Kent previous to Elizabeth’s death, where the Presbyterian rector, by his personal influence at the time of baptism, had turned the new generation into a Hebrew colony. The same thing occurred in Yorkshire only half a century later. As nonconformity gained ground, Guy, and Miles, and Peter, and Philip became forgotten. The lads were no sooner ushered into existence than they were transformed into duplicates of Joel, and Amos, and Obediah. The measles still ran through the family, but it was Phineas and Caleb, not Robert and Roger, that underwent the infliction. Chosen leaders of Israel passed through the critical stages of teething. As for the twelve sons of Jacob, they could all have answered to their names in the dames’ schools, through their little apple-cheeked representatives, who lined the rude benches. On the village green, every prophet from Isaiah to Malachi might be seen of an evening playing leap-frog: unless, indeed, Zephaniah was stealing apples in the garth.

From Yorkshire, about the close of the seventeenth century, the rage for Scripture names passed into Lancashire. Nonconformity was making progress; the new industries were already turning villages into small centres of population, and the Church of England not providing for the increase, chapels were built. If we look over the pages of the directories of West Yorkshire and East Lancashire, and strike out the surnames, we could imagine we were consulting anciently inscribed registers of Joppa or Jericho. It would seem as if Canaan and the West Riding had got inextricably mixed.

What a spectacle meets our eye! Within the limits of ten leaves we have three Pharoahs, while as many Hephzibahs are to be found on one single page. Adah and Zillah Pickles, sisters, are milliners. Jehoiada Rhodes makes saws – not Solomon’s sort – and Hariph Crawshaw keeps a farm. Vashni, from somewhere in the Chronicles, is rescued from oblivion by Vashni Wilkinson, coal merchant, who very likely goes to Barzillai Williamson, on the same page, for his joints, Barzillai being a butcher. Jachin, known to but a few as situated in the Book of Kings, is in the person of Jachin Firth, a beer retailer, familiar to all his neighbours. Heber Holdsworth on one page is faced by Er Illingworth on the other. Asa and Joab are extremely popular, while Abner, Adna, Ashael, Erastus, Eunice, Benaiah, Aquila, Elihu, and Philemon enjoy a fair amount of patronage. Shadrach, Meshach, and Abednego, having been rescued from Chaldæan fire, have been deluged with baptismal water. How curious it is to contemplate such entries as Lemuel Wilson, Kelita Wilkinson, Shelah Haggas, Shadrach Newbold, Neriah Pearce, Jeduthan Jempson, Azariah Griffiths, Naphtali Matson, Philemon Jakes, Hameth Fell, Eleph Bisat, Malachi Ford, or Shallum Richardson. As to other parts of the Scriptures, I have lighted upon name after name that I did not know existed in the Bible at all till I looked into the Lancashire and Yorkshire directories.

The Bible has decided the nomenclature of the north of England. In towns like Oldham, Bolton, Ashton, and Blackburn, the clergyman’s baptismal register is but a record of Bible names. A clerical friend of mine christened twins Cain and Abel, only the other day, much against his own wishes. Another parson on the Derbyshire border was gravely informed, at the proper moment, that the name of baptism was Ramoth-Gilead. “Boy or girl, eh?” he asked in a somewhat agitated voice. The parents had opened the Bible hap-hazard, according to the village tradition, and selected the first name the eye fell on. It was but a year ago a little child was christened Tellno in a town within six miles of Manchester, at the suggestion of a cotton-spinner, the father, a workman of the name of Lees, having asked his advice. “I suppose it must be a Scripture name,” said his master. “Oh yes! that’s of course.” “Suppose you choose Tellno,” said his employer. “That’ll do,” replied the other, who had never heard it before, and liked it the better on that account. The child is now Tell-no Lees, the father, too late, finding that he had been hoaxed.15 “Sirs,” was the answer given to a bewildered curate, after the usual demand to name the child. He objected, but was informed that it was a Scripture name, and the verse “Sirs, what must I do to be saved?” was triumphantly appealed to. This reminds one of the Puritan who styled his dog “Moreover” after the dog in the Gospel: “Moreover the dog came and licked his sores.”

There is, again, a story of a clergyman making the customary demand as to name from a knot of women round the font. “Ax her,” said one. Turning to the woman who appeared to be indicated, he again asked, “What name?” “Ax her,” she replied. The third woman, being questioned, gave the same reply. At last he discovered the name to be the Scriptural Achsah, Caleb’s daughter – a name, by the way, which was somewhat popular with our forefathers. No wonder this mistake arose, when Achsah used to be entered in some such manner as this:

“1743-4, Jan. 3. Baptized Axar Starrs (a woman of ripe years), of Stockport.

“1743-4, Jan. 3. Married Warren Davenport, of Stockport, Esq., and Axar Starrs, aforesaid, spinster.” – Marple, Cheshire.

Axar’s father was Caleb Starrs. The scriptural relationship was thus preserved. Achsah crossed the Atlantic with the Pilgrim Fathers, and has prospered there ever since. It is still popular in Devonshire and the south-west of England. All these stories serve to show the quarry whence modern names are hewn.

I have mentioned the north because I have studied its Post-Office Directories carefully. But if any one will visit the shires of Dorset, and Devon, and Hampshire, he will find the same result. The Hebrew has won the day. Just as in England, north of Trent, we can still measure off the ravages of the Dane by striking a line through all local names lying westward ending in “by,” so we have but to count up the baptismal names of the peasantry of these southern counties to see that they have become the bondsmen of an Eastern despot. In fact, go where and when we will from the reign of Elizabeth, we find the same influence at work. Take a few places and people at random.

Looking at our testamentary records, we find the will of Kerenhappuch Benett proved in 1762, while Kerenhappuch Horrocks figures in the Manchester Directory for 1877. Onesiphorus Luffe appears on a halfpenny token of 1666; Habakkuk Leyman, 1650; Euodias Inman, 1650; Melchisedek Fritter, 1650; Elnathan Brock, 1654; and Abdiah Martin, 1664 (“Tokens of Seventeenth Century”). Shallum Stent was married in 1681 (Racton, Sussex); Gershom Baylie was constable of Lewes in 1619, Araunah Verrall fulfilling the same office in 1784. Captain Epenetus Crosse presented a petition to Privy Council in 1660 (C. S. P. Colonial); Erastus Johnson was defendant in 1724, and Cressens Boote twenty years earlier. Barjonah Dove was Vicar of Croxton in 1694. Tryphena Monger was buried in Putney Churchyard in 1702, and Tryphosa Saunders at St. Peter’s, Worcester, in 1770. Mahaliel Payne, Azarias Phesant, and Pelatiah Barnard are recorded in State Papers, 1650-1663 (C. S. P.), and Aminadab Henley was dwelling in Kent in 1640 (“Proceedings in Kent.” Camden Society). Shadrack Pride is a collector of hearth-money in 1699, and Gamaliel Chase is communicated with in 1635 (C. S. P.). Onesiphorus Albin proposes a better plan of collecting the alien duty in 1692 (C. S. P.), while Mordecai Abbott is appointed deputy-paymaster of the forces in 1697 (C. S. P.). Eliakim Palmer is married at Somerset House Chapel in 1740; Dalilah White is buried at Cowley in 1791, and Keziah Simmons is christened there in 1850. Selah Collins is baptized at Dyrham, Gloucestershire, in 1752, and Keturah Jones is interred at Clifton in 1778. Eli-lama-Sabachthani Pressnail was existing in 1862 (Notes and Queries), and the Times recorded a Talitha-Cumi People about the same time. The will of Mahershalalhashbaz Christmas was proved not very long ago. Mrs. Mahershalalhashbaz Bradford was dwelling in Ringwood, Hampshire, in 1863; and on January 31, 1802, the register of Beccles Church received the entry, “Mahershalalhashbaz, son of Henry and Sarah Clarke, baptized,” the same being followed, October 14, 1804, by the baptismal entry of “Zaphnaphpaaneah,” another son of the same couple. A grant of administration in the estate of Acts-Apostles Pegden was made in 1865. His four brothers, older than himself, were of course the four Evangelists, and had there been a sixth I dare say his name would have been “Romans.” An older member of this family, many years one of the kennel-keepers of Tickham fox-hounds, was Pontius Pilate Pegden. At a confirmation at Faversham in 1847, the incumbent of Dunkirk presented to the amazed archbishop a boy named “Acts-Apostles.” These are, of course, mere eccentricities, but eccentricities follow a beaten path, and have their use in calculations of the nature we are considering. Eccentricities in dress are proverbially but exaggerations of the prevailing fashion.

II. POPULARITY OF THE OLD TESTAMENT

The affection felt by the Puritans for the Old Testament has been observed by all writers upon the period, and of the period. Cleveland’s remark, quoted by Hume, is, of course, an exaggeration.

“Cromwell,” he says, “hath beat up his drums cleane through the Old Testament – you may learne the genealogy of our Saviour by the names in his regiment. The muster-master uses no other list than the first chapter of Matthew.”

Lord Macaulay puts it much more faithfully in his first chapter, speaking, too, of an earlier period than the Commonwealth:

“In such a history (i. e. Old Testament) it was not difficult for fierce and gloomy spirits to find much that might be distorted to suit their wishes. The extreme Puritans, therefore, began to feel for the Old Testament a preference which, perhaps, they did not distinctly avow even to themselves, but which showed itself in all their sentiments and habits. They paid to the Hebrew language a respect which they refused to that tongue in which the discourses of Jesus and the Epistles of Paul have come down to us. They baptized their children by the names, not of Christian saints, but of Hebrew patriarchs and warriors.”

The Presbyterian clergy had another objection to the New Testament names. The possessors were all saints, and in the saints’ calendar. The apostolic title was as a red rag to his blood-shot eye.

“Upon Saint Peter, Paul, John, Jude, and James,They will not put the ‘saint’ unto their names,”

says the Water-poet in execrable verse. Its local use was still more trying, as no man could pass through a single quarter of London without seeing half a dozen churches, or lanes, or taverns dedicated to Saint somebody or other.

“Others to make all things recantThe christian and surname of saint,Would force all churches, streets, and townsThe holy title to renounce.”

To avoid any saintly taint, the Puritan avoided the saints themselves.

But the discontented party in the Church had, as Macaulay says, a decided hankering after the Old Testament on other grounds than this. They paid the Hebrew language an almost superstitious reverence.16 Ananias, the deacon, in the “Alchemist,” published in 1610, says —

“Heathen Greek, I take it.Subtle. How! heathen Greek?Ananias. All’s heathen but the Hebrew.”17

Bishop Corbet, in his “Distracted Puritan,” has a lance to point at the same weakness:

На страницу:
3 из 13