Полная версия
Прекрасная мексиканка
В конце недели Мэттью понял, что ждать больше нельзя. Если он хочет поспеть к назначенному сроку, ему необходимо выезжать немедленно. Хоть на хромой корове. На ужасающей смеси испанского и английского он попытался донести эту мысль до сознания работников мастерской, но встретил единодушное непонимание. Мэттью был озадачен. Раньше они без труда улавливали, что он хочет сказать.
В отчаянии Мэттью обратился к синьору Торесу, хозяину той гостиницы, в которой они остановились. По правде говоря, Мэттью совсем не нравился этот круглый маленький человечек с маслянистыми глазами, но Торес сносно говорил по-английски и мог найти для него какой-нибудь транспорт. Мэттью удивлялся, почему он не обратился к хозяину раньше. Неужели похотливые взгляды, которые тот время от времени бросал на скучающую Кэролайн, послужили этому причиной?
– Мистер Торес, – твердо обратился он к дремавшему за конторкой хозяину. – Нам необходимо скоро уехать, не подскажете мне, кто может продать мне машину? Какой-нибудь внедорожник очень подошел бы, ведь нам предстоит ехать по пескам…
Мэттью замолчал и выжидательно посмотрел на Тореса. Он не сомневался, что тот знает английский в достаточной мере, чтобы понять его.
– Ну, такую машину достать здесь невозможно, – покачал головой Торес. – Что-нибудь попроще. Неужели ваша настолько плоха?
– Кажется, да. – Мэттью не сумел скрыть досаду. – Ребята попытались что-то сделать, но она безнадежно сломана… Я даже не думал, что мне подсунули такую развалюху…
Торес сочувственно причмокнул языком.
– Вы знаете, у меня такое впечатление, – Торес наклонился к Мэттью и понизил голос, – что если бы вы собрались на этой машине сейчас ехать домой, то с ней все стало бы в порядке…
– То есть? – нахмурился Мэттью. – Вы хотите сказать, что она сломана только для поездки в Чихаутиль?
Торес поморщился.
– Не надо столь резких выражений, молодой человек. – Мэттью заметил, что акцент в его речи куда-то пропал. – Я всего лишь говорю о моих личных впечатлениях.
– Мистер Торес, я предпочел бы, чтобы вы высказались более определенно, – жестко сказал Мэттью.
Хозяин вздохнул.
– Я только хотел сказать, что прелестная сеньорита очень скучает. Ей не нравится у нас. Здесь для нее слишком… – Торес неопределенно махнул рукой в воздухе. – Не шикарно. Возвращайтесь домой, мистер Соммерс. Нечего вам делать в Чихаутиле.
Мэттью на мгновение потерял дар речи. Он не ослышался? Милейший господин Торес осмелился давать ему советы? Указания?
– Я поеду туда, куда мне надо, – ледяным голосом сказал Мэттью. – И вас это ни в коей мере не касается. А прелестная сеньорита поедет со мной, хочется ей этого или нет!
– Ну вот, обиделся, – нарочито громко вздохнул Торес и словно обратился к неведомому собеседнику. – А разве я говорил не из лучших побуждений?
Мэттью в недоумении слушал этот монолог.
– Послушайте, мы желаем вам добра, – наконец заговорил Торес. – Не надо вам в Чихаутиль. Это проклятое место.
Мэттью ожидал чего угодно, только не этого.
– Что? – воскликнул он. – Что за бред!
Конечно, он был невежлив. Кому понравится, когда его слова называют бредом? Маленький мексиканец не был исключением.
– Может быть, это и бред, – с достоинством заявил он, – да вот только, некоторые слишком поздно поняли, что не всякий бред – ложь!
Мэттью поморщился.
– И что же там такого страшного? – спросил он, стараясь убрать иронию из голоса. Похоже, этот господин Торес совсем не то, чем кажется…
– Вы мне не верите, – покачал головой хозяин. – Вы мне не верите.
Мэттью разозлился.
– Послушайте, но как я могу вам верить? Мне необходимо в Чихаутиль, потому что меня ждет там старый друг семьи по вопросу, связанному с наследством. Я хочу туда попасть и попаду!
Мэттью прикусил язык, сообразив, что рассказал любознательному хозяину слишком многое. А что если это всего лишь ловкая попытка выведать у него о цели его поездки? В любом случае, раскаиваться слишком поздно. Можно только ругать себя за несдержанность…
– Какой сомнительный предлог, – покачал головой мексиканец. – В наше время подделать можно все, что угодно…
Мэттью в недоумении уставился на хозяина. Что он хочет этим сказать?
– Да, молодой человек, не смотрите на меня, словно я ожившее изваяние, – наставительно произнес Торес. – Ваша невеста, слава Мадонне, благоразумная девушка и…
– Черт бы побрал эту болтушку! – выругался Мэттью. Теперь понятно, откуда Торес осведомлен о его личных делах. Кэролайн не удержалась и пожаловалась внимательному хозяину на жениха.
– По крайне мере, у нее хватает здравого смысла понять, что вам не стоит туда соваться, – резко сказал Торес.
Это было уже слишком.
– Я благодарю вас за участие, которое вы принимаете в моих делах, – холодно произнес Мэттью, – но надеюсь, что дальше никому не нужных советов это участие не зайдет.
Он развернулся и быстро побежал по ступенькам наверх, намереваясь как следует проучить Кэрри за излишнюю болтливость. Он был очень недоволен собой. В беседе с Торесом он вел себя как неразумный мальчишка, выдал себя с головой. С этим мексиканцем дело нечисто, и нужно как можно скорее покинуть этот притон.
Мэттью постучался в дверь номера Кэролайн (они занимали отдельные комнаты, хотя она была бы не прочь поселиться с Мэттью).
– Войдите, – послышался ее томный голос.
Мэттью почувствовал, что ярость овладевает им. Все с самого начала пошло не так, как только эта изнеженная девица собралась с ним в дорогу!
– Ах, Мэттью, дорогой, я так рада, что ты пришел.
В глазах Кэрри, устремленных на него, Мэттью прочитал неподдельный испуг. Ему внезапно стало стыдно. Он оглядел убогий номер, скрипучую кровать, мутное, давно не мытое окно, кустик чахлого растения на подоконнике, и сердце его сдавила жалость. Какое право он имеет обвинять Кэролайн в чем-либо… Он наслаждается свободой и приключениями, пусть незначительными, а она вынуждена сидеть в этой грязи целый день и предаваться мрачным размышлениям.
– Мне не следовало брать тебя с собой, Кэрри, – произнес он с раскаянием. – Какой же я дурак!
Она подбежала к нему, обвила руками его шею и уткнулась лбом в плечо.
– Тебе тоже не следовало приезжать сюда, – сдавленно пробормотала она. – Это ужасно…
В интонациях невесты Мэттью почудилось нечто знакомое.
– Что тебе наговорил Торес? – спросил он, отстраняясь от нее. – Неужели ты веришь всей этой ерунде? Кэролайн, голубушка, на дворе двадцатый век!
– А здесь – пятнадцатый, – обиженно сказала она. – Здесь нет ни водопровода, ни спутникового телевидения, ни одной приличной парикмахерской или кинотеатра! Да они до сих пор на лошадях ездят!
Губы Кэролайн искривились. Это могло означать только одно – она готовилась основательно поплакать. Это нужно было предотвратить.
– Немедленно перестань, – сурово сказал Мэттью. – Если здесь нет удобств, к которым ты привыкла, то еще не значит, что наступил конец света. Если бы ты обращала меньше внимания на комфорт…
– Если бы ты обеспечил мне условия получше! – прервала она его запальчиво.
– Если бы ты не потащилась за мной! – выкрикнул Мэттью и замолчал.
Огромные глаза Кэролайн наполнились слезами. Кажется, он только спровоцировал ее.
– Ты безжалостный, бессердечный тип, – выпалила она. – Ты мизинца моего не стоишь!
Это было что-то новенькое. Обычно Кэрри никогда не позволяла себе настолько переходить на личности.
– Вот и отлично. – Мэттью удивлялся тому, что его совершенно не волнует мнение Кэролайн, да и вообще ее отношение к нему. – Раз ты так считаешь, то не смею больше навязывать тебе свое общество!
Он громко хлопнул дверью и выскочил в коридор. Кэрри сразу сообразила, чем ей грозит эта размолвка. Элис рядом не было, но она и без подруги поняла, что блистательный Мэттью Соммерс никогда еще не был настолько близко к окончательному разрыву с ней.
– Мэттью, подожди меня! – в отчаянии закричала Кэролайн и бросилась за ним.
5
Все затруднения разрешились в мгновение ока. Создавалось впечатление, что чья-то злая воля, не пускавшая их в Чихаутиль, ослабла. Механики наконец сообразили, в чем поломка, и на удивление быстро разобрались с проблемой. Синьор Торес тоже больше не намекал на ужасные несчастья и даже не поглядывал на Кэролайн. Казалось, что он безумно радуется тому, что молодые американцы вновь отправляются в путешествие. Лишь порой Мэттью ловил на себе его загадочные взгляды, полные презрения и жалости.
Кэрри тоже смирилась со своей участью. Правда, она возлагала большие надежды на то, что Чихаутиль будет более культурным городом, чем тот, который они готовились покинуть. И в любом случае, цель их поездки была близка, а там и свадьба… От перспектив снова начала кружиться голова.
Единственное, что смущало Кэролайн, так это холодность жениха. С каждым часом, проведенным в ее обществе Мэттью становился все угрюмее и неразговорчивее. Он постоянно был занят чем-то, неизвестным ей, и совсем не желал раскрывать своих секретов. Впрочем, Кэрри не особенно переживала из-за этого. Она объясняла это отношение тем, что выглядит сейчас не лучшим образом. Пусть они только вернутся домой, где к ее услугам будут лучшие салоны красоты, парикмахерские, магазины. Она вновь превратится в ту красавицу, которая свела с ума самого завидного жениха города.
Мэттью со своей стороны все меньше и меньше думал о той роли, которую Кэролайн играет в его жизни. И полмесяца не прошло с тех пор, как они покинули Штаты, а ему казалось, что пролетела целая вечность. Та жизнь и эта кардинально различались между собой. Раньше Кэролайн была любима и желанна, сейчас она воспринималась как досадная помеха, бесполезный груз. Он был доволен, когда она не лезла в его дела и не досаждала советами, а так как, предвкушая окончание отвратительной поездки, Кэрри приободрилась, то и надоедала она Мэттью своим нытьем гораздо меньше. Одним словом, к тому времени, когда они были готовы выехать в Чихаутиль, мир между ними был почти восстановлен.
Окончательно расплачиваясь с Торесом, Мэттью обратил внимание на то, что маленький мексиканец необычно молчалив сегодня, да и выражение лица у него чрезвычайно печальное.
– Что-то не так, синьор Торес? – осведомился Мэттью на своем скверном испанском. Хоть он и повздорил тогда с хозяином, но это не повод расставаться врагами. – Я могу вам чем-нибудь помочь?
– О да, – откликнулся Торес. – Можете. Оставайтесь здесь, а еще лучше возвращайтесь домой.
Настроение Мэттью резко испортилось. Он-то надеялся, что Торес уже позабыл об этой блажи. Оказывается, нет.
– Мы уже говорили об этом, – сухо заметил Мэттью. Лицо Тореса выражало отчаяние.
– Да в чем дело? – взорвался Мэттью. – Выкладывайте, если вам что-то известно!
В запале он перешел на английский, но мексиканец прекрасно понял его. Боязливо оглянувшись и убедившись, что их никто не подслушивает, Торес зашептал:
– Ах, об этом месте ходят такие ужасные слухи… Со многими, кто приезжает в Чихаутиль, случаются несчастья… Вам нечего там делать, вам и вашей девушке.
Понятно. Очередная порция народного фольклора, подумал Мэттью. Жаль, что я не исследователь суеверий. Хотя в будущем этим можно было бы заняться…
– Простите, мистер Торес, – мягко, но уверенно сказал Мэттью. – Я благодарен вам за предупреждение, но я не верю в подобные штуки. На дворе двадцатый век. Вы же образованный человек…
В этом Мэттью был не очень уверен, но ведь, в конце концов, мексиканец вполне сносно говорит по-английски, что редкость для этого захолустья. Значит, хотя бы где-то он бывал, что-то видел в своей жизни. Как он может верить в подобные бредни!
– Хорошо. – Во взгляде Тореса читалась обреченность. – Будь по вашему. Только помните об одном – змеи!
Мексиканец поднес палец ко рту и таинственно зацокал. Мэттью почувствовал, как у него мурашки побежали по спине.
– Остерегайтесь змей! – сказал Торес и опустил руку. Блеск в его глазах погас.
А не сумасшедший ли он, насторожился Мэттью. Его поведение здорово смахивает на безумие…
Но Торес тут же невозмутимо отсчитал Мэттью сдачу и угодливо улыбнулся ему. Как будто только что он не умолял его вернуться домой и не угрожал таинственными змеями.
Мэттью распрощался с хозяином и с тяжелым сердцем отправился к машине, где уже сидела Кэролайн. Она принарядилась и выглядела весьма соблазнительно, что бы там ей самой ни казалось.
– Ты прелестна, – шепнул ей Мэттью, усаживаясь за руль.
Кэрри зарделась.
– Ты так давно не говорил мне этого, – так же шепотом ответила она и, не удержавшись, взглянула в зеркальце заднего вида.
Она неисправима, грустно подумал Мэттью. Зачем я только все это затеял?
Он очень мил сегодня, весело подумала Кэролайн. Кажется, все это я проделала не зря!
Они не проехали по пыльной дороге и трех миль, как Кэрри потребовала сделать остановку.
– Я больше не могу, – раскапризничалась она. – Мне необходимо немного размяться.
– Но, Кэрри, мы ведь так мало проехали…
– Ну и что. Я уже устала. Не забывай, что мы, женщины, совсем не так выносливы, как мужчины.
Мэттью мог бы поспорить с ней об этом, но счел неразумным напоминать невесте, как она однажды целый день провела, сидя у самого дорогого и модного парикмахера города. На пустынной заброшенной дороге в самом сердце Мексики такой разговор был бы, по меньшей мере, неуместен.
Мэттью вышел из машины вслед за Кэролайн. Засунул руку в карман, вытащил оттуда пачку сигарет, чиркнул спичкой, закурил. Лили Соммерс ни за что не узнала бы своего воспитанного мальчика в этот момент. Сейчас Мэттью походил на своих предков-золотоискателей, которые жевали табак, сквернословили и дрались в дымных кабаках из-за выпивки и женщин.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.