Полная версия
Не забывая про любовь
– Да, да, да, – я повторяла это слово как заведенная.
Он обхватил мои бедра, медленно приподнял, задержался на грани выхода и резко опустил, проникая на всю длину. Я уже не могла тихо стонать, и наш заброшенный рай огласился криками наслаждения. Он опять приподнял, почти выйдя и опять резко вниз на всю длину. После нескольких таких движений по спине пробежались мурашки, а бедра свело судорогой и, секунду спустя, я опять кончила. Он задвигал бедрами быстрее, и не прошло и минуты, как он выскользнул из меня, а на живот и бедра выплеснулось его семя.
– Прости. – Он прижался к моему плечу лбом, – я не мог рисковать сейчас, а спрашивать тебя о таблетках, не было времени.
Он достал из кармана пиджака платок и, намочив его в фонтане, вытер меня.
Потом надел обратно лифчик, и, натянув платье, застегнул молнию.
– А теперь, нам всё же придется выйти и познакомится с моими друзьями.
Я тупо уставилась на него. Он должно быть шутит. Я еле стою на ногах, какое уж тут знакомство.
– Я сейчас не могу, – прохрипела я, голос меня до сих пор не слушался. Брендон наклонился и провел большим пальцем по моим губам.
– Сколько тебе надо времени, чтобы прийти в себя?
– Не знаю, но для начала минут десять.
Мы провели в лабиринте больше десяти минут, но, в конце концов, я смогла взять себя в руки настолько, чтоб спокойно стоять рядом с ним.
Глава 6.
Мы вернулись к гостям, и Брендон подвел меня к группе шикарно одетых женщин, и представил меня одной из них.
– Каро, дорогая позволь познакомить тебя с моей невестой, – потом он повернулся ко мне, – Стефания, это моя знакомая и друг Каролина Морган.
– Очень приятно, – цепкий женский взгляд, прошелся по мне.
Без сомнения, эта подруга не упустила ни единой детали в моей внешности. Я нервно поправила волосы, и взглянула на Брендона. Его безупречный вид разозлил меня. Как можно выглядеть настолько идеально, после того чем мы занимались. И тут же почувствовала, как мои щёки запылали. Радовало то, что тут все притворялись вежливыми и культурными. Ненавижу их лицемерие! Но и сама растянула губы в улыбке, поворачиваясь к женщине.
– Приятно познакомится, Каролина.
– Да, мне тоже. – Но её глаза, сказали совсем обратное.
Брендон обхватил мою талию, и притянул меня к себе ещё ближе.
Он представил меня ещё паре. Эти оказались более любезными.
– Эй, Томсон! – Брендон обернулся, и я тоже. К нам шел молодой мужчина. Дойдя до нас, он остановился и обворожительно улыбнулся. – Как жизнь, старик?
Он похлопал Брендона по плечу. Мой жених поморщился. А я улыбнулась вновь подошедшему. Он мне понравился.
Мужчина вопросительно взглянул на меня и перевел взгляд на Брендона.
– Майкл, это моя невеста Стефания. – Мужчина пожал мою руку, и, наклонив голову, прижался к пальцам губами. Брендон вырвал мою руку, – Стефания, а это мой друг и партнёр Майкл Морган.
– Морган? Как и Каролина?
– О, вы знакомы с моей теткой?
–Да. – Он мне определенно нравился, и видимо этот факт бесил Брендона.
Майкл рассмеялся.
– Каро, старая брюзжащая дева. – Он наклонился ближе, – представляете, ей уже сорок, а она до сих пор не замужем. И я сколько не старался, так и не смог выдать её замуж. И даже когда я познакомил её с…
– Достаточно, Майк! – От рыка Брендона я подскочила на месте.
– А что я такого сказал? Она ведь пыталась женить тебя на себе.
– Что? – Я почувствовала, что у меня закружилась голова.
– Заткнись уже, Майк! – Брендон повернулся ко мне, – Прости, Стеф.
Я вскинула голову и уставилась на Брендона.
– Что ты сказал? – Хотя я и сама слышала.
– Я сказал, прости.
– Нет, после. Как ты меня назвал?
– Стеф. Послушай, я не понимаю, что вдруг случилось. Ты очень бледная.
У меня в голове творилась полная неразбериха. И молоточки только и стучали. «Стеф, Стеф, Стеф» Но как бы я не пыталась, так и не могла вспомнить, почему это обращение, так на меня повлияло.
– Присядь, дорогая. – Он усадил меня на скамейку.
– О, а вот и мой кузен.
Он помахал кому-то, мне не было видно за Брендоном, пока мужчина не подошел к нам. Подняв голову, я встретила обсидиановые глаза.
– Анри, это мой друг Брендон, – мужчины пожали друг другу руки, создавая впечатление, что хотят переломать друг другу кости. – А это его невеста, Стефания.
– Мы с дамой знакомы. – В голосе Анри, было столько холода, что я поёжилась. – Учились вместе.
Больше он не добавил ни слова. Я сама не понимала почему, но чувствовала себя виноватой перед ним.
О! Какого черта! Он мне никто. Но этот мужчина вызывал у меня тревогу. С самого первого моего пробуждения в клинике.
– Как забавно, оказывается, мир тесен. – Майкл продолжал излучать жизнерадостность. – А ты хитрец, не мог раньше меня познакомить с такой красоткой. А то, я вечно не успеваю за Брендоном. Этот жулик постоянно уводит самых красивых женщин из-под моего носа.
Болтовня Майка разрядила обстановку. Мужчины немного расслабились и начали называть Майкла неудачником и лузером. Но я не могла расслабиться. Я продолжала разглядывать мужчину, который утверждал, что я жила с ним. Когда парни увлеклись разговором о бизнесе, Анри подошел ко мне.
– Что тебе принести выпить, Стеф?
– Что? – Его одеколон, его слова, его глаза.
Я начала задыхаться. Всё это я знала, всё было родное. Но как?
– Потому, что ты любишь меня, Стеф.
– Я что задала вопрос вслух?
– Нет, просто я знаю тебя. – Он присел рядом на скамейку.
– Этого не может быть! – Я вскочила со скамейки, и тут же пошатнулась. Анри оказался рядом в мгновение ока, обнимая за талию. Я подняла на него глаза, и не нашла, что сказать. Он повел меня к столику, но не успел сделать и пары шагов.
– Отпусти сейчас же мою невесту, парень. – Брендон встал на нашем пути.
– Она не твоя невеста, – Анри крепче прижал меня.
– Ты что не понял, друг? Я сказал, отпусти.
– Я тебе не друг. – Анри попытался пройти, но его схватили за плечо. – Отпусти, – прошипел француз.
– Мальчики, мальчики, ну что вы устраиваете за соревнование. Я и сама, в конце концов, смогу дойти до столика. – Я попыталась вывернуться из цепких рук, но у меня ничего не вышло.
– Нет! Я отведу.
– Ты не понял, она обойдется без твоей помощи.
– Да пошел ты… – И меня внезапно отпустили. Но не успела я и глазом моргнуть, как отскочила в сторону, когда мужчины набросились друг на друга.
Глава 7.
От первого глухого удара я вздрогнула. Майк кинулся разнимать драчунов, но ничего у него не вышло. Они методично наносили друг другу удары по лицу и по верхней части тела. Всё это сопровождалось хрипами, стонами и такими ругательствами, что я покраснела.
– Прекратите! – Но мой крик потонул в очередном потоке брани.
А потом я оказалась лежащей на земле, придавленная мужским телом. От падения воздух выбило из легких, и мужик сверху не способствовал облегчению этой задачи.
– В другой ситуации, я был бы несказанно рад оказаться в таком положении, но сейчас, прошу извинения у тебя.
– Ничего, Майкл, я понимаю. – Он поднялся и я, наконец, смогла вздохнуть.
– Давай помогу, – он поднялся сам и протянул мне руку, ставя на ноги.
Осмотрев себя, я пришла в ужас. Платье грязное, на подоле оторвался кусок ткани. И я могла поспорить, что и волосы у меня в ужасном беспорядке.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.