bannerbanner
Королева гоблинов
Королева гоблинов

Полная версия

Королева гоблинов

Язык: Русский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Вместо того, чтоб атаковать, воины грохнули в пол алебардами (как дырку не пробили – ума не приложу), расступились и пропустили вперед упитанного глашатая, который с пафосным видом извлек откуда-то из воздуха свиток и начал читать:

– Получателю сего, Морской Ведьме Тави, нижайшая просьба до шестнадцатого часа сего дня, восемнадцатого числа Месяца Шерсти, прибыть в королевский дворец!

Свернул и ушел. А мы остались глазами хлопать, как законченные идиоты.

Глава 7. Заговор во спасение


– Эй, Граф, ты же вчера в синем был!

Граф деликатно наморщил нос и ответил:

– Действительно, был. Вот только вчера, после нашего безудержного пира рукав моей синей рубашки оказался безнадежно порван. Скорее всего, ее придется заменить. Поэтому мне пришлось вернуться на «Храпящий» и переодеться.

Новая рубашка отличалась от старой только цветом ткани. Сегодня он красный. Все те же переливающиеся нити, воротник в форме языков пламени, кружевные манжеты, темно-красная бандана на голове. Мы – я и три моих офицера – направляемся в королевский дворец. И Тильман довеском, как важная боевая единица.

– Ишь, «нижайшая просьба»…

– А какого лысого они будут мне приказывать? Перетопчутся. Показывают уважение. И мы покажем. Вон, Сейтарр даже сапоги надел и штаны сменил.

– Ну, почему он штаны сменил – тот еще вопрос, ага, – задумчиво протянул Джад.

– Га-га-га!

– Хе-хе. Я, как это там, «нижайше прошу» – хоть перед королем меня не позорьте.

– Да черта с два! – взвился Сейтарр. – Еще неизвестно, что с нами там хотят сделать, может, вообще арестуют и в цепях отправят в Грайрув.

Я заметила:

– Поэтому мы идем туда при оружии. В крайнем случае, оставим тебя прикрывать тылы – ты кому угодно голову заморочишь своими сравнениями налогов Аргентау и Ургахада.

Джад фыркнул – он тоже не слишком любил заумные речи интенданта. Затем, покосившись на прохожих, шепнул:

– Тави, а, может, узнаем, где казна и начисто обнесем ее?

– Как ты себе представляешь процесс «обнесения»? Золота там раз в триста больше, чем может увезти корабль, даже специальный большой транспортник, а уж наша шхуна и подавно. Где ты потом с украденным собираешься прятаться? И, не в последнюю очередь – где мы будем укрываться после того, как каждое государство во всем чертовом Кихча вывесит наши головы в розыск? – Сказано громким шепотом, но горожане все равно огибают группу странных господ за милю. И так никто не услышит.

– Я согласен с капитаном, – подал басовитый, монотонный голос идущий сзади Линд. – Даже один сундук с золотом – не тот вес, который можно спокойно поднять и унести. А ты хочешь прямо обнести, да еще и начисто.

– Нормальное желание, – отбрехался Джад, сделав вид, что не очень-то и хотелось.

– Во дворце говорить буду я. Стойте и помалкивайте, потому что я вот ничего не понимаю. По крайней мере, сейчас. Если кто-то понимает, может поднять вверх руку.

Джад незамедлительно проделал нехитрый жест. Я повернула руку ладонью вверх, предлагая высказаться.

– Хотят тебя наградить за большущий вклад в торговое дело Рида.

– Старпом, иди к черту. Я просила хотя бы разумные варианты, за неимением других.

– Может, действительно ловушка?

– Тогда что им мешало схватить нас ночью, когда мы беспечно отсыпались? Не-е-ет, тут явно что-то нечисто. Может, хотят предложить кого-то ограбить?

– Разумно. Как минимум, сходится с нашими навыками, – хихикнул Сейтарр, почесывая редкую щетину.

– Тави, а ты хоть раз во дворце бывала?

– Один… и то, отца туда чуть ли не за шиворот затащили. А он решил, что нечего самому ходить, стоит и семье посмотреть. Я тогда мелкая была, восемь лет. И красивая – маги постарались.

– Зато в императорском, – благоговейно произнес Джад, – а сейчас всего лишь королевский.

Я пнула подвернувшийся под сапог камешек, заставивший неловко оступиться, и зло ответила:

– Титулы, звания… что они нам? Будто императору кланяться надо на два вершка ниже, а при короле можно сесть, но не на стул, а на скамеечку, да и то – грубо отесанную. Как по мне, великие государи только и разнятся тем, хотят они видеть меня и мою команду в петле, или нет.

– Здесь Рид Ойлем явно предпочтительнее.

В отличие от разодетых в красно-золотые цвета стражников Телмьюна, местные просто носят поверх доспеха накидку, разлинованную в четыре клетки – две оранжевого цвета, две зеленого, по диагонали. Где-то слышала, что за неправильный порядок клеток воинов королевской гвардии штрафуют на порядочную сумму: зеленые должны идти от правого бедра до левого плеча. Двое таких, одинаковых с виду, в закрытых шлемах с пышными плюмажами, пропустили нас за ограду королевского дворца.

По сторонам – небольшие фонтанчики, звонкими каплями падающие в такие же резервуары. Кукольного размера, можно сказать. Возле каждого аккуратно примостилась резная скамья из белого мрамора, дорожки усыпаны мелким камнем того же цвета. На некоторых сидят важные господа в богатой одежде, на одной художник пишет картину. Учитывая, что модели перед ним нет, думаю, прихожая очередного аристократа обогатится пейзажем «Вид на королевский двор».

Задрав нос, я гордо прошагала мимо них. Гравий жалобно похрустывал под сапогами преступницы, которую внезапно пригласили к королю.

Нам навстречу вышел слуга, который, пятясь, пригласил идти за ним. Пройдя через большой холл, он толкнул дверь слева, и мы зашли внутрь, очутившись лицом к лицу с огромнейшей толпой вооруженных бродяг.

Ну, как бродяг… просто они не слишком вписывались в дворцовую роскошь. Некоторые из них выглядели знакомо – с Улафом я дралась на дуэли, Беркли Киттеринг – вожак умелой группы бандитов, которых он почему-то называет наемниками, еще один, не помню его имени, просто большой любитель плавать по морям и махать огромной секирой. Кстати, секира при нем. Зал довольно вместительный, и размахнуться ему будет легче легкого.

С другой стороны, у нас тоже не отобрали оружие. И вообще, не приняли никаких мер предосторожности, правда, попроси меня слуга сдать мечи, я бы его точно покалечила. Справедливо и насчет многих, собравшихся здесь – заняв свои места за столом, выточенным из огромного дуба, они держат в руках столовые ножи, кубки, но их клинки у пояса. Я молча наклонила голову в знак приветствия, и проследовала туда, где еще виднелось свободное место. За столом пробежал гул, перешептывания, но никто не попытался выскочить и ввязаться в драку.

Уже хорошо.

Глаза, не занятые моей персоной, а таких большинство, сейчас смотрели на небольшой балкончик, образованный двумя поднимающимися к нему лестницами, изогнувшимися, как две змеи. Бывают змеи в попоне? На лестницах еще два тонких ковра, которые окончательно утверждают в голове образ змеи в попоне. Уняв буйную фантазию, я взяла кубок, покрутила его в пальцах, поставила обратно. Рядом уселся Граф, вольно заложив ногу за ногу. На мой вопросительный взгляд только нагло ухмыльнулся:

– Давно я не был в таких местах, леди.

– И еще сто лет не бывала бы, веришь, – покачала я головой, вздохнув. – Смотрим дальше. Линд, внемли.

– Да? – бесстрастно спросил лучник.

– Если сейчас на балкон выбежит шут и начнет кривляться, сможешь его снять с первого выстрела?

– Думаю, смогу. Но там толстые перила, сложно будет просчитать движения.

– Отлично.

Джад обеспокоенно шепнул:

– Капитан, ты ведь не собираешься…

– Нет. Но помечтать могу? Я шучу, Линд.

– Понял.

Шут так и не появился. Вместо него вышел дородный господин в шелковой тоге, как будто только что из общественной бани и по-быстрому замотался в простыню. Не король. Потрет короля я видела – даже если учесть, что портретисты обычно приукрашивают важных господ, у типа в простыне вообще ничего общего с ним.

– Минуту внимания, уважаемые! – провозгласил он хорошо поставленным, размеренным голосом. Антрепренер какой, не иначе. – У нас чрезвычайная ситуация!

– Похоже на набор в армию, – вполголоса прокомментировал интендант. – Там тоже постоянно чрезвычайная ситуация, и нужны услуги всех желающих от мала до велика.

– Пропал король!

– Поищите под кроватью! – выкрикнул кто-то из людей Киттеринга. В зале снова поднялся гул, плохо одетый человечек снова замахал руками:

– Господа! Будьте благоразумны! Речь идет о весьма опасном и непредсказуемом поступке – король уехал в Орогленн!

Сидящий рядом усатый наемник громко выругался, его сосед шумно вдохнул и на выдохе произнес:

– Не, к черту. Я сваливаю.

Одним пустым сиденьем стало больше. Даже не одним – напротив тоже прибавилось прорех в плотном ряду приглашенных. Я скучающе полировала коготь салфеткой. Орогленн – местечко негостеприимное, но не настолько жуткое, как рассказывают в городских байках. Дождавшись, пока гости утихнут, мужчина продолжил речь:

– Поскольку мы уже потеряли надежду, из казны выделена беспрецедентная сумма – два миллиона золотом тому, кто отыщет короля и приведет его живым и невредимым, а также двадцать тысяч тому, кто сумеет привезти его тело, если вдруг благородный Фастольф почил смертью храбрых!

Я говорила что-то про шум в зале? То был штиль, по сравнению с бурей, разразившейся сейчас. Кто просто орет, кто выбегает через дверь, чтобы без промедления схватить короля и доставить на золотом блюде с яблоком во рту. Собственно, в зале осталось несколько тех, кого называют искателями приключений, пару групп наемников и двое угрюмых воинов с символами Ордена на броне. Искатели. Вот уж кто профессионал в деле поиска пропавших людей, вещей, сокровищ… а заодно и темных существ. Мы тоже пока что посидим – уж больно велик размер задачи. Так и до конца жизни искать можно, что понимают и другие оставшиеся.

Хотя бы тихо теперь.

Щекастый господин довольно кивнул и неожиданно легко сбежал по ступенькам. Остановился прямо между двумя столами, поблескивая шелковистой тканью своей накидки. Буэ, она еще и тошнотворно-розового цвета.

– Теперь поговорим о делах. Конечно, я не исключаю вариант, что сбежавшие парни найдут нашего любимого Фастольфа быстрее, но их подход заставляет задуматься и даже брезгливо поморщиться.

Твоя простыня заставляет брезгливо поморщиться.

– Внесите карту!

– Один вопрос, сэр Брадли, – нарушил воцарившуюся тишину один из рыцарей-нистоборцев. Наверное, местное отделение Ордена. – Что здесь делает она?!

Ой, и в кого же сейчас невежливо ткнули пальцем? Обвиняюще даже.

– Сэр Кноббл, я вынужден отметить, что из-за амбиций многих дворян Рид Ойлем находится на пороге гражданской войны. В очередной раз. Король отсутствует уже шесть с половиной месяцев, если через год он не вернется, начнется дележ трона. И малой кровью все не обойдется, уж вы-то должны помнить нашу историю.

Рыцарь снял шлем и обнажил седую, коротко стриженную голову с небольшой клиновидной бородкой. Его хищные глаза пытались прожечь во мне дыру.

– Насколько я слышал, пираты хороши исключительно в деле убийства людей. Но никак не в возвращении.

Я решила, что молчание – не лучшее оружие.

– Сэр… Кноббл, кажется? Я готова ответить на любые ваши обвинения за стенами прекрасного королевского зала, где нас имеют честь принимать. Но, если вы будете дальше мешать своему высокородному знакомому говорить по сути, мне придется доказать, что некоторые из них справедливы.

Рыцарь только покраснел, но смолчал. Отличная выдержка, надо сказать. Брадли посмотрел на меня с непонятным выражением лица, но продолжил:

– Подобная ситуация вынуждает нас, верноподданных короля Фастольфа Первого, приложить все усилия и принять любую помощь для того, чтобы найти его как можно скорее. Даже если это заставит нас изрядно надкусить казну. Деньги уже выделены, двадцать сундуков – если хотите, можете сами взглянуть. Достоверно известно, что экспедиция из одного корабля проследовала вдоль берега… сейчас покажу, – пробормотал он, разворачивая карту мира, – вот здесь. В бухту Палец Ведьмы они не заходили, проплыли, минуя Мескер, и углубились в леса Орогленна примерно вот здесь.

Палец, на котором красовалось целых два золотых перстня, ткнул в береговую линию.

– В двухстах милях от границы с Маркевией, – отметил незнакомый мне наемник.

– Верно. Капитан судна тщетно ждал в условленной точке почти месяц, но король так и не вернулся. Мы посылали спасательный отряд из отборных гвардейцев, но они сгинули вместе с кораблем, – со вздохом сообщил Брадли.

– Сколько людей было с ним? Желательно уточнить состав экспедиции, – заметил рыцарь, так и не снявший шлем. Я поддержала:

– И на кой ему вообще понадобились тамошние леса?

Брадли с досадой покачал головой:

– Сложно представить, но наш добрый король прослышал…

– …о неземной красоте девушки из дикой глуши? – помогла я, ухмыляясь.

– Да, а как вы догадались? – удивленно спросил он.

– Мне просто в детстве родители хорошие сказки читали. Сэр Кноббл, хватит морщиться, конечно же, мои родители были демонами из мира, темного, как сама ночь. Но там тоже любят сказки, честно-честно. Простите, если в чем-то обманула ваши ожидания.

Он только сердито засопел.

– Так вот, собрал авантюристов и ушел с ними в плавание. Взял с собой также отряд сильных воинов из личной стражи, но, судя по всему, защитить Фастольфа они не смогли.

– Тави, два миллиона. Ага? – некстати шепнул Джад. Я шикнула на него:

– Заткнись.

И, обращаясь уже к Брадли:

– Нужно поговорить с глазу на глаз.

Тот беспомощно оглянулся на остальных – никто не выражал подобных желаний, явно столь близкого разговора, тем более, со мной, придворный не планировал. Видя его замешательство, я прибавила:

– Мои люди останутся здесь.

– Как будто менее страшно, – хохотнул Граф, поедая кусок мяса, усыпанного крошкой специй зеленого цвета.

– Говорите здесь, леди. Я не хотел бы давать каких-то преимуществ одним, кхм… наемникам, в ущерб другим.

– Во-первых, мне нужна какая-то личная вещь Фастольфа Первого. Лучше всего – одежда, которую недавно надевали. Зачем – мое дело, но это позволит значительно продвинуться в деле о пропавшем короле. Второе – нам нужны деньги на подготовку. Расценивайте, как задаток. Тысяч пять. Если вы никого не хотите ущемлять – выдайте и другим тоже, но обсуждать не буду.

– Простите, а какое право вы имеете ставить нам условия?! – возмущенно среагировал Брадли, сцепив пальцы-сардельки на груди. Встав со стула, надо признать, довольно неудобного и жесткого, я оперлась обеими руками на стол и жестко произнесла:

– Например, потому, что у нас самый быстроходный корабль в обоих океанах? Не знаю насчет боевой мощи экипажа, но там, где благородные рыцари будут удручены необходимостью падать мордой в грязь, я пройду все и достану вашего любимого правителя из самого пекла. Конечно, если будут выполнены мои условия. Иначе говорить не о чем.

Некоторое время мы фехтовали взглядами на высшем уровне мастерства, разумеется, молча, затем толстяк опустил голову и глухо произнес:

– Дайте им денег. И принесите камзол Его Величества, тот, что восьмого дня.


Камзол новенький, блистающий великолепием сложных сочетаний разных тканей. Думаю, кроме цвета единственное, что их объединяет – цена.

Остальные еще о чем-то спорили, а мы, получив деньги, покинули дворец.

– Капитан?

– Что? – обернулась я к Сейтарру.

– Мы не слишком… как бы это сказать… поторопились с решением? Он может быть где угодно, то, что мы знаем место высадки, которое потеряло актуальность шесть месяцев назад, еще ничего не значит…

– Спокойно. Как раз это я и намерена выяснить. Кроме того, я вытащила из главного королевского жмота целых пять тысяч, и даже убедила его, что они пойдут на благие цели.

– А на самом деле?

– Пойдут на благие цели, – усмехнулась я, пощупав приятно перекатывающиеся тяжелые монеты в мешке, который нес Линд, – пропьем, прогуляем… парни, не поймите превратно, но я хочу попытаться найти чудака, сбежавшего в поисках любви. С королевского трона – прямо в глухие леса. Суть в том, что за него, даже мертвого, все равно дают денег, причем прилично дают.

– Занимательно, но окупится ли? – усомнился Сейтарр, почесывая стремительно лысеющую голову с пучками коротких волос то тут, то там. И снова жует стебель чего-то растительного. А если травку животная какая метила? Судя по всему, интенданта не слишком заботят подобные вопросы.

– Предположим, что мы, после скитаний и мытарств, все же нашли Фастольфа. Живого. Сколько мы привозим за один рейд?

– Тысяч пять, в среднем.

– Значит, мы должны четыреста раз выйти в море, чтобы поднять то, что нам предлагают сейчас за один выход?

– Тави, ну, это же принцип – не работать. А сейчас ты, как не крути, нас сделала наемниками. Ага? – осклабился старпом.

– Ага, – передразнила я его, убирая с глаза непослушные волосы, – не работать, не подчиняться законам, вещи не покупать, а лишь воровать… отдает надменностью, не находишь? Причем такой надменностью, которую могут себе позволить только бродяги, и то, потому, что у них ничего нет. Сам-то до того, как мы угнали шхуну, что делал? Ходил по контракту в море.

– Уже и не пошутить…

– Да, черт бы тебя побрал! Нам предлагают огромные деньги. Нам даже показали их, чтоб недоверчивые могли убедиться – казна не пуста.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Все, безусловно, знают, что корабль – то, на чем плавают. Однако, в мире парусного судоходства «корабль» – это еще и отдельный тип парусного вооружения. У тех, кто разбирается в предмете, автор заранее просит прощения за синонимы «корабль – судно».

2

Галеон – многопалубное парусное судно для океанских путешествий. В мире Кихча классификация «галеон» отличается еще и размерами самого корабля, а также большим (свыше сотни человек) экипажем. Минимум три мачты с прямыми парусами.

3

Барк – трехмачтовое судно с прямыми (трапециевидными) парусами на первых двух и косым парусом на бизань-мачте

4

Бриг – двухмачтовое судно с прямыми парусами.

5

Марсель – дополнительный прямой (трапециевидный) парус на фок-мачте, первой, считая от носа. Устанавливается на специальной верхней части мачты, также называемой марселем.

6

Шхуна – судно с косым парусным вооружением. Здесь и в дальнейшем идет речь о гафельных парусах на шхуне главной героини романа (трисель и галф-топсель в качестве основных).

7

Каботаж – прибрежное судоходство.

8

Лоция – подробное описание рек, морей, океанов, их берегов, рельефа дна для нужд судоходства.

9

Цехембве – силовое поле, окружающее мага. Считается основой Защитного курса в Академии.

10

Анбинден – базовая стойка со скрещенными мечами.

11

Шнитт – тип скользящего удара, наносимого вдоль тела.

12

Шейтельхау – тяжелый рассекающий удар. Наносится горизонтально в верхнюю часть головы противника.

13

Бинден – обманное давление на клинок противника.

14

Штабсбоцман – военная должность на флоте империи Грайрув. Соответствует армейскому поручику.

15

Рей (здесь ошибочное название рея) – горизонтальная несущая часть прямого парусного вооружения. Реи называются по названию паруса, который держат, в общей классификации различают верхний и нижний рей.

16

Эскадра – крупное соединение кораблей флота.

17

Стаксель – треугольный парус, часть парусов судна. Почти любое парусное судно оснащено стакселями, поскольку, даже если паруса прямые, два или три стакселя обязательно протягиваются от фок-мачты к бушприту, т.е., носу судна.

18

Фордевинд – курс с полным, попутным ветром. Как следует из названия, дает гораздо больше преимуществ кораблю с прямыми парусами

19

Бакштаг – курс при угловом ветре с направления кормы. Выделяют полный бакштаг, близкий к фордевинду, и крутой, который по характеристикам больше напоминает боковой ветер, галфвинд.

20

Ракс-бугель – передвижное крепление в виде кольца с крюком, служит для подъема и спуска парусов.

21

Бизань-гик – нижняя подвижная часть крепления гафельного паруса.

22

Рангоут – общее название всех устройств для манипуляции парусами, т.е., мачты, гафели, гики.

23

Квартмейстер – тот, кому положена четвертая часть общей добычи на пиратском корабле. Поскольку в дальнейшем подобный принцип не используется, капитан упоминает подобную должность в шутку.

24

Сэверзлу – птица с ярким оперением.

25

Ватерлиния – линия на борту, до которой судно погружается при нормальной осадке.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7