bannerbanner
Дэвисы. 1846
Дэвисы. 1846

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Дэвисы

1846


Ариа Майорова

Редактор Ариа Майорова

Иллюстратор Ариа Майорова

Дизайнер обложки Марина Майорова


© Ариа Майорова, 2022

© Ариа Майорова, иллюстрации, 2022

© Марина Майорова, дизайн обложки, 2022


ISBN 978-5-0056-7398-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Герои книги Арии Майоровой «Дэвисы»

Джордана Дэвис


Лэндон Дэвис


Эдвард Дэвис


Александра Дэвис


Стэфан Дэвис


Эбигейл Грант


Тобиас Грант


Граф Хинфорд маркиз Бофорд


Герцог Бодиан


Герцог Бленхейм


Патрисия Грант


мисс Элионора Хинфорд Бофорд


мисс Диана Хинфорд Бофорд


Мистер Грант

Зима 1838 года

Двенадцатое декабря, 1838 года

Дневник Стефана Дэвис

Сегодня наконец-то завершилось моё странствие. Я этим и доволен и огорчён. Приехав на поезде из Ливерпуля, где утром мы с дядюшкой Германом сошли с корабля, плывущего из моей родной Франции. С вокзала мы ехали на павозке, которую оплатил дядюшка. Всю дорогу меня неумолимо трясло. Суровый, леденящий душу взгляд моего дядюшки исподлобья заставлял меня дрожать ещё больше. Меня очень пугало то, что случится со мной. Ведь всё что до этого удосужился сказать мой дядюшка это лишь: «Твои родители мертвы. Теперь ты отправляешься в другую семью. Я всё устроил». Он не сказал мне в какую семью меня везут. Ах! Я совсем забыл. В поезде мне удалось разговорить дядюшку, и он рассказал мне в какое поместье мы отправляемся: «Дэвис-Хаус в Брайтоне, принадлежащий богатой английской семье – Дэвисам». Даже эта крупица информации меня радовала. Хотя бы, что-то, но не безызвестность.


Сегодня было очень холодно, снег сыпал огромными хлопьями, ветер пробирался точно до самых костей. Я весь продрог.

Теперь же, когда мы подъехали, я и вправду видел огромное богатейшее поместье, каких во Франции я не видел ни разу. Я в удивлении раскрыл рот, когда мы подъезжали. «Закрой рот!» – в приказном тоне сказал мне дядюшка, словно с отвращением. Я, тут же не смея прекословить закрыл рот со щелчком зубов, от чего дядюшка закатил глаза. «Какая красота…» – пробормотал я себе под нос, но дядюшка это услышал и произнёс в ответ: «Конечно, красота. Твои родители жили в сотню раз беднее. Так что благодари их и меня». Я лишь кивнул ему в ответ.


Когда повозка наконец остановилась я спрыгнул с неё и внимательно стал рассматривать поместье. Оно было светлым, три этажа в высоту, а в ширину я насчитал целых 18 окон! Вход в поместье был обрамлен величавыми песочными колоннами с красивой резьбой сверху и снизу. Всё здесь было покрыто снегом, но мне удалось увидеть перед поместьем несколько статуй, изображающих из себя мужчину и женщину которые стоят при обняв друг друга, две статуи изображали маленьких девушек, а ещё две юношей. На заднем дворе поместья был огромный заснеженный сад!



Меня в плечо слегка толкнул возничий, который понес мои вещи вверх по лестнице ко входу в поместье и постучал в дверь. «Не стой под снегом, подходи!» – сказал дядюшка, подхватив меня под руку и буквально толкнув к лестнице. Возничий тут же уехал, а из дома в сером парчовом платье выбежала толстая женщина с вьющимися рыжими волосами, убранными под чепчик. Это работница дома её зовут как я теперь знаю Агата. Она нежным голосом с лёгкой хрипотцой произнесла: «Ах! Как я рада, что вы наконец приехали! – её манера разговора была весьма импульсивна. – Миссис Дэвис, всё никак не могла вас дождаться! Она так переживала- всё хлопотала Агата неся мои вещи в дом. – Что думала ни случилось ли с вами что-то в дороге? Вы немного задержались!» – приговаривала она. «Да, извините» – произнёс мой дядюшка ей в ответ. Агата зашла в дом, за ней зашёл дядюшка, а я растормошённый стоял у входа боясь войти. Дядюшка этого даже не заметил, а вот Агата, чутко заметила. Она развернулась и подойдя ко мне протянула мне руку и произнесла: «Проходи же, все тебя ждут. Александра так вообще последнюю неделю только о тебе и говорила». Её слова меня как будто бы успокоили, и я пошёл за ней протянув ей руку в ответ.


Вдруг я услышал хихиканье и топот по лестнице. Тут же на меня в прихожую вывалились четверо человек первой была… Я даже описать не могу её красоту! Длинные тёмно-каштановые волосы, убранные в аккуратную косу, перевязанную снизу голубой атласной лентой. У неё огромные синие глаза. Красивые длиннющие чёрные ресницы, пухлые щёчки хотя сама она стройна. Она не слишком высокая немного ниже, чем я сам. На ней надето нежное голубое платье с красивыми рюшами и широкими рукавами. Она поймала мой взгляд и тут же с широкой обворожительной улыбкой произнесла: «Привет, меня зовут Александра!» – она протянула мне руку, как другу. Это меня очень порадовало, я протянул ей руку в ответ и произнес в пол голоса: «Привет, я Стефан. Мне очень приятно познакомиться».


Сразу за ней стоял мальчик чуть выше меня ростом. У него были чёрные, точно смола волосы. Серые глаза, огромный нос с горбинкой и тонкие губы. Его лицо было чуть присыпано веснушками. И он с не меньшим энтузиазмом чем Александра произнёс: «Я Лэндон. Мне тоже очень приятно!». Я радостно кивнул ему в ответ.


Рядом с ним стояла хрупкая девочка в нежном салатовом платье, поверх которого на ней была одета тёмно-зелёная муслиновая туника. И волосы были чуть длиннее плеч собраны в косу, редкая чёлка аккуратно оформляла худощавое лицо. На лице выделялись яркие зелёные глаза, казалось, это рубины что сияют при малейшем появлении света. Её зовут Лилиан, и она очень милая.


А сразу за ней стоял очень высокий широкоплечий мальчик. Он внешне очень напоминал Александру, лишь волосы его были не тёмно-каштановые, а ярко-рыжие. Это Эдвард и он безумно интересный, но об этом я расскажу немного позднее.


А уж за ними вышла величественная, красивая леди. На вид ей не больше сорока лет. На ней было очень красивое бежевое платье, украшенное красными рюшами оборками и лентами алого оттенка. В руке она держала веер. Он был расписан гжелью. Волосы у неё были цвета молочного шоколада. Они прибраны в корзиночку на затылке. «Здравствуйте» – благоговейным голосом сказала она, глядя в глаза моему дядюшке. И сразу же взглянула мне в глаза. «Стефан, я соболезную. – впервые эти слова были сказаны искренне. До этого мне соболезновал лишь дядюшка, который говорил это не скрывая улыбки. Поскольку он вечно оплачивал нашу семью. – Я очень рада тебя видеть. Мы с твоим дядей подпишем пару документов, а ты можешь пока осмотреться».


Они с дядюшкой тут же удалились.


К Агате подошёл невысокий парень, которому не более пятнадцати лет. Это сын Агаты Люк. А конюх поместья миссис Дэвис, к слову, муж Агаты и зовут его Барри. Юноша подхватил мои чемоданы и унёс их куда-то. «Мы проведём тебе экскурсию по нашему дому» – сказала Александра подскочив ко мне и взяв меня под руку.


Они провели мне чудесную экскурсию по поистине величественному поместью Дэвис-Хаус. Первым делом они завели меня в гостиную, которая находилась на первом этаже. Там меня поразил огромный камин из белого мрамора, в котором немного трещали горящие дрова. Огромные окна, в которые был виден весь припорошённый снегом внутренний сад поместья, были завершены длинными красивыми изумрудными шторами с мягким золотым узором. Напротив камина стоял диван с двух баков от него стояли кресла, обитые нежным бархатом, между креслами перед диваном стоял столик, на котором лежала книга, оставленная по всей видимости кем-то из семьи, Дэвис прежде. Лэндон стоя рядом со мной проговорил: «Здесь мы собираемся каждый вечер. У нас традиция пить чай вечером у камина». «А наш Эдвард здесь чудесно играет!» – добавила Александра указав рукой на огромной белоснежный рояль. На стенах гостиной висели различные картины. Здесь поразительно красиво. Затем они отвели меня в обеденную залу. Там стоял огромный длинный стол, красивые стулья всё из тёмного дерева, несколько окон, завешанных уже более тёмными шторами. Рядом с обеденной залой находится кухня. Зайдя туда, мы увидели Агату, её сына и ещё двух человек – молодую девушку и молодого парня. Им на вид было не более семнадцати лет. Они как я узнал от Лилиан приезжают в поместье Дэвис-Хаус каждое утро из деревни неподалеку и работаю здесь. Деревня находится всего в трёх милях отсюда. Их зовут Уотерс и Мэрибель. Они брат и сестра и, к слову, очень похожи оба худощавые, очень высокие с длинными худыми руками. Кухня очень уютная. Я почувствовал приятный аромат еды от чего мой желудок предательски заурчал ведь я не ел с самого утра, да и на завтрак одно лимонное печенье с чёрным чаем слабо походили. Услышав это Александра шепнула мне на ухо: «Ты голодный?». Я кивнул ей в ответ. И тогда она, отпустив мою руку подбежала к столу, за которым стояла Агата, на котором были выставлены вкусности, приготовленные к ужину. На большом серебряном блюде лежала гора пирожков они были с картофелем горохом и грибами. Александра ухватила несколько из них и ринулась вон из кухни. «Александра!» – хохоча проговорила Агата. Мы побежали за Александрой. Затем мне показали музей Дэвис-Хауса. Он огромен! Там множество картин, нарисованных разными художниками и самой миссис Дэвис. Скульптуры бюстов миссис Дэвис и её мужа очень красивого мужчины. Господи здесь столько комнат, что я, наверное, и за месяц их всех не пройду.


Ванная комната


Библиотека


Галерея


Спальня Стэфана


Оранжерея


Обеденная зала


Кухня


Каминная зала


Потом меня повели на второй этаж. На втором этаже расположены наши спальни. Все спали по отдельности меня это удивило. Ведь я с родителями спал всегда вместе в одной комнате больше в нашем доме и спален то не было. Огромные спальни Александры и Лилиан находятся справа от лестницы, а спальни Эдварда Лэндона и меня находятся слева. Мне любезно показали мою спальню. Она такая большой! Она находилась в самом углу поместья. Прямо у входа были оставленные Люком мои вещи на левой стене, а также прямо перед входом два больших окна завешенных охровыми шторами. Окна красиво обрамлены деревянными рамами с аккуратной изящной резьбой. Слева стоит моя кровать. Она огромная, в ширину вмещает меня в полный рост. Изголовье из тёмного дерева резное, почти таким же, как и рамы окон. Кровать застелена светло голубым постельным бельём с яркими золотыми узорами. Напротив кровати у правой стены стоит удобное кресло, туалетный столик с большой газовой лампой. Уже сейчас, когда я пишу это поздно вечером я заметил на этом столике коробку конфет монпансье их точно не привёз мой дядюшка, думаю об этом позаботилась миссис Дэвис и её прекрасные дети. У кровати лежал огромный ковёр, а напротив неё рядом со входом стоит большой шкаф для одежды, а рядом с ним ширма чтобы мне было удобнее переодеваться. Так же слева рядом с окнами стоял маленький столик на коротких ножках, удобный диванчик и два небольших кресла. Это для того, чтобы мои братья и сёстры могли приходить сюда. Я был ошеломлен. Потом мне показали огромную ванну, несколько балконов, где находится спальня миссис Дэвис и её кабинет и библиотека. Поразительная огромная библиотека, простирающаяся со второго этажа до третьего. Там бесчисленное количество книг и Эдвард, который неплохо знает французский показал мне, где полки с книгами на французском также здесь есть книги на испанском и немецком.


Ах у меня голова была кругом от удивления и радости! Последние месяцы жизни с моим дядюшкой были сущим кошмаром. Я очень счастлив что он привёз меня в эту семью.


За ужином, Агата подала на стол кеджери. Это традиционное Английское блюдо. Рис с жареными специями и овощами, а сверху не крупно нарезано варёное яйцо. Как сказал Эдвард: «Кеджери заимствовано из Индии». Это блюдо мне очень понравилось. Оно такое пряное и сладкое за счёт изюма. Ещё на ужин подали два пирога. Я сразу ошибочно предположил, что они оба сладкие, но на самом же деле один из них с трудно произносимым названием – Ластерширский пирог был со свининой. Он очень большой и безумно сытный. Второй же пирог назывался – бисквит королевы Виктории. Я съел целых три куска бисквита королевы Виктории.


После ужина мы собрались в гостиной у горящего камина с чашечками чая и целой тарелкой овсяного печенья. Александра села на диван между Эдвардом и Лэндоном, положив голову на плечо Лэндона. Лилиан села рядом с Джорданой в кресло, а я сел отдельно от всех в кресло. Тогда Александра взглянула на меня. Должно быть я выглядел одиноко. «Садись к нам» – произнесла она потеснившись с братьями в сторону. Я заулыбался и мысленно запел её деферамбы. Когда же я сел все обратили взоры на меня и миссис Дэвис произнесла: «Дорогой Стефан, в нашем доме есть традиция, как только появляется новый член семьи мы все рассказываем истории своей жизни, чтобы лучше узнать друг друга». Я уже было испугался что мне придётся начать, а я совершенно не знал, что говорить и боялся, что скажу что-нибудь не то. Но тут миссис Дэвис с нежностью добавила: «Я думаю мне стоит начать, а затем вы все за мной продолжите». По спокойным взглядам моих новоиспечённых братьев и сестёр я понял, что им эта традиция знакома и они так уже делали. Миссис Дэвис рассказала потрясающую историю своей жизни. Оказывается, она выходит из довольно богатой семьи, которая была разделена. Миссис Дэвис в глубоком детстве отправили на обучение в церковную школу. В которой с ней обращались по истине отвратительно. Из церковной школы она сбежала. Каким мужеством должна обладать девушка в пятнадцать лет, чтобы сбежать из места, где её одиннадцать лет подряд унижали. Я бы, наверное, испугался. По осеннему холоду она прошла много миль и очутилась в той деревушке, из которой каждое утро в Дэвис-Хаус приезжают Уотерс и Мэрибель. Там её приютило семейство Смит, они жили небогато, но и не очень бедно. Именно в этом семействе миссис Дэвис познакомилась с матерью Александры Элизабет она была дочерью миссис Смит приютивший миссис Дэвис.


Миссис Дэвис вместе с Элизабет Смит любили ездить на лошадях по густому лесу. Там миссис Дэвис и встретила мистера Дэвиса за которого позже вышла замуж, но к сожалению уже через год после их счастливой жизни в браке вместе он поранился о кость мёртвого животного и в его кровь попал трупный яд. До последнего, как говорит миссис Дэвис Мистер Дэвис верил в то, что он выживет и что он ещё поедет на на охоту вместе со своей женой, но этого не произошло. Мать же Александры вышла замуж за юношу, происходящего из Испании. Он был простым подмастерьем на корабле. Его звали Фернандо Эркуаль. Но уже через пару лет жизни вместе у них получилось собрать деньги отказывая себе практически во всём и купить свой небольшой корабль. У них к этому моменту уже были дети Эдвард и Александра, но они всё же решили отправиться в Англию, чтобы отвезти туда некоторые товары на продажу и заработать денег. Детей они оставили с няней. Во время их путешествия их настиг шторм, из которого они не выбрались живыми. Миссис Дэвис ждала их и когда узнала, что произошло сразу же стала беспокоиться о детях, которые остались в Испании. В скором времени она приняла нелёгкое решение усыновить их. Так она и поняла всю прелесть материнства. Хоть она не родила этих детей, но она по-настоящему их любит это видно в её глазах, когда она на них смотрит и, кажется, такими же глазами она смотрит на меня по крайней мере мне бы этого очень хотелось.


Лилиан будучи новорожденной подбросили в корзинке к дому сестры Джорданы живущей в Париже. А Лэндона подбросили новорожденным в детский дом. О их родителях абсолютно ничего не известно. Лэндона Джордана забрала из детдома, когда ему было три года. Надеюсь, я всё передал верно по крайней мере очень старался. После того как все рассказали свои истории мы начали слушать Эдварда. Его грация, когда он играл на пионино была словно у прекрасного лебедя. Он сыграл нам лунную сонату Себастьяна Баха, а Лилиан спела песню. Я был ею настолько изумлён, что совсем забыл попробовать овсяное печенье. Как же красиво она пела! Этот голос одновременно напоминал пение птиц, шум океана и благородное журчание водопада.

Чай был очень вкусный.



Удивительно, я лишь сейчас осознал, что мой дядюшка не удосужился со мною даже попрощаться. На бумагу закапали слёзы. Я прощаюсь. Спокойной ночи.

Лето 1846 года

Двадцатое июля 1846 года

Дневник Александры Дэвис

«Отпустила!» – радостно сказала я. Эдвард помог нам одеть тёплые пальто. И мы все вместе заливаясь громким хохотом побежали в конюшню. Кони уже были запряжены. «Всё для вас» – сказал Барри сделав нелепый реверанс. «Спасибо Барри!» – радостно улыбаясь сказал Стефан. Все вспрыгнули на сильных, мускулистых коней. Скача в лес, кони взбивали толстый слой снега. Мороз сразу стал покалывать щёки. Ветер раздувал волосы. Лес сегодня отличался особенной холодностью и яркостью тонов. Высокие ели казались невероятно зелёными на фоне обнажённых деревьев, произрастающих рядом и белого снега. Морозность лишь подначивала скакать быстрее. «Посмотрите!» – воскликнул Лэндон. От нас стремительно убегал огромный, серебристый олень. «Скорее!» – закричал Эдвард. Олень убегал от нас со всех ног периодически боязливо оглядываясь на нас. Эдвард направил арбалет одной рукой держа коня за поводья. Он выстрелил, и стрела вонзилась в ногу оленя чуть выше коленной чашечки. Он всё ещё мог бежать, но уже не так прытко, как прежде и теперь воспитанники могли надеяться на его поимку. Теперь будучи ещё довольно далеко от оленя, выстрелил из арбалета Лэндон, но стрела пролетела мимо оленя еле-еле его не задев. «Ему повезло!» – негодуя воскликнул Лэндон. Олень всё ещё пытался спасти свою шкуру. «Он достоин уважения! – крикнула я- Так яростно стараться спасти свою жизнь понимая, что скорее всего погибнешь!» – добавила я. Лилиан внимательно прицелилась и яростно выстрелила из арбалета. Стрела вонзилась в бедро оленя. Тонкая струя крови обагрила шерсть, но он по-прежнему бежал. В тот день Стефан взял с собой на охоту ружьё. Он спрыгнул с лошади и выстрелил из ружья. Пуля вошла оленю прямо в шею. Он сделал еще несколько тяжелых болезненных для него шагов и замертво упал на землю.


Но это не главное! Лошадь Лилиан взбунтовалась от испуга! При чём взбунтовалась она из-за стечения обстоятельств. Лошадь была беременна, но всего пару недель, поэтому Барри без сомнений отправил её на охоту. Посему лошадь испугалась столь громкого звука. Она сквозь лес понеслась к обрыву. «О Господи!» – воскликнула я, надавив на бока своей лошади и понеслась прямо за Лилиан. Самым прытким был конь Эдварда и он ринулся за нами. Лошадь Лилиан, как бы Лилиан сильно не тянула за поводья и громко не кричала, бежала вперёд. Мы с Эдвардом старались её догнать, но тщетно. Лошадь была уже у самого обрыва. Даже животное испугалось. Я не говорю уже о Лилиан, как она кричала! Кажется, я до сих пор слышу эти крики по ночам. Но лошадь не успела остановиться хотя и пыталась. Она полетела вниз с обрыва прямо в море вместе с моей сестрой. Я громко и пронзительно заорала: «Не-е-е-е-е-ет!».


Я проснулась!


И от кошмара и от ужасной жары, воцарившейся в моей спальне, в савокупности. Прежде чем встать я не совладав с собой заплакала. Слёзы сами по себе промочили наволочку! Сердце сжалось от боли воспаминаний. Но я сделала над собой усилие и улыбнулась. Так мне велил делать Эдвард, когда я расстраиваюсь. Уже через минуту поток слёз остановился, а я отогнав болезненные воспаминаня, что пугают меня в кошмарах, пришла в себя.


Встала я не спеша и примерно часам к девяти утра была готова спуститься на завтрак. Прежде чем спускаться я зашла в комнату к Эдварду. Он был практически полностью готов. Я помогла ему завязать тёмно-синий галстук. Мы пожелали друг другу доброго утра, и я подождала пока Эдвард наденет жилетку и пиджак. Вскоре моё ожидание скрасили Стефан С Лэндоном.


За завтраком мы, как и всегда обсудили с Джорданой свежий выпуск газеты «Таймс». В сегодняшнем выпуске ярко обсуждалась политика и мужская мода. В этом утреннем выпуске так же рассказывалось о погибших в Американо-Мексиканской войне. Так же мы вкусно позавтракали овсяной кашей с яичницей и маковыми булочками.


После завтрака все мы разбрелись по своим делам. Эдвард, как и всегда отправился в библиотеку изучать, по-моему, связи углерода с водородом. Но я точно не уверена. Я в химии совершенно не разбираюсь не-то, что мой брат. Он может часами сидеть в библиотеке и внимательно изучать химию. Меня это поражает и в тоже время восхищает. Порой мне хочется быть похожей на него, быть такой же усердной и упорной в работе.


Джордана! Ах моя дорогая Джордана! Она продолжила рисовать свою прекрасную картину. По-моему, я об этом ещё не писала. Она рисует лес, что находится прямо напротив нашего поместья. Рисует она маслом и у неё получается ужасно красиво.


Сноска: Прошу прощения за жаргон.


Мы же с Лэндоном и Стефаном отправились на наше любимое место. Оно находится в лесу. Там между зарослей из сосен пробился огромный Платан. Уж не знаю откуда он здесь для этой местности дерево совершенно нетипичное. Мы залезли на него и устроились поудобнее на ветках.


Сегодня было очень жарко, но сидя буквально в кроне дерева под его густыми листьями в тени было прохладно и хорошо. В лесу был свежий воздух с приятным ароматом хвои и сырого мха. Когда же солнцу удавалось пробиться сквозь густую крону дерева светящаяся полоса, образованная им, излучала свечение подобное божественному. Вместе с нами в кроне этого дерево давно обосновалось семейство крапивников. Внешне крапивник похож на мягкий пушистый шарик с поднятым торчком коротким хвостиком. Эта птица с необычно громким голосом!


Я сидела, опираясь спиной на толстую ветку дерева, теребя пальцами синюю ленту в плетёную в мои волосы спросила: «Стефан, ты написал ещё что-нибудь?». Мне так хотелось, чтобы он дал почитать нам свои рукописи, что кажется в моём голосе проблёскивала жадность. «Да, но совсем немного» – ответил мне Стефан. «Ну немного это тоже что-то» – сказал Лэндон залезая руками в сумку к Стефану. Стефан легко оттолкнул его. «Я не уверен, что мне нравится написанное» – слегка смущённо сказал он. «Но может быть нам понравится?» – предположила я, взглянув на Стефана с нежностью. Стефан на минуту поднял взгляд вверх, как бы задумавшись, а затем вновь взглянул на нас. «Ладно может быть вам и понравится». Из тёмно-коричневой кожаной сумки, что весела у него через плечо, он достал свой блокнот. В котором уже более полугода Стефан писал книгу, из которой дал мне прочитать лишь первую главу, от которой я до сих пор в восторге. Стефан протянул мне блокнот. Я раскрыла его там, где остановилась в предыдущий раз. «Ах, ты врун! – разразилась я- Ты много написал!». Стефан усмехнулся, а мы с Лэндоном залились смехом. Затем, прежде чем начать читать вновь взглянула на Стефана. Его глаза словно просили меня не говорить не лестных замечаний о его детище. Я конечно же ничего плохого говорить и не собиралась. Хотя в разговоре с нашими знакомыми я довольно прямолинейно, но Стефан мой брат и даже если мне, что-то не понравится я бы предпочла сказать ему что произведение вполне неплохое, ведь моя пагубная оценка может ранить его до глубины души. А мне бы этого не хотелось. К тому же я не считаю себя хорошим ценителем литературы хотя я и прочитала практически все книги в нашей библиотеке кроме тех, что написаны на немецком. А вот Лэндон со свойственной ему прямолинейность ко всем, кого он знает вполне мог бы высказать своё недовольство насчёт произведения Стефана. Поэтому следом я взглянула на него очень многозначительно в ответ на что Лэндон улыбнулся и как бы мне подмигнул. Теперь я начала читать. Стефан пишет роман. Он рассказывает историю о вымышленной стране и двух влюблённых сердцах. Описание меня поражало. Страну он назвал Ситрике, прямо как лимон в переводе с французского. Так вот Ситрико – это большая страна с населением в пятнадцать миллионов человек. Она располагается на севере Европы и ограничена океаном, а на юге находится каменная стена, на западе расположена горная местность, на востоке преобладают джунгли. Большую часть дохода страна получает от занятий кузнечным делом, охотой и сельским хозяйством. Местные рассказывают, что здесь ошеломляющие пейзажи. Величественные горы, зелёные леса и горячие источники – только часть того, что скрывает на своих землях эта страна. Поэтому она так предпочитаема туристами.

На страницу:
1 из 3